Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Соловьиная Трель (СИ) - Чепурная Карина "Arnice"

Соловьиная Трель (СИ) - Чепурная Карина "Arnice"

Читать онлайн Соловьиная Трель (СИ) - Чепурная Карина "Arnice"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 16
Перейти на страницу:

— Лежи, лежи, — разрешил мне парень, пододвигая стул и присаживаясь рядом с кроватью. — Нелёгкая ночка выдалась, а?

Я невнятно пробормотала что-то себе под нос.

— О, не стоит благодарности! Почему-то я знал, что так оно всё и кончится, — Арен налил в чашку чаю и, остудив, напоил меня. — Может ты и офигенный маг, но тельце у тебя тщедушное и слабенькое. Шума не переносишь, от любого чиха с ног валишься. Так, теперь бульончик.

— Как… праздник? — с трудом выдавила из себя я.

На минутку Арен замешкался, а потом улыбнулся:

— Отлично. Здорово провёл время. Будь умницей и открой ротик. За кого есть будем? За папу или за маму?

— За ма… — воспользовавшись тем, что я открыла рот, Арен быстренько залил туда бульон и покровительственно похлопал меня по голове.

— Вот и умничка! Оставайся такой же послушной девочкой — и ты быстро пойдёшь на поправку!

— Я те… — начала было я, но у меня во рту вновь оказалась ложка с бульоном.

— О, я тоже тебя люблю, — сообщил мне Арен. — Если бы не этот факт, то я бы не стоял сейчас у тебя над кроватью, готовый накормить и напоить по первому требованию. Ну, ещё ложечку?

— Давай, — обречённо произнесла я, понимая, что пока «кормёжка» не будет закончена, не удастся ничего толком узнать.

После того, как меня практически насильно накормили и подоткнули одеяльце, я решилась задать интересующий меня вопрос:

— На празднике точно ничего не произошло? — на сей раз фраза далась мне без особого труда, очевидно благодаря чудодейственному бульону.

Под моим взглядом Арен как–то замялся и, наконец, подняв на меня виноватый взгляд, произнёс:

— Тебе соврать или сказать правду?

— Правду, мой дорогой компаньон, и только правду, — я сверлила взглядом принца. — Ну так, что там случилось?

— Понимаешь, Корнелия, там какая-то тёмная и запутанная история. Даже не знаю, нужно ли тебе встревать туда. В твоём-то состоянии… — Арен решил начать издалека.

— Ты мне зубы-то не заговаривай, а выкладывай всё как есть, — велела я.

— Ну, хорошо, — сдался принц. — Но если что, то ты сама меня попросила, а я, как и положено хорошему другу, упирался до последнего.

— Говори уже, дружочек, — я не удержалась от улыбки.

***

История, что поведал мне Арен, не была чем-то из ряда вон выходящим. Скорее даже, это было обыденностью. Во время всеобщей попойки и клятвенного заверения в дружбе и самых лучших чувствах, произошло убийство.

Глава поселения, благообразный старичок по имени Джек, был злодейски отравлен прямо во время празднества. В вине, находившемся в его кубке была найдена отрава. Долго искать виновного не пришлось. Им, а точнее, ей оказалась юная демонесса Фелиция, приёмная дочь старосты.

Мало того, что именно она в ту ночь разливала напитки по кубкам пировавших, так ещё и приёмной дочерью старосте приходилась!

Знал бы старик, что за змею пригрел на груди…

— Конец! — завершил свой рассказ Арен. — Видишь, как нас любят людишки? Чуть что не так — это всё демоны! Мы виноваты во всём, включая чуму, голод и нашествие крыс на кладовую.

— К последнему мы уж точно непричастны, — помимо воли мои уголки губ поползли вверх.

— Ты это людям объясни, — хохотнул принц. — Я-то знаю, что мы ни при чём. Но, в общем, тебя это не должно волновать. Лежи себе, болей, а как выздоровеешь, то мы отправимся в путь.

— Нет уж! Мне хочется разобраться в этом тёмном деле, — решительно сказала, я, сжимая в руках одеяло. — Однако я сейчас не мобильна. Хотя… Слушай, Арен, не хочешь побыть моими ногами, глазами и ушами?

— Главное, чтобы не мозгами, — вздохнул Арен, понимая, что меня не отговорить. — Что конкретно тебе от меня нужно?

— Так, дай сообразить, — я наморщила лоб. — Во-первых, узнай, кто первым обвинил Фелицию в убийстве. Во-вторых, порасспрашивай местных насчёт того, добровольно ли согласилась девушка на почётную должность разносчицы напитков. Кто знает, быть может, её заставили. И в-третьих…

–В-третьих?— Арен подвинулся поближе, глаза его блестели.

–В-третьих, принеси-ка мне пирожных, — усмехнулась я. — Размышления такого рода потребуют от меня немало усилий. Лучше заранее запастись калориями.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Будет исполнено! — принц шутливо отдал мне честь и помчался выполнять поручения.

Я же откинулась на подушки и прикрыла глаза. Не вовремя меня болезнь подкосила, однозначно. Моему сородичу требуется помощь, а я практически ничего не могу для неё сделать.

Как это угнетает.

***

Спустя полчаса Арен вернулся и, поставив мне на колени поднос с пирожными и горячим чаем, начал свой пространный рассказ.

Первым девушку обвинил в убийстве сын старосты. Он сидел напротив отца и видел всё, от начала и до конца. И то, как изо рта старика потекла кровь, и то, как он схватился за горло и начал страшно хрипеть, и то…

— Достаточно, — поспешно оборвала увлёкшегося друга я. — Не обязательно настолько вдаваться в подробности. Главу отравили и он умер. Всё.

Хихикнув, Арен продолжил.

Фелиция взялась обслуживать гостей не по своей воле. Это была всего лишь случайность. У девушки, которая должна была этим заниматься, внезапно возникли «неотложные дела». Поэтому Фелиция взялась заменить её.

— Отказавшаяся сразу же подпадает под подозрение, — сказала я, отхлёбывая из кружки чай.

–Подпадала, — поправил меня друг. — Она была найдена мёртвой в своём доме.

— Покончила с собой, не вынеся тяжести вины? — предположила я.

— Нет, ей помогли, — покачал головой Арен. — Несчастная была задушена верёвкой.

— Отпечатки пальцев, полагаю, не удосужились снять? — спросила я. — В любом случае, я бы проверила этого папенькиного сыночка. Наверняка без его участия не обошлось. Вероятно, он сам метил на место старосты, а никак не желавший уходить с поста отец ему мешал.

— Угу, — принц неожиданно уставился на свои ноги. — Корнелия, давай не будем в это дело вмешиваться, а? Всё же селяне и без нас справятся. Точнее, уже справились.

— О чём ты? — не поняла я.

— Час назад Фелицию прилюдно казнили, — на сей раз парень смотрел мне прямо в глаза. — Толпа улюлюкала и потешалась, а труп затем был скинут в помойную яму. Я считаю, что незачем защищать честь того, кто уже мёртв.

Чашка выпала из моих ослабевших рук и с грохотом упала на пол. Я отказывалась верить тому, что услышала.

–Как так казнили?! Без суда и следствия? — бормотала я. — Почему никто не захотел разобраться?

— Корнелия, они –люди, — успокаивающим тоном произнёс Арен, поглаживая меня по руке. — А мы –демоны. Понимаешь ли, мы слишком разные и никогда не сможем понять друг друга. Только и всего.

— Я отказываюсь, — я до боли впилась ногтями в ладонь. — Я отказываюсь принять это! Я изменю отношения между людьми и демонами!

— Ты бредишь, — мягко сказал Арен и, подоткнув одеяло, поцеловал меня в щёчку. — Ты ничего не изменишь. Люди и демоны слишком разные. Отдыхай.

Выйдя из комнаты, Арен мягко притворил дверь, оставив меня наедине с мрачными мыслями. Стиснув зубы, я продолжала бормотать:

— Обязательно изменю, вот увидишь! Не я, так кто-то другой, носящий фамилию Найтингейл!

Эти две фразы отняли у меня остаток сил, и я мгновенно уснула.

И мне… ничего не приснилось.

========== Глава шестая. Лучший конь на свете ==========

— Точка зрения Арена —

Холёный чёрный конь смотрел на меня снизу вверх и тихонько всхрапывал. Взгляд его алых глаз неотступно следовал за мной, куда бы я ни повернулся. Время от времени он встряхивал гривой и наклонял ко мне любопытную морду, трогательно заглядывая в глаза.

Красноглазая старуха, продававшая коня, не переставала нахваливать свой «товар»:

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Послушный аки агнец! Умеренно ест и пьёт, так что не вгонит вас в лишние расходы. Нрав приятный, любит детей…

Корнелия, сидевшая на камне неподалёку чуток нахмурилась при этих словах:

— Если конь настолько идеален, то как же так вышло, что вы с ним расстаётесь?

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 16
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Соловьиная Трель (СИ) - Чепурная Карина "Arnice".
Комментарии