Чинга - Стивен Кинг
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Название: Чинга
- Автор: Стивен Кинг
- Возрастные ограничения: Внимание (18+) книга может содержать контент только для совершеннолетних
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стивен Кинг, Крис Картер
Чинга
Chinga (1998)
(Сценарий для 10 эпизода 5 сезона сериала «Секретные материалы»)СЦЕНА 1
(Автомобиль с Мэнским номером 384М 95. МЕЛИССА ТЁРНЕР подходит к нему с пассажирской стороны и открывает дверь для своей маленькой дочери ПОЛЛИ, у которой в руках большая кукла.)
МЕЛИССА: Хорошо, дорогая. Нам нужно лишь купить всего несколько вещей. Мы ненадолго, хорошо. Полли? Мне нужно кое-что из бакалеи, хорошо?
(ПОЛЛИ не реагирует. МЕЛИССА отстёгивает ремень и помогает ей выйти. Когда они входят в бакалею, пожилая женщина, ДЖЭЙН ФРОЙЛИХ, пристально смотрит на них. МЕЛИССА игнорирует её. ПОЛЛИ оборачивается.)
(Внутри магазина МЕЛИССА катит тележку быстро и нервно по проходу. ПОЛЛИ сидит на сидении для детей на тележке со своей куклой. Люди смотрят на них с подозрением. Они проходят мимо прилавка мясника. Мясник, ДЭЙВ, провожает их взглядом.)
ПОЛЛИ: Мне не нравится этот магазин, мамочка.
МЕЛИССА: Мы на минутку.
ПОЛЛИ: Я хочу домой.
(Глаза у куклы открываются.)
КУКЛА: (высоким жутким голосом) Давай повеселимся.
(Когда они проходят мимо холодильников МЕЛИССА видит отражение ДЭЙВА на стекле. В его правый глаз воткнут нож.)
ОТРАЖЕНИЕ ДЭЙВА: Помоги, Мелисса.
(МЕЛИССА быстро катит тележку к центральному входу магазина. У тележки сломано колесо.)
МЕЛИССА: (поднимая ПОЛЛИ) Мы идём домой, Полли. Пожалуйста, не поступай так с мамочкой.
(Рядом раздаётся звук бьющегося стекла, когда женщина роняет свою корзину и начинает выцарапывать себе глаза. МЕЛИССА выбегает из магазина вместе с ПОЛЛИ, когда все начинают делать тоже самое. ДЭЙВ выходит из подсобного помещения и видит, что происходит. Он внезапно начинает выцарапывать свои глаза, затем бежит обратно и звонит 911.)
ДЭЙВ: Это Дэйв, из Супер Сэйвера. Пришлите кого угодно, кто у вас на дежурстве.
(Дэйв видит расплывчатое отражение куклы на металлической двери отделения для мяса.)
ОТРАЖЕНИЕ КУКЛЫ: Я хочу поиграть.
(ДЭЙВ выхватывает нож и собирается напасть на куклу, но метится в собственный глаз. Он борется сам с собой, но нож продвигается всё ближе и ближе к его правому глазу. Камера уходит в бок, и мы слышим только его крик. Кукла всё ещё отражается на двери, наблюдая.)
СЦЕНА 2
(Автомобиль с откидным верхом едет по улице маленького Мэнского портового города. СКАЛЛИ подъезжает к заправке, выходит и начинает наполнять бак «литры, не галлоны». На ней Мэнская туристская футболка с надписью «Вот такой должна быть жизнь», джинсы и очень крутые солнцезащитные очки. Она слышит, как звонит её сотовый телефон. Она вынимает ключи из зажигания, открывает багажник и достаёт свой телефон.)
СКАЛЛИ: (по телефону) Скалли.
(МАЛДЕР качается на стуле, очевидно, со скуки.)
МАЛДЕР: (по телефону) Эй, Скалли, это я.
СКАЛЛИ: (по телефону, голос) Малдер, я думала мы пришли к взаимному согласию. Мы оба собирались отдохнуть на этот уик-энд.
МАЛДЕР: (по телефону) Ладно, ладно. Я знаю. Но я… я только что получил кое-какую информацию о… о деле. Классические секретные материалы, классические. Я хотел поделиться ею с тобой.
СКАЛЛИ: (по телефону) Малдер, я на отдыхе. Погода ясная. Я собираюсь ехать по дороге и дышать прекрасным воздухом Новой Англии.
МАЛДЕР: (по телефону) А ты, случайно, не взяла на прокат машину с откидным верхом?
СКАЛЛИ: (по телефону) А что?
МАЛДЕР: (по телефону) Тебя что, не беспокоит статистика об обезглавленных людях?
СКАЛЛИ: (по телефону) Малдер, а вешаю трубку. Я выключаю мой сотовый телефон. Я вернусь в офис в понедельник.
МАЛДЕР: (по телефону) В любом случае, не следует тебе… э… разговаривать и вести автомобиль одновременно. Ты знаешь о статистике…? Алло?
(СКАЛЛИ положила трубку. Она подъезжает к бакалейному магазину, чуть не задев машину МЕЛИССЫ. Её машина проносится мимо. СКАЛЛИ выглядит немного раздражённой. Затем она видит СТАРИКА, который, пошатываясь, выходит из магазина. Его глаза в крови. Она выходит из машины.)
СКАЛЛИ: Сэр… Сэр, что случилось?
СТАРИК: (дезориентировано) Я… Я думаю, нам нужен доктор.
(СКАЛЛИ заходит в магазин. Люди стонут и кричат и их глаза ужасно расцарапаны.)
МЕНЕДЖЕР МАГАЗИНА: (с болью) Кто Вы?
СКАЛЛИ: Я… моё имя Скалли. Я агент ФБР. Что с вами случилось?
МЕНЕДЖЕР МАГАЗИНА: Я не знаю. Но Дэйв, мясник… Я думаю, он мёртв.
(СКАЛЛИ идёт в заднюю часть магазина и смотрит на тело ДЭЙВА, с торчащим из глазницы ножом.)
СЦЕНА 3
(Офис секретных материалов. Малдер ест семечки подсолнечника и смотрит телевизор. Оттуда слышны стоны и стенания мужчины и женщины. На пустой коробки от кассеты написано: «Образец чужака». Звонит телефон.)
МАЛДЕР: (по телефону) Малдер.
СКАЛЛИ: (по телефону, голос) Малдер, это я.
МАЛДЕР: (по телефону) Мне показалось, что ты сказала, что отдыхаешь.
СКАЛЛИ: (по телефону, голос) Отдыхаю. Я в Мэне.
МАЛДЕР: (по телефону) Мне показалось, что ты попросила не беспокоить тебя. Ты хотела выбросить всё из головы на несколько дней.
СКАЛЛИ: (по телефону, голос) Я не… Я имею ввиду, так и есть. Я… (стенания из телевизора стали громче) Что ты смотришь, Малдер?
МАЛДЕР: (по телефону) Это «Самые смертельные стаи в мире». (Возится с пультом, чтобы остановить кассету.) Э… ты сказала, что будешь вне досягаемости. Что происходит?
СКАЛЛИ: (по телефону, голос) Я, ну… Я в магазине. Я просто пытаюсь помочь местной полиции.
МАЛДЕР: (по телефону, голос) Помочь в чём?
(СКАЛЛИ в офисе магазина смотрит кассету, сделанную камерой службы безопасности. На ней люди выцарапывают себе глаза.)
СКАЛЛИ: (по телефону) Ну, я не совсем уверена, как описать это, Малдер. Я не была свидетелем происшествия, но похоже на то, что здесь имеет место массовое насилие.
МАЛДЕР: (по телефону) Против кого?
(МАЛДЕР выключает телевизор, где человека атакуют жуки. Помните, кассета уже была остановлена.)
СКАЛЛИ: (по телефону) Против себя.
МАЛДЕР: (по телефону) Себя?
СКАЛЛИ: (по телефону) Да. Били себя по лицу, выцарапывали себе глаза. Один человек мёртв.
МАЛДЕР: (по телефону) Мёртв. От чего?
СКАЛЛИ: (по телефону) Похоже, самоубийство.
МАЛДЕР: (по телефону) Хм… похоже на колдовство или волшебство какое-то.
(Капитан местной полиции ДЖЭК БОНСЭНТ удивлённо смотрит на СКАЛЛИ на протяжении всего разговора с МАЛДЕРОМ.)
СКАЛЛИ: (по телефону) Нет, я не думаю, что это колдовство, Малдер, или волшебство. Я тут осмотрелась и не обнаружила никаких доказательств, подтверждающих это.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});