Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Старк и звездные короли - Эдмонд Гамильтон

Старк и звездные короли - Эдмонд Гамильтон

22.12.2023 - 16:50 1 0
0
Старк и звездные короли - Эдмонд Гамильтон
Описание Старк и звездные короли - Эдмонд Гамильтон
Перевод знаменитой повести Э. Гамильтона и Л.Бреккет "Старк и звездные короли". Написанная в 70-е повесть, много лет пылилась в издательстве, и даже в США вышла в свет лишь в 2005.
Читать онлайн Старк и звездные короли - Эдмонд Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:

Ли Брекетт и Эдмонд Гамильтон

Старк и звездные короли

Двадцать шесть с половиной лет назад, когда мы поженились, мы думали, что соавторство будет легким и замечательным. Мы можем, как нам казалось, начать выпускать в два раза больше произведений с половинными усилиями.

Мы попытались.

Однажды.

Гамильтону необходимо было продумать весь сюжет от и до, еще перед началом работы. Брекетт была заинтересована только в том, что б написать начало. В этом смысле, наши методы работы были диаметрально противоположны, и с целью сохранения спокойствия в семье мы приняли твердое решение: каждый должен был уткнуться в свою пишущую машинку.

Годы шли и мы обнаружили, что наши методы изменились. Гамильтону теперь не был необходим полный набросок плана текста на бумаге. Брекетт начала продумывать сюжеты. Идеи и стиль также поменялись. Поэтому мы решили попробовать снова и посмотреть, что получится, договорившись об общей концепции и выбрав каждый своих любимых персонажей.

Итак, вот наш первый и единственный результат подлинного соавторства.

Ли Бреккет

Эдмонд Гамильтон

   Долина Великого Разлома протянулась на юго-восток чуть ниже экватора, впечатляющая трещина на буром чреве Марса. На две с половиной тысячи миль простирается она в длину и на двадцать тысяч футов уходит в глубину, и вся эта невообразимая пустота до краев наполнена мифами и суевериями многих и многих тысячелетий, которые даже марсиане не в состоянии сосчитать.

   По погруженной во тьму долине ехал в одиночестве Эрик Джон Старк. Вызов предназначался лишь ему одному. Он настиг Джона неожиданно среди песчаной прохлады в лагере Драйлэнд. Властный, тихий и неотвратимый как сама смерть голос зазвучал в его разуме:

   - Н'Чака, - произнес голос, - Человек-Без-Племени. Повелитель Третьего Изгиба просит тебя прибыть к нему.

   Всему Марсу было известно, что тот, кто называл себя Повелителем Третьего Изгиба очень долгое время скрывался в глубинах Великого Разлома. Человек? Никто не мог сказать наверняка, даже рамасы, эти практически бессмертные марсиане, с которыми Старк однажды сразился в Синхарате, мертвом городе. Но и они боялись его мощи.

   Старк размышлял об этом около часа, наблюдая за красной пылью, стелящейся по изъеденной временем земле странной и незнакомой в слабом солнечном свете.

   Необычно, что вызов пришел именно сейчас. Необычно, что Повелитель Третьего Изгиба знал о нем достаточно, чтобы назвать его этим именем - именем, которое было известно немногим, еще меньше было тех, что произносили его. Не настоящее имя, а первое имя, данное ему нечеловеческим племенем, которое его воспитало. Однако, самым странным было, что Повелитель Третьего Изгиба вообще обратился к нему по какому бы то ни было имени, как будто у Повелителя вдруг возникло дело к нему.

   Но возможно, это было действительно так.

   В любом случае, приглашения в обитель Легенды имели место не часто.

   Итак, Старк гнал своего чешуйчатого зверя сквозь вечную ночь долины по направлению к Третьему Изгибу. Хотя тот властный голос больше не появлялся в его разуме, он точно знал, как добраться до пункта назначения.

   И он приближался.

   Далеко впереди и справа забрезжил свет, слабый, словно задушенный при рождении, но все же это был свет. Он медленно становился ярче по мере того, как зверь менял направление. Они углубились в Третий Изгиб.

   Красноватое сияние крепчало, собираясь из размытого пятна в четкую точку.

   Зверь неожиданно дернулся в сторону. Он повернул неуклюжую голову влево и зашипел, глядя во тьму.

   - Ну, что теперь? - спросил его Старк, а рука потянулась к оружию на поясе.

   Ничего не было видно. Но ему показалось, что он услышал тихое хихиканье, причем смеялся не человек.

   Он убрал руку с оружия. Старк не сомневался, что у Повелителя Третьего Изгиба имелись слуги, и вовсе не обязательно эти слуги были людьми.

   Старк пришпорил зверя и поспешил далее, не смотря по сторонам. Его пригласили сюда, и будь он проклят, если проявит страх.

   Животное неохотно ступало вперед, а потустороннее хихиканье плыло сквозь тьму, и становилось то громче, то тише. Точка красноватого света впереди расширилась и превратилась в вертикальный прямоугольник, частично завуалированный туманом, который, как казалось, клубился где-то за ним.

   Сияющий прямоугольник оказался большой распахнутой дверью, с освещенным пространством за ней. Дверь располагалась в стене здания, форма и размеры которого невозможно было угадать в сгущающейся тьме. У Старка сложилось впечатление, будто это огромная мрачная крепость, вздымающаяся в бесконечную, бездонную ночь, оставляя лишь этот, один единственный проход.

   Он подъехал ко входу, спешился, и углубился в клубящийся туман за ним. Старк не мог разглядеть, куда точно он попал: в зал или пещеру, но почувствовал пространство, огромное пространство.

   Он остановился и подождал.

   Некоторое время не доносилось ни звука. Затем, где-то в тумане тихо захихикал зловещий и не вполне человеческий голос. На что Старк произнес:

   - Скажи своему господину, что Н'Чака ожидает его.

   Невидимое хихиканье и мельтешение, казалось, гонялись друг за другом, а потом знакомый ему тихий убедительный голос заговорил. Он не был уверен, слышал ли он этот голос ушами или разумом. Может быть, и тем и другим. Голос произнес:

   - Я здесь, Н'Чака.

   - В таком случае, покажитесь, - ответил Старк. - Я не имею дела с теми, чьего лица не вижу.

   Никто не появился, и голос продолжил бесконечно мягким тоном:

   - Дело? Кто-то здесь упомянул дело? Разве у ножа могут быть какие-то дела с тем, чья рука его держит?

   - У этого ножа могут. Я должно быть вам понадобился, раз вы вызвали меня сюда. А если уж я вам нужен, то, полагаю, не в ваших интересах меня раздражать. В связи с этим, покажитесь и мы поговорим.

   - Здесь, в моей удаленной обители, - сказал голос, - ветра рассказали мне многое о землянине с двумя именами, но не с Земли. Похоже, то, что я услышал, оказалось правдой.

   Раздался звук шаркающих по камню сандалий. Туман расступился. Повелитель Третьего Изгиба предстал перед Старком.

   Это оказался молодой человек, одетый в очень старый похожий на тогу костюм Высшего Марсианина, полы которого касались пола. Его гладкое лицо было невероятно красивым.

   - Можешь звать меня Аарл, - сказал он. - Когда-то давно таким было мое человеческое имя.

   Старк ощутил, как волосы у него на затылке зашевелились. Глаза на этом молодом лице были черны как космос, столь же стары и столь же глубоки. В тех глазах жили знания и сила, лежавшие за пределами всего человеческого. Это были глаза, похищающие и уносящие душу. Они пугали его. Он почувствовал, что если будет смотреть прямо в эти глаза, то разобьется как плохое стекло. Тем не менее, он был слишком горд, чтобы отвести взгляд.

   - Надо понимать, вы существовали в этом облике все это время?

   - Я носил множество обличий. Внешность лишь иллюзия.

   - Возможно, для вас да, - сказал Старк. - Мой же облик несколько более целен. Что ж, я проделал долгий путь, устал, голоден и хочу пить. Неужели маги выше законов гостеприимства?

   - Не в моем случае, - сказал Аарл, - Идите со мной.

   Они начали путь через, как показалось Старку, по наличию эха, протяженный зал с высокими сводами. Звуков со стороны слуг больше не было.

   Туман отступал все дальше. Теперь Старк мог видеть стены из темного камня, поднимающиеся на значительную высоту. Над ними сияли причудливые огненные узоры, подвижные, постоянно меняющие форму. Что-то в этих светящихся узорах смущало Старка. Спустя мгновение он понял, что узоры были тусклыми и пятнистыми как и солнечный свет на Марсе.

   - Итак, - сказал он, - и здесь тоже темно.

   - Это так, - отозвался Аарл. Он искоса взглянул на Старка, пока они шли.- Как же мудрец от науки объяснит эту темноту людям девяти миров?

   - Конечно, вам уже это известно.

   - Да. Тем не менее, скажи мне.

   - Говорят, вся солнечная система попала в облако космической пыли, которая приглушает свет солнца.

   - И эти мудрые ученый мужи со всеми своими инструментами, верят ли они этому?

   - Не знаю. Но они говорят именно так, для того чтобы предотвратить панику.

   - А ты веришь?

   - Нет.

   - Почему же?

   - Я жил среди кочевых народов Драйленда. Их мудрецы говорят другое. Они утверждают, что это не пассивное явление, а некая активная деятельность.

   - Они мудры, несомненно. Это не просто облако пыли. Это гораздо значительнее, гораздо.

   Аарл остановился и заговорил с необычайным жаром:

   - Можешь ли ты себе представить нечто похожее на вампира, высасывающего энергию из великой пустоты, пустоты большей, нежели ты можешь вообразить? Нечто способное, если его не остановить, пожрать не только солнечный свет, но также и гравитацию, которая удерживает семейство миров вместе? Нечто, способное в буквально уничтожить солнечную систему?

1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Старк и звездные короли - Эдмонд Гамильтон.
Комментарии