Путешествие в Страну Оз - Лаймен Фрэнк Баум
- Категория: Зарубежные детские книги / Прочее
- Название: Путешествие в Страну Оз
- Автор: Лаймен Фрэнк Баум
- Возрастные ограничения: Внимание (18+) книга может содержать контент только для совершеннолетних
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лаймен Фрэнк Баум
Путешествие в Страну Оз
Аннотация, авторское право
К моим читателям
Итак, дорогие мои, вот то, о чём вы просили: новая книга Страны Оз, рассказывающая об удивительных приключениях Дороти. В этой истории также присутствует Тотошка, потому что вы очень этого хотели, и множество других персонажей, о которых вы узнаете по ходу истории. В самом деле, пожелания моих маленьких корреспондентов были учтены мною настолько тщательно, насколько это вообще возможно, и если история и выглядит не совсем так, как если бы вы писали её сами, то вы должны помнить, что история становится историей ещё до того, как она будет записана, и писатель не может сильно изменять её, чтобы не испортить.
В предисловии к книге «Дороти и Волшебник в Стране Оз» я сообщал о том, что хотел бы написать несколько историй, не относящихся к Стране Оз, потому что полагал, что писал об этой стране уже довольно долго; но после того, как книга была опубликована, я оказался совершенно завален письмами от детей, в которых они умоляли меня «написать больше о Дороти» и «больше о Стране Оз», а так как я пишу только для того, чтобы радовать детей, то я постараюсь выполнить их желания.
В этой книге появились некоторые новые персонажи, которые должны заслужить вашу любовь. Я сам очень люблю Косматого и думаю, что он вам тоже понравится. Что касается Многоцветки — дочери Радуги, и глупого маленького Пуговки, то они, кажется, привнесли с собой новые элементы веселья в истории о Стране Оз, и я рад, что нашёл их. Тем не менее, я бы хотел, чтобы вы написали и рассказали мне, насколько они вам понравились.
После того, как эта книга была написана, я получил кое-какие весьма поразительные новости из Страны Оз, которые меня сильно удивили. Я думаю, что они удивят и вас, мои дорогие, когда вы их услышите. Но это такая длинная и захватывающая история, что её нужно сохранить для другой книги, и может быть, эта книга окажется последней историей, рассказывающей о Стране Оз.
Л. Фрэнк Баум
Коронадо, 1909 год
Оглавление
Глава 1. Дорога на Баттерфилд
— Милая девочка, не могла бы ты показать мне дорогу на Баттерфилд? — спросил у Дороти странный, косматый человек.
Дороти присмотрелась к нему. Незнакомец хоть и был сильно оборван и всклокочен, но в его глазах мелькали озорные огоньки, и он казался довольно симпатичным.
— Конечно, — ответила девочка, — я могу указать тебе путь. Но эта дорога совсем в другом месте.
— Неужели?
— Тебе придётся пересечь большую ферму, затем идти по тропинке к главной дороге, потом повернуть на север и идти до развилки, где пять дорожек разбегаются в разные стороны, а дальше… ой, мне лучше самой посмотреть…
— Пожалуйста, милая девочка. Если хочешь, проверь дорогу хоть до самого Баттерфилда, — отозвался оборванец.
— Сверни на тропинку за пеньком вяза или на дорожку за норкой суслика, или…
— И любая подходит?
— Конечно нет, Косматый. Чтобы добраться до Баттерфилда, надо выбрать один-единственный верный путь.
— А эта дорога, которая ведёт от пенька суслика, единственная или…
— Господи! — воскликнула Дороти. — Придётся самой показать тебе, куда идти, ты ужасно бестолковый. Подожди немного, я сбегаю домой и надену шляпку.
Оборванец остался один. Он медленно жевал овсяный стебелёк, как будто не мог найти ничего вкуснее. Около дома росла яблоня, и на земле валялось много яблок. Оборванец решил, что яблоки гораздо лучше, чем овсяный стебелёк, и пошёл к дому, чтобы подобрать их. Из дома вихрем вылетела маленькая чёрная собачонка с живыми коричневыми глазками и помчалась к незнакомцу, который подобрал уже три яблока и сунул их в один из широких карманов, скрывавшихся в его рванье. Собачка с лаем кинулась к оборванцу, но он быстро схватил её за загривок и запихнул в тот самый карман, где уже лежали яблоки. На земле оставалось ещё много яблок, оборванец подбирал их и опускал в карман, и каждое ударяло пёсика по голове или по спине, отчего тот рычал. Пёсика звали Тотошка; он ужасно огорчился, попав в карман незнакомца.
Дороти не заставила себя долго ждать. Она появилась на пороге со шляпкой в руках и позвала:
— Косматый, если хочешь, чтобы я показала тебе дорогу на Баттерфилд, пойдём.
Девочка перелезла через изгородь, и незнакомец последовал её примеру. Он двигался медленно, спотыкаясь на небольших кочках, как будто не замечал их, погружённый в свои мысли.
— Ну и ну, до чего же ты неповоротлив! — воскликнула Дороти. — Или, может быть, у тебя устали ноги?
— Нет, милая девочка, дело не в ногах, всему виной растительность на моём лице: все эти волосы так мешают в тёплую погоду. Хоть бы пошёл снег. А ты бы обрадовалась снегопаду?
— Конечно нет, — ответила Дороти, строго взглянув на оборванца. — Если в августе пойдёт снег, он погубит и кукурузу, и овёс, и пшеницу, дядя Генри не соберёт урожая, обеднеет и тогда…
— Нет, нет! — воскликнул оборванец. — Я думаю, снега не будет. Это наша тропинка?
— Да, — ответила Дороти, перелезая ещё через одну изгородь. — Я провожу тебя до главной дороги.
— Спасибо, милая девочка. Ты хоть и юна, но очень добра.
— Не каждый знает дорогу на Баттерфилд, — заметила Дороти, вприпрыжку двинувшись по тропинке, — но я часто бывала там с дядей Генри и сумею найти её даже с завязанными глазами.
— Пожалуйста, не завязывай глаза, — с серьёзным видом возразил незнакомец, — ты можешь ошибиться.
— Это невозможно, — засмеялась девочка. — Вот главная дорога. А нам нужен второй поворот налево; нет, третий; нет, пожалуй, четвёртый. Давай-ка посмотрим. Первая тропинка около пенька, вторая около норы суслика, а потом…
— Что же потом? — спросил оборванец, опуская руку в карман. Тотошка тут же укусил его за палец. Незнакомец вскрикнул и мгновенно вытащил руку из кармана.
Дороти ничего не заметила. Она с