Кира. Миры спектральной магии. Том 3 - Джейн Арэнвуд
- Категория: Любовно-фантастические романы / О войне
- Название: Кира. Миры спектральной магии. Том 3
- Автор: Джейн Арэнвуд
- Возрастные ограничения: Внимание (18+) книга может содержать контент только для совершеннолетних
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейн Арэнвуд
Кира. Миры спектральной магии. Том 3
Глава 1. Ведьма, лифт и шайка вампиров. Кира
– Ну, и где эта чёртова ведьмовская школа? – Задала я риторический вопрос в пустоту и со злостью пнула ногой придорожный булыжник.
Жизель недовольно фыркнула, всеми силами поддерживая моё негодование, и присела в траву, под тенью ветвистого дуба.
Вот уже битый час мы стояли, как две идиотки, посреди пустыря в каком-то глухом, забытом богом городишке, в абсолютно незнакомой для нас обеих стране, в Уэстере, куда приехали по приглашению некой Лигисты Вейгеры.
Нет, мою милую плесень, конечно, никто сюда не приглашал, однако Жизелька не пожелала оставлять свою хозяйку одну на столь длительный срок, и потому я прихватила зубастую охраницу с собою.
Поначалу всё шло неплохо – ректор магической академии, в которой сейчас велись восстановительные работы, отпустил меня и мою паразитку без лишних слов. Он оформил отъезд, как учебную практику, обеспечил нас всей необходимой документацией и даже выделил кое-какие наличные. Затем нас обеих провожали в путь чуть ли не всей академией: устроили вечеринку в честь отъезда, торжественно вручили карту-артефакт с функцией геолокации, и даже подарили двух нереально красивых коней. Впрочем, одного из скакунов всё же пришлось вернуть друзьям, так как конь, предназначенный для плесени, не подпускал к себе стригоя даже на пушечный выстрел. Потому мы решили, что Жизелька будет передвигаться на своих четверых, так как это и заведено у этого вида умервий.
Нужно сказать, что все сборы и отъезд прошли достаточно гладко, однако перед самым отбытием всё же случился шумный скандал. Сандр, Эрик, Лианна и Джинна решили тоже отправиться с нами, однако Ветровски скоренько развернул эту компанию энтузиастов-путешественников и пригласил их в свой отдельный кабинет-шатёр, чтобы прочитать там лекцию о вреде «самовольных отлучек». Свой отказ ректор мотивировал тем, что ни один из собравшихся не имеет иномирного происхождения, а потому не сможет, даже в теории, воспользоваться источником магии на территории Уэстрера.
Забавно, но Ветровски предпологал, что мне-то эта уэстерская магия дастся довольно легко. В душе я, конечно, надеялась, что всё оно именно так и случится, однако жизненный опыт неумолимо нашептывал, что на поблажки от судьбы рассчитывать не стоит. В целом, так оно и случилось. Проблемы начались в самом начале, ещё при встрече с местным патрулём. Стражи ни в какую не хотели пропускать мою зубастую плесень. Несмотря на все необходимые документы, эти истуканы упрямо твердили, что Жизелька опасна, и потому они не могут допустить, чтобы подобное существо пересекло границу. С одной стороны стражей, конечно, можно было понять, ибо плесень лишь недавно, так сказать, стала «на путь добродетели». Однако Жизелька, естественно, плевать хотела на всякие там запреты. Мило покивав головою доверчивым стражам, она поступила по-своему: попросту перемахнула в сумерках через высокий приграничный забор и догнала меня в условленном месте.
С того времени передвигаться нам всё чаще приходилось ночью – то по лесным чащобам, то по извилистым горным тропам, минуя широкие улицы и многолюдные уэстерские города. В те дни, когда нужда в продуктах или в походных вещах вынуждала нас проникнуть за городские ворота, Жизелька оставляла свой страхолюдный костюмчик в лесу и ныряла в мой золотой медальон, свернувшись чёрным, как сажа, клубочком. Правда, после каждого такого переодевания она подолгу отдыхала, была вялой, уставшей и постоянно испытывала чувство голода. Паразитка говорила, что так у неё проявлялось «привыкание» к новым магическим и климатическим условиям. К счастью, на этот раз эта адаптация происходила постепенно, а потому плесень достаточно быстро приспособилась к новому спектру магии. Её самочувствие постепенно улучшалось, по мере нашего продвижения вглубь страны.
Что же касается меня, то моя «адаптация» происходила не столь же гладко. К сожалению, местная ультрафиолетовая магия ни в какую не хотела во мне пробуждаться, а магия земли, по известным причинам, здесь была недоступна. Поэтому зубастая морда подруги и набор моих метательных ножей были единственным нашим подспорьем на узких уестерских улочках и в тёмных городских подворотнях. Нужно признать, что местные жители не всегда были рады чужакам, а банды разбойников орудовали здесь практически в каждом большом городишке. Как правило, имеющихся у нас средств защиты хватало для того, чтобы эти ребята обходили нас стороной, однако единожды нам повстречались и те, кто рискнул проверить нервы на прочность.
Где-то на шестой день пути нам повстречались вампиры. Случилось так, что в тот день, скрываясь от ливня, мы с Жизелькой решили заночевать в одной из небольших деревень, что находилась в двух днях пути от нашего места назначения. Поначалу всё шло не плохо. Мы обе сытно поужинали в старой таверне, а затем, оплатив ночёвку поднялись в небольшую комнатку на втором этаже, чтобы хорошенько выспаться.
В полночь, к нам внезапно нагрянули незваные визитёры. В тот раз я впервые увидела в действии местную магию – непрошенные гости бесцеремонно взломали замок на двери, а затем вошли, не спросив разрешения.
– Вот гниды, такой сон испортили! – Прошептала я, протирая глаза и плавно протянула руку к метательным ножам, лежащим под подушкой.
Внезапно вместе с незнакомцами в комнату ворвался бесформенный шарик сизо-белого тумана. Эта сфера не отличалась крупными габаритами, она была размером с обычный волейбольный мяч, однако то, что она проделывала с пространством вокруг заставило меня серьёзно напрячься.
– Госпожа, не двигайтесь. Это – «излом», я слышала про такие, – окликнула меня мыслеречью Жизель.
«Излом». Я не сразу поняла значение этого термина, и потому присмотрелась внимательнее. Шарик парил в воздухе между мною и плесенью, где-то на уровне ног, однако всё, чего он мимолётно касался, шло мелкими трещинами и превращалось в прах. С ножки стула мгновенно опала вся краска, а затем дерево стало рассыпаться на мелкие фрагменты. Бархатная штора пожелтела, скукожилась, стала чернеть и распадаться на тонкие нити. Листья цветка, что стоял на полу, в овальном вазоне, сначала стали стремительно расти, а затем так же быстро увяли, осыпаясь вниз горсточкой пыли.
– Не нужно так нервничать. Мы просто хотим задать вам несколько вопросов, – леденящим голосом оповестили меня эти бандинты, стоящие в проёме дверей. – Пожалуйста, не двигайтесь, – продолжил говорить один из вошедших, – Это – излом времени. Одно движение – и вы рискуете мгновенно состариться на пятьдесят лет.
Положение было сложным. Я слишком поздно проснулась, и уже не успевала ни укрыться от нависшей опасности, ни достойно ответить