Остров мечты - Диана Стоун
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Остров мечты
- Автор: Диана Стоун
- Год: 2008
- Возрастные ограничения: Внимание (18+) книга может содержать контент только для совершеннолетних
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Диана Стоун
Остров мечты
1
Яхту «Морская красавица» Даньелл Честер увидела еще издалека. Это было большое, внушительное судно, футов сто в длину. Сверкая на солнце белым корпусом, отделанная деревом и медью яхта оправдывала свое название. На палубе находились какие-то люди, возможно члены экипажа или гости.
Так, любуясь яхтой, Даньелл подошла к металлическому забору с решетчатыми воротами, на которых висела табличка: «Частное владение. Посторонним вход воспрещен».
Даньелл ничуть не удивилась, что и причал принадлежит Дэвиду Нортону. Если верить тому, что она слышала и читала о нем, он богат как крёз и может позволить себе чуть ли не все, что пожелает.
Остановившись, чтобы перевести дух и вытереть платком выступивший на лбу пот, Даньелл еще раз огляделась по сторонам. Стоянка, где она припарковала свою машину, оказалась довольно далеко от пирса, и ей пришлось тащиться под палящим солнцем со своим багажом: дорожной сумкой и кейсом со всеми необходимыми документами на случай, если сделка состоится. Собиралась она второпях, ибо в эту поездку должен был отправиться ее отец, Эдвин Честер, но он три дня назад попал в дорожную аварию. К счастью, полученные травмы оказались относительно легкими – перелом голени и небольшое сотрясение мозга, – но это означало, что в ближайшие полтора-два месяца ни о каких поездках не могло быть и речи. Но столь важную сделку нельзя было ни отложить, ни тем более отменить, вот и пришлось ехать ей, Даньелл, как деловому партнеру и ближайшей помощнице владельца агентства Честера.
Хорошо еще, что я додумалась надеть туфли на низком каблуке, подумала она, отдуваясь после быстрой ходьбы. Правда, ее строгий бежевый костюм был немного неуместен в такую жару, да еще на яхте, но ей хотелось во время своей первой встречи с мистером Нортоном произвести впечатление деловой женщины, представляющей солидную и надежную фирму.
Нет, наверное, все-таки стоило надеть что-нибудь полегче, с отчаянием подумала Даньелл, обмахиваясь носовым платком под палящими лучами солнца. Ветра не было, и жара стояла невыносимая. Если бы она не опаздывала, то могла бы идти не так быстро и появилась бы на яхте, сохранив приличный вид и чувство собственного достоинства, а не взмокшая и красная от жары.
Двадцатишестилетняя Даньелл Честер выглядела не старше двадцати, поэтому, чтобы в деловом мире мужчин с ней считались, она старалась одеваться как можно строже, дабы выглядеть настоящей бизнес-леди. Сейчас ее прекрасные русые волосы, доходившие почти до пояса, были аккуратно зачесаны назад и убраны в строгий узел на затылке, голубые глаза прятались за стеклами модных, узких очков; соблазнительные изгибы фигуры скрывал пиджак прямого покроя, а длинные стройные ноги прикрывала плиссированная юбка-миди.
Ворота, ведущие на причал, оказались незапертыми. Даньелл вошла и уже сделала несколько шагов по направлению к яхте, когда краем глаза увидела, что справа к ней стремительным шагом приближается какой-то мужчина.
– Могу я вам чем-то помочь, леди? – поинтересовался он профессионально вежливым тоном.
Это был человек лет тридцати, довольно крупного телосложения, в белых слаксах и белой тенниске, обтягивавшей мощный торс. Коротко стриженная голова и солнечные очки дополняли картину. Даньелл никогда не встречалась с Дэвидом Нортоном, но и не предполагала, что он сам будет встречать гостей на причале. Должно быть, это охранник, догадалась она и приветливо улыбнулась.
– Здравствуйте. У меня назначена встреча с мистером Нортоном.
– Ваше имя?
Даньелл снова поставила сумку и кейс на землю, радуясь еще одной возможности передохнуть.
– Даньелл Честер.
Неулыбчивый охранник достал из заднего кармана брюк блокнот и, раскрыв его, пробежал глазами по строчкам.
– В списке значится имя Эдвина Честера.
Даньелл озадаченно нахмурилась, но потом до нее дошло: вероятно, охранник не в курсе дела.
– Позавчера я созвонилась с офисом мистера Нортона в Окленде и предупредила, что с отцом – Эдвином Честером – произошел несчастный случай, он сейчас в больнице и приехать не смог, поэтому я приехала вместо него.
Охранник внимательно, даже с некоторым оттенком подозрения, изучал ее лицо. Даньелл продолжала улыбаться, хотя и чувствовала себя ужасно неловко.
– У отца перелом ноги и легкое сотрясение. Три дня назад он попал в дорожную аварию. Я его партнер в бизнесе и заменяю его в экстренных случаях.
Охранник окинул ее внимательным взглядом, от которого Даньелл с трудом подавила желание поежиться, хотя и продолжала сохранять на лице любезную улыбку.
– Эта поездка очень важна как для агентства Честера, так и для мистера Нортона, насколько я понимаю, – добавила она, несколько обескураженная колебаниями охранника. – Я звонила в контору мистера Нортона. Он должен был получить это сообщение.
– А с кем вы говорили?
– С его секретарем, миссис Доллес, если не ошибаюсь.
Даньелл было прекрасно известно, что встретиться с Дэвидом Нортоном не так-то просто. Отец добивался его согласия на сотрудничество несколько недель. А этот охранник, похоже, не слишком-то ей верит. Ну и положение! Ею начало овладевать раздражение. В конце концов, что этот Нортон о себе возомнил?! Он хоть и богач, но всего лишь человек, а не небожитель.
– Если вы до сих пор не получили сообщения от миссис Доллес, то не могли бы вы связаться с ней сейчас, чтобы она подтвердила мои слова? – вежливо поинтересовалась Даньелл, ничем не выдавая своего раздражения.
Охранник продолжал с сомнением взирать на нее.
– Послушайте, – предприняла она еще одну попытку вразумить его, – мой отец был приглашен на яхту «Морская красавица», чтобы вместе с мистером Нортоном осмотреть его остров Куинсмор. Я же приехала сюда по просьбе отца, владельца агентства Честера. Так что это деловая поездка. Простите, как ваше имя?
Охранник заколебался, но потом все-таки ответил:
– Кайл Вернон.
– Благодарю вас. Так вот, мистер Вернон, ваш хозяин сам пригласил моего отца в эту поездку. Агентство Честера выполняет посреднические услуги в купле-продаже недвижимости, поэтому, как вы понимаете, это очень важно. Отец должен был сам осмотреть остров, но из-за травмы не смог это сделать, поэтому послал меня, – обстоятельно и терпеливо объяснила Даньелл.
– Значит, вы тоже маклер?
– Да. Как уже было сказано ранее, я являюсь совладелицей фирмы и деловым партнером отца.
О господи, сколько еще этот дотошный охранник будет держать ее под палящим солнцем?!
В сущности, она несколько преувеличила. Дело в том, что сама сделка была пока еще под вопросом. Нортон предложил отцу осмотреть остров, в покупке которого заинтересованы богатые клиенты, пожелавшие построить там современный туристический комплекс. Нортон был не прочь продать остров, но не давал никаких конкретных обещаний, а Эдвин Честер, со своей стороны, еще не знал, подойдет ли остров его клиентам. Да и о цене пока речи не шло.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});