Мушкетёр Её Высочества - Саша Суздаль
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Название: Мушкетёр Её Высочества
- Автор: Саша Суздаль
- Возрастные ограничения: Внимание (18+) книга может содержать контент только для совершеннолетних
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
жанр «любовно-фантастический детектив»
Только детективный сюжет объединяет несколько многослойных историй, которые происходят в прошлом и будущем. Клубок событий, связанных некоторыми мистическими артефактами, должен распутать старший коронер СН (Совета Наций) Михаил Васильевич Мурик. Коронеру помогает молодой помощник Гильберт Ламбре, считающий своего шефа отсталым и старомодным.
Герои обретут любовь и испытают разочарование, потому что жизнь – забавная игра, где каждый вправе выбирать путь, по которому хочет идти.
фантастический детектив 2014-10-12 ru ru Саша Суздаль doc2fb, FictionBook Editor Release 2.6.6 2014-10-12 BA71F6EB-F1F9-4097-96F9-E3607B894AF2 3.2 Все герои придуманы автором и не имеют никакого отношения к реальной жизни. Любые совпадения имён, фамилий и названий — случайны. ©2012 Саша Суздаль, авторское право на текстОглавление:
Пролог. Красный кабак
Эпизод первый. Цесаревна Елизавета
Эпизод второй. Эмилия Моризо
Эпизод третий. Сестра Даша
Эпизод четвёртый. Беатрис
Эпилог. Орест Финн
Примечания
Пролог. Красный кабак
Очнувшись, он понял, что лежит в грязной луже, от которой мерзко пахло конским навозом. Ночной холод сковал бок, лежащий в воде, а рука онемела и отказывалась повиноваться. Он попытался подняться, но только перевернулся, замочив и другую сторону тела. Из одежды остались всего лишь рубашка и нижние белые штаны из хлопка. Сапоги и верхняя одежда отсутствовали, так же, как и кошелёк с деньгами.
«Обворовали, гады!» — подумал он с отвращением, и память избирательно подсказала, что в этой варварской стране надеяться на гуманизм не приходится. Кроме вчерашнего вечера, когда зашёл закусить в Красный кабак, он ничего не помнил и такое беспомощное состояние головы его раздражало.
Что последовало дальше, являлось для него тайной, а закоулки памяти оказались девственно пусты, обеспечивая ему полную амнезию. Он попытался вспомнить своё имя, но не смог, отчего ему сразу стало жарко и бросило в пот. Жизнь до вчерашнего дня казалась смутным туманом, откуда произвольно выныривали человеческие маски без имён, ни о чём не говорящие, а порождающие новые вопросы.
Он снова попытался выбраться из грязи, кое-как переползая к обочине. Стоило поблагодарить богов, которые не пустили по этой дороге какой-нибудь обоз, иначе его переехали бы десятки раз, превратив его тело в дохлый, грязный остов бывшего человека. Он не мог вспомнить, каким богам молился раньше и, даже, не помнил, какие боги существуют. Всё, что у него осталось – калейдоскоп картинок, которые возникали в сознании, и, вероятно, отражали его жизнь.
Только одно точило его память: «Нужно вернуться домой», — поэтому потянулся к левой руке, вспоминая слово «транслятор». Бросив взгляд на руку, он с ужасом увидел, что перстня на пальце нет, и сразу осознал, что остался здесь навсегда.
Через некоторое время мимо проходила колонна крестьян, согнанных со всей страны для работы на верфи. Сопровождающий их семёновец, ехавший на коне в конце колонны, посчитал лежащего у дороги мужчину своим и приказал забросить его на подводу: авось до Адмиралтейской верфи очухается, а там лишь бы сдать по списку требуемое количество людей.
Эпизод первый. Цесаревна Елизавета
Вечер только начинался. Хозяйка, двадцатидвухлетняя графиня Анна Гавриловна[1] развлекалась на женской половине своего дома в обществе двадцативосьмилетней баронессы Марфы Ивановны[2], и четырнадцатилетней Маши Меншиковой. Анна Гавриловна открыла крышку клавесина и попросила Машу:
— Машенька, я хочу, чтобы вы сыграла Марфе Ивановне ту сонату, что вы музицировали в среду у Бассевича[3].
— Ах, Анна Гавриловна, — притворно засмущалась Машенька, сверкая глазками в сторону закрытого кабинета, — я, право, не знаю.
— Сыграйте, Маша, — попросила Марфа Ивановна, — о том, как вы музицировали, я приятно наслышана от Анны Гавриловны.
Маша откинула рукава платья, положила пальчики на клавиши клавесина и заиграла, беззвучно помогая себе пухлыми, полуоткрытыми губками. Зазвучала музыка, которая, несомненно, проникала за закрытые двери кабинета, что волновало Машу больше, чем восторженные взоры Анны Гавриловны и Марфы Ивановны.
В кабинете хозяина, сорокатрёхлетнего графа Павла Ивановича Ягужинского шла карточная игра в фаро. Павел Иванович и сорокалетний барон Андрей Иванович Остерман, член Верховного Тайного Совета, играли против пятидесяти трёхлетнего светлейшего князя Александр Данилович Меншикова и его будущего зятя, двадцатипятилетнего польского графа Пётра Сапеги, не без помощи светлейшего возведённого императрицей Екатериной в звание фельдмаршала.
Граф Пётр слышал игру невесты и улыбался: ему, несомненно, нравилась игра Маши, а ещё больше – сама Маша. Светлейший князь хмурился – игрок из будущего зятя никакой и Александр Данилович уже продул сорок рублей, для него сумма – тьфу, мелочь, но, обидно. Правила игры не предполагают разговоров, но светлейший не стерпел, чтобы мелким уколом не отомстить Ягужинскому:
— А, что, Павел Иванович, как там хомуты – не досаждают? – намекая на то, что императрица назначила его обер-шталмейстером на императорские конюшни.
— Хомуты не досаждают, — улыбаясь, невозмутимо парировал Ягужинский, — а вот жеребцы – замучили.
— А что так?
— Овса сверх меры требуют, — ехидно сказал граф, намекая об амуре Меншикова и Катерины. Осторожный Остерман дипломатично смотрел в карты и молчал, хотя в глубине души поддерживал Ягужинского – уж очень достал всех светлейший князь. Всё ему мало наград, денег, почестей. В последнее время в столице разговоры только о курляндском деле светлейшего князя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});