Убежденный холостях - Дороти Шелдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На следующее утро, во время завтрака, Ронни хмуро сказал:
– Дядя Джонатан просил меня, когда мы пойдем в церковь, взять вас с собой.
– На утреннюю службу? Спасибо, буду рада пойти с вами.
Итак, они отправились в церковь, а к их возвращению мясо и пицца, заранее извлеченные Ариадной из морозильника, успели оттаять, так что осталось только поставить их на огонь, и они подоспели, пока она готовила картофельный гарнир и зелень. Еще она достала купленную вчера коробку с мороженым и разложила его по тарелкам, а сверху полила шоколадным сиропом.
Дети съели все, что она перед ними поставила, хотя и не сказали, понравилась ли им ее стряпня, а сразу, как закончили есть, доложили ей, что собираются пойти в гости к друзьям.
– Скорее всего, мы останемся там на чай, – добавила Дженни.
– Хорошо, идите. Но только я должна знать, где вы будете, на тот случай, если срочно понадобитесь. – Поскольку они хранили молчание, она пояснила: – Вдруг позвонит ваша мама или дядя и попросят у меня телефон дома, где вы находитесь. Собаку возьмете с собой?
– Конечно. И вообще, поменьше бы вы о нас беспокоились, мисс Браун.
– Ну, проще всего мне сказать вам, что я умываю руки, – бодро ответила Ариадна, – но вот беда, ваш дядюшка просил меня побыть здесь до тех пор, пока кто-нибудь из ваших не вернется, и я пообещала ему это. Лучше всего, если вы смиритесь и немного потерпите мое присутствие. – Она начала собирать грязные тарелки. – А теперь запишите мне номер телефона, по которому вас можно найти. Чай в половине четвертого, если вы решите вернуться раньше.
Ариадна готова была к их сопротивлению и весьма удивилась, когда Дженни вдруг позвонила предупредить, что они остались в гостях на чай и будут дома лишь к обеду. Это дало ей возможность не возиться с чайным столом, а сесть и составить меню на предстоящую неделю.
Потом, когда Ариадна готовила обед, в голову ей пришло, что может возникнуть одна проблема. Миссис Флинт сама ежедневно отвозила детей в школу и забирала их после занятий, иногда их брала из школы Петси. В гараже стоял автомобиль, но Ариадна, увы, не умела водить машину. Конечно, здесь наверняка курсирует школьный автобус, но Дженни училась в частной гимназии для девочек, в нескольких милях от Уикли, а Ронни – в лицее для мальчиков, расположенном совсем в другой стороне. Она сидела и некоторое время безрезультатно обдумывала, что делать, пока не решила дождаться детей и обсудить этот вопрос с ними; возможно, они и подскажут выход.
Нанимать авто? Она пребывала в сомнении. Как еще на это посмотрит профессор Мелвилл? Может, позвонить ему и спросить совета? Но не прошло и получаса, как профессор позвонил сам.
– Алло, – сказала она со вздохом облегчения.
– Ну, что случилось? – сразу спросил он. – В голосе у вас звучит отчаяние.
– Я действительно озадачена.
И она объяснила ему суть возникшей трудности.
– Так сразу не сообразишь. Но предоставьте это мне. У сестры немало приятелей в окрестностях. Кажется, сын ее знакомого врача ходит с Ронни в одну школу. Он может подвозить и его, а по дороге подбросит и Дженни. Думаю, он не откажет. Я вам перезвоню, так что не беспокойтесь.
И профессор тотчас повесил трубку, а она вернулась к своей стряпне. Хорошо ему говорить, чтобы она не беспокоилась, но что она станет делать, если он не сумеет договориться?
Наконец, незадолго до возвращения детей, он снова позвонил.
– Миссис Стоун – жена доктора Стоуна, будет отвозить детей в школу в восемь часов утра и забирать их оттуда после занятий.
Ариадна поблагодарила профессора.
– Простите, что побеспокоила вас.
– А как же иначе. К кому же вам было обращаться? Он сказал это весьма сдержанным тоном, и его «всего доброго» прозвучало так, будто он насилу вспомнил о необходимости попрощаться. За ужином Ронни спросил:
– А как мы будем ходить в школу? Мама и Петси всегда отвозили нас на машине. Я не уверен, что вы умеете водить машину.
– Ты прав, не умею. Но миссис Стоун согласилась отвозить вас обоих и забирать после занятий. – Она улыбнулась. – Ваш дядя позаботился об этом. В восемь часов она будет подъезжать к калитке. А теперь хорошо бы приготовить все, что вам понадобится в школе, пока есть время до сна. Вы обычно берете что-нибудь с собой? Бутерброды или что-нибудь в этом роде?
– Ариадна, мы же не в муниципальной школе учимся, чтобы таскать туда завтрак!
Эту колкость Ариадна попыталась пропустить мимо ушей.
– Как насчет животных? Вы объясните мне, чем и когда их кормить и сколько раз в течение дня выводить Клайда?
– С ним просто, – сказал Ронни, – все видно по его поведению. Но не забудьте, что во время ланча он должен получить свой бисквит.
– Ну и киска сама попросит есть, – сказала Дженни. – Конечно, поскольку вы для нее чужая, она может удрать. И если это случится, то виноваты будете вы.
Ариадна хотела было обидеться, но потом подумала, что работа есть работа, ей за нее платят. А вслух спокойно сказала:
– О, я люблю кошек, надеюсь мы поладим с твоей Бонни. Но если ты боишься оставлять ее на мое попечение, мы найдем для нее в доме какое-нибудь место, где она будет в безопасности до твоего прихода.
Ронни строго взглянул на сестру и проворчал.
– Ничего с твоей киской не случится. Иногда ты бываешь ужасно глупа, Джен.
И бестактна, про себя добавила Ариадна.
Да, с этими детками нелегко управляться: они проковырялись с завтраком до последней минуты, так что у них почти не осталось времени собрать учебники, карандаши и все, что могло понадобиться в школе. С вечера они так и не подумали об этом. А когда Ариадна поднялась наверх, то увидела, что в комнатах у них сущий бедлам.
Наконец-то она осталась дома одна и первым делом убрала постели детей, прошлась кое-где пылесосом, повесила одну из гардин, упавшую на пол, и навела на кухне идеальный порядок. Помнится, Ронни что-то говорил о какой-то женщине, приходящей дважды в неделю убирать, но, может, миссис Флинт отказалась от ее услуг на время своего отсутствия. Ариадна вооружилась хозяйственной сумкой, надела поводок на пса и отправилась в деревню за овощами. Дети попросили на ужин печеной фасоли. Еще она хотела приготовить жаркое из мяса с овощами и салат. Дети просили ее купить кока-колы, но у нее появилось другое намерение. Без ложной скромности она могла сказать себе, что лимонад ее собственного изготовления заслуживал самых высоких похвал, так что она купила еще и с десяток лимонов в овощной лавке, где ей пришлось ответить на ряд вопросов ее хозяина. Мистер Броуди, добродушный лысый толстяк, любил поболтать.
– Малость поддерживаете миссис Флинт, э-э? Бедная леди! А тут еще Петси уехала не ко времени. Она была просто незаменимой, добрая душа. – Говоря, мистер Броуди во все глаза глядел на Ариадну. – Вы такая молоденькая, худенькая и собственными маленькими ручками таскаете для ее деток такие тяжести, я просто диву даюсь! Бедные детки, живут практически без отца, а теперь и матушка ихняя уехала. И никого у них нет рядом, разве что дядя навестит, да и тот, я слышал, слишком занятой человек. Наверно, приедет в этот уик-энд, э-э?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});