Повесть погибшего мира - Дмитрий Луговой
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Название: Повесть погибшего мира
- Автор: Дмитрий Луговой
- Возрастные ограничения: Внимание (18+) книга может содержать контент только для совершеннолетних
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Повесть погибшего мира
Дмитрий Луговой
© Дмитрий Луговой, 2016
ISBN 978-5-4483-4810-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Пролог
Джордж мчался сквозь мрачный зловещий лес, не суливший вошедшему в него путнику ничего, кроме беды, мчался так, как не бегал еще никогда в своей жизни. Толстые сучья и тонкие, но упругие, ветки, что тянулись к мужчине со всех сторон, больно хлестали его по лицу и рукам, а узловатые корни, выпиравшие из растрескавшейся красной земли, так и норовили сделать ему подножку.
«Держись, Джордж, держись! Осталось совсем чуть-чуть!» – убеждал сам себя мужчина, хотя понятия не имел о том, сколько еще ему предстоит бежать.
Его компас, равно как и многое другое из оборудования, остался на базе, и Джордж уповал лишь на свою память, надеясь, что она выведет его к расположенному на восточной окраине леса Контуру.
Кто-то, быть может, посоветовал бы Джорджу ориентироваться по солнцу, коли уж он, такой растяпа, забыл захватить компас.
Но это было невозможно. Даже если бы небо не закрывали вечно серые тучи, висевшие над землей так низко, словно хотели заключить ее в объятия, увидеть солнце Джорджу не позволили бы деревья, чьи кроны плотно смыкались в единое неразрывное бурое полотно в трех-четырех метрах от земли.
Что-то с гулким свистом пронзило воздух в сантиметрах от щеки Джорджа, а через мгновения в широкий ствол клена, что рос впереди, вонзилась стрела.
Позади мужчины раздался звонкий голос, не то пропевший:
– Прикончи его поскорее! – не то сердито воскликнувший:
– Не стреляй в голову: он нужен нам живой!
Откровенно говоря, Джорджу было плевать на то, что именно произнес голос. Он и так слишком хорошо представлял, что с ним будет, если он не успеет достигнуть Контура до истечения времени Перехода.
Не оглядываясь, Джордж выбросил левую руку назад и нажал на курок. Новенький «кольт» изрыгнул из себя пулю, и через пару секунд ушей мужчины достиг женский вскрик, возвестивший о том, что выстрел оказался удачным.
«Одна готова!» – подбодрил себя Джордж. – «Их наверняка осталось немного, ведь охрана базы положила порядка двух десятков!»
Впрочем, он мог и очень сильно ошибаться, ведь никто не мог сказать, сколько же человек атаковало базу. Но мысль о том, что врагов осталось немного, придавала Джорджу силы.
Лес впереди стал постепенно редеть, ветви переплетались уже не так и сильно, и сквозь просвет между листьями мужчина узрел знакомые очертания гигантской арки, сложенной из белого камня, вовсе камнем и не являвшимся.
«Установить, из какого материала сложен Контур, на данном этапе развития нашей науки невозможно!» – припомнил Джордж слова доктора Фокса.
Мысль о нем на какое-то мгновение вернула мужчину назад, на базу, в лабораторию номер два, на кристально белом полу которой Джордж и нашел доктора с торчащей из его шеи стрелой.
Вдруг что-то с силой ударило Джорджа под коленку, его левая нога подогнулась, и мужчина кубарем прокатился по пожухлой траве и был остановлен огромным стволом старого дуба, преградившего ему путь.
– Твою мать! – выругался сквозь зубы Джордж, взглянув на свою ногу.
Из-под коленки торчала стрела, сестра той, что минутой ранее чуть не пронзила его голову, но не это было самое страшное. Угол, под которым голень располагалась по отношению к бедру, наводил на мысль о том, что бежать дальше Джордж уже не сможет. Разве что ползти.
Однако боли, которая, по идее, должна была пронзать его тело, отчего-то не было, и это придало Джорджу уверенности.
Прислонившись спиной к шершавому стволу дуба, мужчина взглянул на преследующих его людей.
Как ни удивительно было это сознавать, но среди них были только женщины. Все они были облачены в кожаные юбки, заканчивавшиеся на середине бедра, и кожаные же топы, обтягивавшие их груди, все как на подбор весьма выдающегося размера.
Впрочем, любоваться их соблазнительными телами Джорджу было некогда. Куда больше его внимание притягивали луки, которые эти амазонки сжимали в своих крепких руках. Тетива каждого лука была натянута, и стрелы, казалось, нетерпеливо подрагивали, ожидая мгновения, когда их хозяйки выпустят их в голову Джорджу.
Шедшая первой амазонка, длинноногая брюнетка с острыми скулами и пухлыми губами, что-то крикнула Джорджу на их тарабарском языке. Возможно, доктор Фокс и разобрал бы, о чем идет речь, но Джорджу это было не по силам.
Он неловко улыбнулся, стараясь выглядеть безобидно, а пальцы его правой руки, скрытые туловищем от глаз амазонок, тем временем нащупали в заднем кармане брюк свето-шумовую гранату.
– Все будет хорошо! – улыбаясь, крикнул Джордж амазонке, а затем, быстро вырвав чеку, бросил гранату ей под ноги и активировал светофильтр на своих очках.
Брюнетка изумленно уставилась на упавший ей в ноги предмет, и через секунду граната разорвалась.
Ярчайшая вспышка, нарушившая вечный полумрак леса, ударила амазонок по глазам, и под громкие женские вскрики и глухой стук рухнувших на траву луков Джордж припустил к Контуру.
В его ушах гудело, а боль в сломанной ноге начала-таки стучаться в его мозг, но мужчина усилием воли постарался абстрагироваться от нее и продолжил бежать к арке.
Через две минуты, растянувшиеся для Джорджа, в несколько часов, он выскочил из леса, и Контур навис над ним во всем своем великолепии.
Большая полудуга, радиусом в десять метров, на первый взгляд представлялась чем-то вроде Стоунхенджа, загадочным сооружением из белого камня, предназначенного невесть для чего. Но, в отличие от Стоунхенджа, предназначение, вложенное неизвестными архитекторами в Контур, было разгадано великолепным умом доктора Фокса.
Часы на левом запястье Джорджа тревожно пискнули, и он из последних сил прибавил шагу.
Если он не пройдет сквозь арку в ближайшие две минуты, то открытый Контуром проход сомкнется вновь на целый месяц, прожить который Джордж вряд ли сможет. К тому же через месяц Контур придется активировать вновь, а все, кто знал, как это сделать, уже покойники.
Джордж, ковыляя, преодолел те двадцать метров, что отделяли арку от леса и, облегченно выдохнув, шагнул в проход, заколыхавшийся при его приближении подобно театральному занавесу.
Мгновение безвременья, и Джордж увидел толпу людей в белых халатах, замерших возле многочисленных приборов, и солдат в камуфляже, напряженно вглядывавшихся в проход.
– Мортон, что происходит? – воскликнул седовласый генерал Лоуренс, увидев Джорджа.
Джордж хотел ему ответить, но в этот момент кто-то выскочил из Контура и сбил его с ног.
Морпехи тут же вскинули стволы и открыли огонь по неизвестному.
Джордж перевернулся на бок и увидел, как сотрясается под градом пуль тело амазонки.
– Я спасен! – прошептал Джордж, и в этот момент раздался оглушительный взрыв, после чего сразу наступила темнота.
Глава 1
Створки лифта разошлись в стороны, и полковник Дуглас оказался в длинном коридоре на последнем этаже главного здания «World Oil Company».
Тяжелый взгляд полковника упал на натертый до зеркального блеска пол, затем на расставленные в шахматном порядке кадки с декоративными пальмами и прочими растениями, после – на подвешенные под потолком клетки с тропическими птичками, типа колибри и тукана, и его губы скривились в неприятной усмешке.
Тяжелые армейские ботинки застучали по полу, и птицы, заметив нового человека, принялись каждая на свой лад приветствовать его.
– А ну заткнулись! – метнул грозный взгляд Дуглас на одну из клеток, и обитавший в ней какаду подавился своим криком.
Вслед за попугаем умолкли и другие его птицы, и в коридоре воцарилась тишина.
В конце коридор перешел в просторный холл, вдоль двух стен которого были расставлены кожаные кресла, предназначенные для посетителей, ожидающих свой очереди.
Третья же стена представляла собой панорамное окно, из которого открывался захватывающий дух вид на Нью-Йорк, а перед ним располагалось рабочее место секретаря, отделенное от приходящих посетителей широкой и длинной стойкой.
Полковник, мельком скользнув взглядом по выглядывающей из-за стойки рыжеволосой женской голове, направился прямиком к левой от него двери.
– Мистер Робинсон просил вас подождать, полковник Дуглас! – произнесла секретарь, не отрывая глаз от экрана.
Полковник едва слышно фыркнул и, проигнорировав ее слова, подошел к двери и дернул за ручку.
Против его ожиданий дверь осталась на месте. Дуглас дернул еще раз, сильнее, но дверь не поддалась.
– Я ведь сказала: мистер Робинсон просит вас подождать, полковник Дуглас! – повторила секретарь.
Полковник развернулся и, тяжело ступая, подошел к стойке. Опершись на нее своими черными ладонями, мужчина нагнулся вперед и, не скрывая угрозы, произнес: