Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Угрюмый дудочник - Андрэ Нортон

Угрюмый дудочник - Андрэ Нортон

Читать онлайн Угрюмый дудочник - Андрэ Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 53
Перейти на страницу:

Он слегка виновато взглянул на нас:

– Я не хотел… мы пытались узнать, сколько станций ещё действует. Я нажал кнопку по ошибке, и она застряла. Правда, так и было.

– А теперь… – Аннет огляделась, окружающее ей явно не нравилось, – теперь нам лучше уйти. У нас не было права входить сюда.

– Он сказал, что мы можем входить в любую комнату с открытой дверью, – быстро ответила Гита. – А в этой дверь открыта. Вир, – обратилась она ко мне, – можно нам подняться на сторожевую башню и поглядеть на лавовые поля, раз уж идти туда мы не можем?

Мне это показалось разумным желанием, а когда мы обнаружили, что дверь, ведущая на верхние этажи Батта, не заперта, мы пошли туда. Мы поднялись по лестнице, в верхней части довольно крутой. Аннет предпочла остаться внизу с близнецами Норкотами и Притой, которая не выносила высоты. Наконец мы вышли на продуваемую ветром площадку, по которой когда-то расхаживали часовые. Я достал бинокль и взглянул на север и на запад. Тут и там виднелись тёмно-зелёные пятна растительности, туземной для Бельтана, в отличие от светло-зелёных инопланетных растений, которые росли вокруг посёлков. Кое-где лежали тёмные, почти чёрные тени. Повсюду тянулись потоки застывшей лавы, собиравшиеся в огромные карманы. Были и другие лавовые образования; никогда я не видел такой заброшенной, проклятой местности. Даже если тут и есть какая-то жизнь, можно искать годами и не напасть на след.

– Да… – Тед отрегулировал свой бинокль. – Будто сунули палку в сургуч, повернули несколько раз и дали застыть. А где пещеры?

– Я знаю не больше тебя. Я бывал раньше в Батте, но совсем маленьким. В пустыню меня не брали. Не помню, чтобы я когда-нибудь видел пещеры. Может, меня туда и не водили.

– Вир, а сколько им лет… этим лавовым потокам? – задумчиво спросила Гита.

– Посмотри в геологических лентах. Я всё равно не знаю. – Я отстегнул бинокль и протянул его Айфорсу, который потом по очереди передаст его Сабиану и Эмрису.

– Они старые, очень старые, – настаивала она.

– Несомненно.

– Тогда пещеры тоже старые, их возраст не меньше, чем возраст… Предтеч.

– Кто знает, когда они жили? Было ведь несколько видов Предтеч, – уклончиво ответил я, стараясь поймать взгляд Гиты и предупредить её, чтобы не распространялась насчёт поисков сокровищ. Но она локтями опиралась на парапет и, держа бинокль Теда обеими руками, рассматривала дикую местность.

– Предтечи? – К несчастью, Тед расслышал. – А при чём тут Предтечи? Ведь здесь нет никаких руин.

Прежде чем я смог остановить её, Гита ответила:

– И это всё, что ты знаешь?! Грисс Лугард отыскал до войны следы Предтеч в лавовых пещерах. Отец говорит, что Лугард готовит Батт для нового гарнизона и Комитет не допустит этого. Комитет включит защитное поле, если попробуют высадить солдат. Лугард появился раньше, чем они узнали о его планах, и больше ничего подобного они не допустят. Но если он вернулся, чтобы искать сокровища Предтеч… Может, он позволит нам помогать ему… или Комитет заставит его…

– Тед! Гита всего лишь наткнулась на слух в старых лентах. Вот и всё. Мы не станем упоминать об этом в разговорах с Гриссом Лугардом или дома… понятно? Это запрет.

Я обратился к их собственному правилу. «Запрет» – это информация, которая держится в тайне от всех, даже от меня. И я всегда уважал их запреты. В данном случае это было особенно важно. Тед обернулся, но в его ответе не было и следа вызова.

– Согласен! – он использовал их обычную формулу.

Тогда я повернулся к Гите:

– Запрет?

Она энергично кивнула:

– Запрет!

Остальные поддержали её.

– Вир. – Эмрис нацелил бинокль на восток. – Что-то приближается… хоппер, я думаю. Идёт на максимальной скорости…

Я взял у него бинокль и посмотрел в том направлении. Наш хоппер – с Лугардом. Наверно, пора убираться отсюда. Я повёл свою команду вниз.

Глава 4

Если бы мы ожидали увидеть какую-нибудь реакцию Лугарда на происшедшее в порту, то были бы разочарованы. Внешне он выглядел обычно. С улыбкой захромал к дверям Батта; впрочем, лицо его было слегка искривлено восстановленной тканью левой щеки и челюсти.

– Прошу прощения, милая леди, – обратился он к Аннет, используя вежливое инопланетное обращение и свободной рукой делая приветственный жест; в другой руке он нёс корзину с едой, которую утром упаковала Аннет. – Похоже, в спешке я прихватил ваш обед. Надеюсь, вы нашли, чем его заменить…

– Да, – коротко ответила она. Но потом тоже улыбнулась и добавила: – Нашли получше, чем в моей корзине, сектор-капитан.

– Не сектор-капитан, – поправил он. – Я в отставке, никем не командую и не буду. Я Грисс Лугард, владелец Батта. Но никакого отношения к силам безопасности не имею. Их больше не будет на Бельтане.

Тон его, вначале лёгкий и приветливый, стал серьёзным: он предупреждал о чём-то, а не просто объяснял своё присутствие. Затем настроение его снова изменилось, вернулась улыбка.

– Как вам моя крепость? – Вопрос был адресован нам всем.

– Боюсь, мы слишком многое себе позволили, хотя вы разрешили входить в открытые комнаты, – заговорил я. Лучше сразу признаться, что мы наткнулись на систему связи – возможно, он хотел сохранить её в тайне. – Мы включили вызов…

Он не перестал улыбаться:

– Да? И он сработал? И хорошо?

Может ли быть, что он сам не испытал систему, что ему не любопытно было проверить сеть, раскинутую по всей планете?

– Связь действует. Мы поймали часть вашего выступления на Комитете. – Пусть сразу узнает об этом. Если нас вышвырнут за то, что подслушивали… что ж, пожалуй, мы заслужили.

– Моё красноречие, не сдвинувшее горы предубеждений.

По-прежнему он был спокоен. Может, знал, что мы подслушаем? Но как это возможно? А может… может, он хотел, чтобы мы это сделали? Но зачем? Я догадывался, что на этот вопрос он не захочет ответить. Прита подошла ближе и взглянула прямо в его восстановленное лицо.

– Мы видели кое-что ещё…

– В зале Комитета? – Всё тот же беспечный тон.

– Нет. Вир говорит, что это один из старых постов безопасности. Там в кресле сидел рогатый бородавочник… он вёл себя как… как человек!

– Что? – Впервые его безмятежность была нарушена. – Что ты хочешь сказать?

– Мы включили видеоэкран, – объяснил я, – и наткнулись на пост Риф Раф. Эта штука сидела в кресле у табло и смотрела прямо на нас. Конечно, случайное совпадение, но впечатляющее.

– Может быть, – согласился он. – Но если экран работал и в том конце, бородавочник испугался не меньше, правда, Прита? – Он запомнил её имя из всех названных утром. – Не думаю, что нам нужно бояться нашествия рогатых бородавочников… Не их.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 53
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Угрюмый дудочник - Андрэ Нортон.
Комментарии