Моё Бородино - Галина Юдина
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Иностранные языки
- Название: Моё Бородино
- Автор: Галина Юдина
- Возрастные ограничения: Внимание (18+) книга может содержать контент только для совершеннолетних
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Г. С. Юдина
Моё Бородино
Консультант: доц. к. ист. н. О. В. Соколов (СПбГУ)
© Юдина Г. С. (текст), 2012
© ООО Центр «Златоуст» (издание, лицензионные права), 2012
* * *Предлагаем вашему вниманию книгу из серии «Библиотека Златоуста». Серия включает адаптированные тексты для 5 уровней владения русским языком: произведения классиков русской литературы, современных писателей, публицистов, журналистов, а также киносценарии. Уровни ориентируются на лексические минимумы, разработанные для Российской государственной системы тестирования по русскому языку. Каждый выпуск снабжён вопросами, заданиями и словарём, в который вошли слова, выходящие за пределы минимума.
I – 760 слов
II – 1300 слов
III – 1500 слов
IV – 2300 слов
V – 3000 слов и выше
Глава 1
Я начинаю жить в России
1
Меня зовут Серж Русинов. Мне 27 лет. Я гражданин Франции, но семья у меня русская. Я родился и вырос в Париже. После окончания школы я поступил на экономический факультет Сорбонны1. Там я стал бакалавром. Потом я учился в Лондонской школе экономики (ЛШЭ)2, где получил диплом магистра в области европейских исследований. Это был совместный диплом ЛШЭ и Парижского института политических исследований. Учиться было трудно, но интересно.
После учёбы я начал работать в экономическом отделе одной крупной французской химической компании. Работа мне в целом нравилась. Правда, иногда я думал: «Неужели я буду всю свою жизнь сидеть в офисе? Неужели только во время отпуска я смогу чувствовать себя свободным человеком?» Я почти уверен, что меня ждала бы такая жизнь, если бы не мои родители.
Немного о моей семье. Моя мама. Её зовут Варвара. Она не только красивая женщина, но и очень интересный человек. В 1918 году, после революции3, её прадедушка и прабабушка бежали из России. Путь из Москвы в Париж был долгим. Во Францию они попали только в 1922-ом. Мамина мама (моя бабушка) родилась уже в Париже в 1925 году. Её муж тоже был русским. В нашей семье всегда старались сохранить не только русский язык, но и русскую культуру. И это получилось, потому что бабушка вышла замуж за француза, который интересовался Россией. В 1955-ом родилась моя мама. Мама свободно говорит и читает на пяти языках и занимается переводами.
Мой отец. О, это очень интересная история! Мой отец (его зовут Андрей) родился в 1954 году недалеко от Москвы – в городе Смоленске. После школы он поступил в Ленинградский финансово-экономический институт4. В 1976 году он окончил институт и пошёл в армию. Через два года папа вернулся из армии, поступил в аспирантуру своего института и через три года защитил там диссертацию.
Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов
В 1985 году отец поехал с группой экономистов во Францию. В Париже он познакомился с моей мамой (она работала с группой как переводчица). Это была любовь с первого взгляда! Через год они поженились. Жить в СССР5 у них не получилось, поэтому родители решили уехать во Францию. Там через несколько лет я и родился. Вспоминая те годы, они говорят:
– Это время было самым трудным и самым счастливым…
Отец – человек энергичный, деловой и весёлый. Благодаря своему характеру и маме, он не только быстро и хорошо начал говорить по-французски, но и организовал свою компанию. Он по-настоящему успешный человек.
И вот недавно отец пригласил меня на обед и сказал:
– Сергей Андреевич, я думаю, что для нас пришло время работать с Россией. Россия, как пишут, становится перспективной страной. Я понимаю, что будет непросто начинать бизнес в России, но надо попробовать.
– Кто не рискует, тот не пьёт шампанское!6 Да? – сказал я по-русски.
– Точно! – рассмеялся он и продолжил: – У меня есть идея. Ты уходишь из компании и едешь в Россию на курсы русского языка. Месяца на три. В Москву или в Петербург. Все расходы по твоей поездке возьмёт на себя наша фирма. Первые три месяца ты будешь изучать русский и учиться жить в новой для тебя стране. Затем начнёшь стажироваться в одной из русских компаний. Это очень важно, поверь мне. И ещё: я дам тебе телефоны тех, с кем я учился и работал. Встретишься, пообщаешься, узнаешь, с кем можно вести дела… Ну что, как тебе мой план?
– Слушай, папа, это всё как-то неожиданно… Я не могу так сразу ответить… Когда я должен дать ответ?
– Через недельку будешь готов?
– Буду.
– Ну и отлично! Да, кстати, мы с мамой решили поехать этим летом в Норвегию…
Комментарии
1 Сорбонна (фр. la Sorbonne) – университет в Париже, один из самых старых и известных университетов мира, основан в XIII в.
2 Лондонская школа экономики, ЛШЭ (англ. the London School of Economics and Political Science, LSE) – специализированный научно-образовательный центр, основан в 1895 г.
3 революция – зд.: революция 1917 г. в России.
4 Ленинградский финансово-экономический институт – сейчас Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов (ФИНЭК).
5 СССР (аббр. от Союз Советских Социалистических Республик) – государство, существовавшее с 1922 по 1991 г. в Европе и Азии со столицей в Москве.
6 Кто не рискует, тот не пьёт шампанское! – Тот, кто готов рисковать, может получить хорошую награду.
2
Через неделю было решено, что в Россию я поеду после русского Рождества1, точнее после русского старого Нового года2. Сначала в Петербург, а потом в Москву. Уезжал я почти на год и должен был вернуться домой к следующему европейскому Рождеству3.
Через Интернет я нашёл приличную языковую школу в Петербурге. Через Интернет снял квартиру и купил билет на самолёт. В один прекрасный день я сел на самолёт, долетел за три часа до Петербурга и начал там новую жизнь.
…Прошли первые два месяца жизни в России.
Сначала я снял квартиру. Каждое утро я ездил на занятия, после занятий немного гулял по городу, а потом шёл домой и серьёзно занимался языком. Я честно делал все домашние задания.
В выходные я занимался спортом (взял абонемент в фитнес-клуб). На фитнесе я познакомился с парой русских. Иногда встречался с ними, иногда один гулял по городу и обязательно читал российские газеты и книги или смотрел фильмы на русском языке. Правда, найти русские фильмы в кинотеатрах оказалось нелегко, но можно было купить диск. Странно, но почему-то большинство фильмов в магазинах были старыми, ещё советскими, или новыми американскими. В общем, я хорошо планировал свою жизнь и снова чувствовал себя студентом. Если честно, то в Петербурге я чувствовал себя даже лучше, чем в парижском офисе. Я уже не жалел, что согласился приехать сюда. Красивый город, милые люди…
Было одно но. Перед приездом в Россию я был уверен, что я достаточно хорошо говорю по-русски (в семье мы часто говорили на русском). Но каждый раз русские, с которыми я знакомился, через несколько минут после начала разговора почему-то спрашивали: «Ты что, иностранец?» Очень быстро я понял, что самое трудное для меня не чтение и не письмо, труднее всего было понимать то, что говорят русские друг другу. Мои преподаватели говорили почти на том же языке, что и родители и бабушка. Но этот язык не был похож на тот, на котором говорили люди в магазинах, в маршрутках, в кафе и в разных других местах… Я стал записывать новые для себя слова и выражения, как меня учили мои преподаватели. Потом искал их в словаре. Но это мало помогало. Я не знал, что делать. Даже когда я понимал все слова, в целом я не понимал ничего или почти ничего. И тогда Илья (мой приятель по фитнесу) сказал:
– Серёга (так меня сразу стали называть мои русские друзья), словари – это ерунда. Тебе надо пожить как нормальные русские и пообщаться с обычными людьми. Общайся не только с друзьями или по делу в магазинах, в кафе, на фитнесе, в маршрутке. Говори с людьми просто так. Знаешь, у нас много замечательных и очень интересных людей.
Комментарии
1 Русское Рождество – в ночь с 6 на 7 января.
2 старый Новый год – в ночь с 13 на 14 января.
3 европейское Рождество – в ночь с 24 на 25 декабря.
3
Итак, Илья посоветовал мне больше общаться с обычными людьми и стараться лучше понимать их.
– Что я должен делать? – спросил я его.
– Для начала сними комнату в семье, а не отдельную квартиру. В квартире, где ты один, ты не почувствуешь настоящую жизнь!
– Так… А ещё?
– Ещё? Разговаривай с хозяевами, постарайся жить как обычные русские. Мы умеем жить интересно.
– Не понимаю… Я живу интересно… Хожу в клубы, в музеи, театры. Занимаюсь спортом. Чем ваше русское «интересно» отличается от моего?