Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Прочая детская литература » Дзен в коротких штанишках - Джон Мут

Дзен в коротких штанишках - Джон Мут

22.12.2023 - 11:55 2 0
0
Дзен в коротких штанишках - Джон Мут
Описание Дзен в коротких штанишках - Джон Мут
Дзен — по-японски значит медитация. В дзен-буддизме учение Будды передается от учителя к ученику.А медитировать Будда учил так: сядь неподвижно, полностью расслабься, позволь то одной мысли, то другой приходить в голову, не удерживай ни одну из них.Когда смотришь на пруд с водой, и если вода в пруду спокойная, ты можешь видеть отражение луны. А если вода неспокойная, отражение дрожит и колеблется. Увидеть спокойную луну очень сложно. Наш мозг устроен примерно так же. Когда он неспокоен, мы не можем увидеть истинную картину мира.Отсюда имя героя книжки — Тихая Вода.«Дзен в коротких штанишках» — это несколько коротких историй, которые помогают приблизиться к медитации. Медитация доводит до совершенства нашу способность прислушиваться к собственной интуиции. В медитации нет никакой цели, но она зачастую позволяет нам проанализировать наши привычки, желания, представления и страхи.Истории «Дядюшка Рю и луна» и «Тяжелая ноша» относятся к дзен-буддийской литературе далекого прошлого. Рассказ «Удача фермера» восходит корнями к даосизму, история которого насчитывает несколько тысяч лет. Вариантов каждой из этих историй существует очень много. Я выбрал те, которые мне показались наиболее доступными для юных читателей.Иллюстрации Джона Мута. Для чтения взрослым детям.
Читать онлайн Дзен в коротких штанишках - Джон Мут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2
Перейти на страницу:

Джон Мут

Дзен в коротких штанишках

Посвящается

Балларду Бориху —

огромной Панде, которая частенько

танцевала у меня на крыльце.

— Майкл! У нас во дворе сидит медведь! — воскликнул Карл.

— Кто? — удивился Майкл.

— Медведь. Огромный. Прямо у нас во дворе.

— И что он делает? — спросил Майкл.

— Просто сидит. Под зонтиком, — сказал Карл.

— Под зонтиком?

Когда мальчики вышли во двор, их сестра Эдди уже познакомилась с медведем.

— Вы уж извините, что я без приглашения, — сказал медведь. — Мой зонтик унесло ветром к вам во двор. Я не хотел вас беспокоить, хотел просто забрать зонтик. — Медведь говорил с лёгким акцентом. Дети сразу узнали в нём панду.

Майкл представился. Потом Эдди представила Карла, потому что Карл немного стеснялся незнакомых медведей.

Так Эдди, Майкл и Карл познакомились с Тихой Водой.

На следующий день Эдди отправилась к Тихой Воде пить чай.

— Эй! — крикнула Эдди, входя в дом.

— Входи, входи! — раздался голос откуда-то издалека. — Ой, нет… Наоборот, выходи! Выходи! — Медведь был во дворе.

Тихая Вода сидел в палатке.

— Я получил её в день рождения моего дядюшки Рю, — сказал Тихая Вода. — Он всегда дарит подарки в свой день рождения, чтобы отметить день, когда он явился на свет. Мне так нравится эта палатка, что я живу в ней, а не в доме.

Тихая Вода пригласил Эдди в палатку.

— Ой, ты принесла мне пирог? — обрадовался Тихая Вода. — Как здорово! У тебя сегодня день рождения?

— Нет, — ответила Эдди.

— И у меня нет, — сказал Тихая Вода. — Но я хочу тебе кое-что подарить в день рождения моего дядюшки. Я расскажу тебе историю.

ДЯДЮШКА РЮ И ЛУНА

Мой дядюшка Рю жил один в небольшом доме высоко в горах. Вещей у него было совсем немного. Он жил очень скромно.

Однажды вечером дядюшка Рю обнаружил у себя в ломе нежданного гостя. Грабитель забрался в дом и рылся в вещах моего дядюшки.

Грабитель не заметил дядюшку и, когда тот сказал: «Привет!» — так испугался, что чуть не упал.

Дядюшка улыбнулся грабителю и пожал ему руку:

— Добро пожаловать! Как мило, что вы зашли!

Грабитель открыл рот, чтоб ответить, но так и не нашёлся, что сказать.

От Рю никто никогда не уходил с пустыми руками, поэтому дядюшка стал оглядываться по сторонам, чтобы найти в своей лачуге хоть какой-нибудь подарок для грабителя. Но в доме не было ничего, похожего на подарок. Грабитель начал пятиться к двери. Он пытался сбежать.

Наконец дядюшка Рю придумал, как поступить.

Он снял с себя своё единственное платье, всё в лохмотьях, и протянул грабителю:

— Вот. Пожалуйста, возьми.

Грабитель решил, что мой дядя не в своём уме. Он схватил платье, выскочил за дверь и ускакал в ночь.

Дядюшка мой сел и стал смотреть на луну, освещавшую горы. В её серебристом свете всё казалось величественным и прекрасным.

— Бедный гость, — думал мой дядюшка. — Всё, что я мог ему дать, это старое поношенное платье. Как жаль, что я не мог отдать ему эту чудесную луну.

— Похоже, у тебя очень милый дядя, — произнесла Эдди, — я вот не уверена, что смогла бы отдать своё единственное платье.

— Понимаю, — сказал Тихая Вода, — но ведь всегда же есть луна.

— Хорошая история, — сказала Эдди.

— Спасибо, — поблагодарил Тихая Вода. — А мне очень нравится пирог.

— Спасибо. Я сама его испекла.

На следующий день навестить Тихую Воду пошёл Майкл.

— Я здесь! — крикнул медведь с дерева.

— Можно я залезу к тебе? — спросил Майкл.

— Только будь осторожен!

— Вот бы мы могли летать! — сказал Майкл. — Представляешь, что бы тогда было?

— Мы бы тогда отбрасывали тени на облака.

— А если бы мы упали? — спросил Майкл.

— Если бы мы упали, мы бы что-нибудь себе сломали, — ответил Тихая Вода.

— Это было бы плохо.

— Может быть, — сказал Тихая Вода.

— Может быть? — удивился Майкл.

УДАЧА ФЕРМЕРА

Жил-был старый фермер. Долгие годы он возделывал землю.

Однажды от него сбежала лошадь. Услышав об этом, фермера пришли навестить соседи.

— Вот не повезло, — говорили они с сочувствием.

— Может быть, — отвечал им фермер.

На следующее утро лошадь вернулась и привела с собой двух диких лошадей.

— Вот повезло! — воскликнули соседи.

— Может быть, — ответил фермер.

На следующий день сын фермера попытался оседлать одну из диких лошадей, но лошадь его скинула, и он сломал ногу.

К фермеру снова пришли соседи выразить своё сочувствие.

— Вот не повезло, — горевали соседи.

— Может быть, — ответил фермер.

На следующий день в деревню пришли военные призвать всех молодых людей на войну. Увидев, что у сына фермера сломана нога, военные оставили его в деревне.

— Вот повезло! — воскликнули соседи.

— Может быть, — сказал фермер.

— Я понял! — сказал Майкл. — Наверное, человеку может и повезти, и не повезти одновременно. Никогда не знаешь, что будет дальше.

— Да, — согласился Тихая Вода, — никогда не знаешь.

На следующий день в гости к Тихой Воде отправился Карл.

— Майкл сказал, чтоб я не тащил такую кучу хлама в бассейн. Я так на него обиделся! Вечно он меня поучает, что мне делать. Поэтому я взял и принес все!

— Н-да, — пробормотал Тихая Вода, — вообще-то бассейн довольно маленький. Не знаю, влезет ли это всё сюда.

— Давай попробуем, — сказал Карл.

— Давай попробуем, — согласился Тихая Вода.

И они сложили все игрушки в бассейн.

Тихая Вода взглянул на бассейн.

— Игрушки, может, и помешаются, но мы — нет, — сказал он.

— Я принёс слишком много всего, — сказал Карл.

— Ничего, — сказал Тихая Вода, — я тебе помогу потом дотащить это всё до дома.

— Почему Майкл всё время указывает, что мне делать? — спросил Карл. — Если бы он был сейчас здесь, я бы залез как можно выше…

…и я бы прыгал на нём вот так…

…и я бы вот так перевернулся!

Потом Карл и Тихая Вода сели пить чай.

— Карл, — сказал Тихая Вода, — ты сегодня целый день злишься на Майкла. Ты хоть обратил внимание, сколько мы всего делали сегодня приятного?

Карл посмотрел на пар, поднимающийся от чашки.

— Прости, что я приволок столько всякого хлама, — сказал Карл.

— Да не извиняйся, — сказал Тихая Вода, — сейчас нам надо отнести всё обратно. Садись верхом, держись крепче, я расскажу тебе историю.

ТЯЖЁЛАЯ НОША

Два монаха, путешествуя, забрели в город и встретили молодую женщину, которая не могла сойти со своего паланкина[1].

Из-за продолжительных дождей вокруг были сплошные лужи, и женщина не могла ступить шагу без того, чтобы не намочить подол своего шёлкового платья. Так она и стояла на носилках, с нетерпением и раздражением оглядываясь вокруг. Женщина очень сердилась на своих слуг. Но слуги никак не могли помочь женщине спуститься, потому что они несли её вещи.

Молодой монах прошёл мимо носилок и ничего не сказал. А старый монах быстро посадил женщину себе на спину и перенёс её через лужу. Женщина, не поблагодарив монаха, оттолкнула его с дороги и удалилась.

Когда монахи продолжили путь, молодой монах погрузился в глубокие раздумья.

Через несколько часов, не в силах больше молчать, он заговорил: «Эта женщина там, в городе, была очень эгоистична, была плохо воспитана, несмотря на это, вы взвалили её себе на плечи и перенесли через лужу! А она вас даже не поблагодарила!»

— Я перенёс женщину уже несколько часов назад, — ответил старый монах. — Почему ты до сих пор несёшь её?

1 2
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дзен в коротких штанишках - Джон Мут.
Комментарии