Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Сверхдальний перелет - Тимоти Зан

Сверхдальний перелет - Тимоти Зан

Читать онлайн Сверхдальний перелет - Тимоти Зан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 84
Перейти на страницу:

— Почему нет? — спросил Винду.

Оби-Ван отвернулся к окну и какое-то время молчал.

— И что Совет хочет от меня? — наконец спросил он.

— В данную минуту мастер К'баот и его падаван Лорана Джинзлер едут в космопорт, — пояснил Винду. — Очевидно, канцлер Палпатин намекнул на определенные трудности в переговорах на Барлоке, и К'баот убедил Совет отправить его туда, чтобы разрешить спор.

— Дело серьезное?

— Весьма, — ответил Винду. — Корпоративный союз против местного правительства. А ты сам знаешь, какую огласку в наши дни получает любое дело, в котором участвуют воротилы из Союза.

— Конечно, — буркнул Оби-Ван. Дело для первых полос газет; неудивительно, что Джорус К'баот рванул на Барлок, не раздумывая. — И все же, что требуется от меня?

Мышцы на лице Винду напряглись.

— Мы хотим, чтобы ты отправился на Барлок и приглядывал за ним.

Оби-Ван почувствовал, как его челюсть отвисает.

— Я?

— Знаю, это немного странно, — сдержанно кивнул Винду. — Но ты здесь, под рукой. К тому же Скайуокер, кажется, в свое время неплохо ладил с К'баотом. В целом, ты можешь обставить все происходящее как желание продемонстрировать падавану, как джедаи проводят сложные переговоры.

Оби-Ван фыркнул.

— Полагаете, К'баот купится?

— Скорее всего, нет, — признал Винду. — Но если не отправишься ты, лететь придется Йоде или мне. Думаешь, К'баот не будет в ярости, когда обнаружит, что за ним приглядывает кто-то из нас двоих?

— Верно, — вздохнул Оби-Ван. — Хорошо. У нас и впрямь сейчас нет срочных заданий. И вы правы: Энакина весьма впечатлила решительность К'баота, его преданность делу джедаев. Возможно, сотворив для Энакина кумира, получится хоть немного его угомонить.

— Возможно, — согласился Винду. — В любом случае, в космопорту вас со Скайуокером уже ждет корабль.

— Только следить, или будут и другие инструкции?

— Других не будет. — Винду поджал губы, и его взгляд устремился куда-то вдаль. — Впрочем, тут явно происходит что-то еще. Что-то глубоко внутри человека, образ мышления которого я так и не смог постичь. Какие-то личные мысли, намерения или… я не знаю. Что-то.

— Ясно, — кивнул Оби-Ван. — Я буду начеку.

Винду поднял на молодого джедая взгляд — снисходительный взгляд, который, казалось, отлично удавался всем мастерам.

— И оставайся на связи, — добавил он.

Глава 4

Траун сказал Кар'дасу, что база недалеко от места, где сторожевой флот подобрал «Охотника за наживой». Не упомянул он лишь одного: что путешествие займет почти три стандартных дня.

— Самое время, — проворчал Кеннто. Вся троица, расположившись у дальней переборки капитанского мостика «Реющего ястреба», наблюдала за тем, как корабли выстраиваются в формацию на подлете к астероидному полю. — Так и свихнуться не мудрено.

— Ты в любой момент можешь присоединиться к нам с Мэрис на языковых уроках, — предложил Кар'дас. — Командор Траун — весьма приятный собеседник.

— Нет, уволь, — рыкнул Кеннто. — Если вы двое желаете посодействовать потенциальному врагу, милости просим. Но меня не втягивайте.

— Они не потенциальные враги, — уверенно сказала Мэрис. — Ты и сам поймешь, если хотя бы попытаешься узнать их получше. Они учтивы и весьма цивилизованны.

— Ну да, у хаттов тоже есть цивилизация… Вернее, так утверждают они сами, — огрызнулся Кеннто. — Извини, но хороших манер недостаточно, чтобы убедить меня, что чиссы безвредны.

Кар'дас мысленно покачал головой. С первого дня пребывания на этом корабле, когда Кеннто не позволили участвовать в переговорах, капитан затаил обиду на чиссов в целом и Трауна в частности. Кар'дас и Мэрис пытались образумить его, но Кеннто не желал даже слушать, и после нескольких неудачных попыток Кар'дас сдался. Вероятно, и Мэрис тоже.

Траун последние несколько часов провел на другой стороне мостика; насколько мог определить Кар'дас, там располагалась штурманская рубка. Но прямо сейчас командор покинул этот пост и подошел к гостям.

— Вот, — указал он, ткнув пальцем в иллюминатор. — Крупный астероид с замедленным вращением. Там наша база.

Кар'дас нахмурился. Астероид не столько вращался, сколько медленно раскачивался, совсем чуть-чуть не достигая предельной точки переворота. «Реющий ястреб» наглядно продемонстрировал, что чиссы умеют создавать искусственную гравитацию; и если вращающийся астероид был выбран в качестве базы не для создания псевдогравитационного эффекта, то для чего ж еще?

Мэрис, похоже, думала о том же.

— Из-за этих колебаний, должно быть, не так-то просто совершить стыковку, — прокомментировала она.

— Да, тут требуется определенное мастерство, — согласился Траун, слегка приподняв брови, будто учитель, ожидающий от группы студентов верного ответа.

Кар'дас вновь устремил взор на астероид. Мог ли Траун намеренно усложнить процесс стыковки, чтобы предоставить дополнительную тренировочную практику пилотам-новичкам? Но проще и безопаснее было бы устроить нечто подобное в специальном тренировочном центре, а не на главной базе.

Разве что этот астероид и есть тренировочный центр, а никакая не база. До сих пор Кар'дас не заметил никаких признаков сооружений на поверхности астероида. Неужели именно такой вывод и ждал от них Траун?

И тут он внезапно понял.

— У вас там матрица пассивных сенсоров. Колебания астероида позволяют им просматривать все небо, а не только какую-то отдельную точку пространства.

— Но зачем вращать весь астероид? — озадаченно спросила Мэрис. — Не легче ли вращать саму матрицу сенсоров?

— Легче, — проворчал Кеннто. — Но в этом случае враг может заметить движение на поверхности. А так все тихо и мирно — до тех пор, пока не высунется Траун и не разнесет корабли противника в щепки.

— Совершенно верно, — кивнул Траун. — Впрочем, мы не особенно ждем появления врагов. Просто предпринимаем определенные предосторожности.

— И наш корабль, между прочим, никто не разносил в щепки, — напомнила капитану Мэрис, для убедительности ткнув пальцем ему в грудь.

Кеннто в ответ принялся сверлить ее взглядом. Кар'дас быстро сменил тему:

— Так что же, мы сейчас в пространстве чиссов?

— И да, и нет, — сказал Траун. — Сейчас здесь базируются всего несколько исследовательских и наблюдательных групп, так что эту систему с трудом можно назвать чисской. Однако вторая планета системы вполне пригодна для обитания, и, вероятно, в пределах пары лет здесь начнется масштабная колонизация. С этого момента система будет официально подпадать под юрисдикцию девяти Правящих семей.

— Надеюсь, вы не ждете, что мы останемся на церемонию открытия, — пробурчал Кеннто.

— Разумеется, нет, — заверил его Траун. — Я рассказываю вам это лишь потому, что однажды вы, возможно, захотите вернуться и поглядеть, как мы обустроили систему Крустаи.

— Вы уже успели дать ей имя? — полюбопытствовала Мэрис.

— Подобная честь выпала исследовательской группе, открывшей систему, — пояснил Траун. — Что касается названия Крустаи, то это акроним от…

— Красистор Митт'рау'нуруодо, — позвал чисс с дальней стороны мостика. — Рис фисар тли кларистаэ су фаримл'срока.

— Са крас ми суут шисфла, — резко ответил Траун, после чего прошел к креслу в центре мостика и уселся. — Хос мих фаллиаре.

— Что он сказал? — потребовал Кеннто, хватаясь рукой за спинку ближайшего стула, чтобы сохранить равновесие, поскольку в этот момент «Реющий ястреб» резко завалился на правый борт и начал набирать скорость. — Что происходит?

— Я не уверен, — сказал Кар'дас, повторно проигрывая в голове слова на чеунх и пытаясь вычленить всевозможные приставки и суффиксы. Чисская грамматика была логически связной и относительно несложной для понимания, но после всего лишь трех дней уроков ему по-прежнему не хватало словарного запаса. — Единственные слова, которые я смог разобрать, это «чужой» и «бежать».

— Чужой. Бежать, — процедил Кеннто, глядя на то, как звезды за иллюминатором растягиваются в линии. — Они за кем-то гонятся.

— И этот кто-то недалеко, — добавила Мэрис. — Кажется, слово стаэ обозначает «близко», так?

— Думаю, ты права, — согласился Кар'дас. — Интересно, не следует ли нам отправиться по каютам.

— Мы останемся тут, — постановил Кеннто. — Мы уже видели, как они обошлись с кораблем, который подобрался слишком близко к их границам. Я хочу видеть, как они поступят с еще одним.

— Они взорвали Проггу только потому, что он начал стрелять первым, — напомнила Мэрис.

— Ну да, — кивнул Кеннто. — Возможно.

Следующие несколько минут экипаж мостика сосредоточенно выполнял свои обязанности на постах, и тишина нарушалась лишь редкими приказами и замечаниями. Кар'дас обнаружил, что его взгляд устремлен прямо на макушку командора, неподвижно сидевшего в кресле. Жорж задумался, хватит ли у него смелости подойти к Трауну и потребовать объяснений происходящему.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 84
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Сверхдальний перелет - Тимоти Зан.
Комментарии