Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Одиннадцать дней - Дональд Харстед

Одиннадцать дней - Дональд Харстед

Читать онлайн Одиннадцать дней - Дональд Харстед

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 58
Перейти на страницу:

Я отправился домой, но от мысли, что Тео топчется вокруг дела, был слишком взвинчен, чтобы заснуть. Немного посидел, слушая музыку и пытаясь придумать способ его обойти. Я повторил тогда несколько раз, что в идеальном мире я убил бы Тео, но он возродился бы, чтобы заняться расследованием своего дела. Я шутил только наполовину.

У меня было примерно шесть часов на то, чтобы побриться, принять душ, поесть и получить восьмичасовый сон. Поднялся в спальню, начал раздеваться и увидел, что пес срыгнул на ковер. Почистил ковер, отругал и выпустил собаку и побрился. Снова впустил пса и лег в постель. Заснуть не смог. Поднялся, искупался и вернулся в постель, но заснуть не смог, потому что проголодался. Съел чего-то, отказавшись поделиться с псом, поднялся наверх, чтобы снова улечься в постель, когда со школы домой вернулась жена.

"Ты не спишь?"

"Нет, Сью, а надо бы... Почто весь день пробыл на совещании." Я надел какие-то шорты и пошлепал вниз.

"Тебе сегодня не надо идти на работу, правда?"

"Нет, надо."

"Это же глупо. Ты же совсем не спал."

"Ага, но на работу идти все равно надо."

"Почему бы тебе не сказаться больным?"

"Я так не могу."

"Ну, это самая большая глупость!"

"Там же то еще убийство, ты же знаешь. Нам нужны люди на ночь, и, кроме того, я хочу провести допросы до того, как явится Тео и все затрахает."

"Мне не нравится, когда ты пользуешься таким языком."

Ну что на это скажешь? Я погладил ее по пути в гостиную.

"Фред срыгнул на ковер."

"О, нет! Бедный Фред!" Фред, сознавая, что к нему проявляют симпатию, но абсолютно не понимая почему, подошел к Сью и положил ей голову на колени. Она почесала его за ушами.

"Он, наверное, сделал это нарочно."

Она посмотрела ему в глаза: "О, Фред, ты ведь не будешь так больше делать?"

"Нет, будет." Я направился к лестнице: "Слушай, я все-таки попробую немного поспать."

"Ты хочешь встать на ужин?"

"Нет, мне надо быть к восьми, поэтому просто перехвачу чего-нибудь, когда встану."

"Ну, не думаю, что здесь чего-то будет. Я себе сварю просто пару яиц."

"Окей, разбуди меня около семи, хорошо?"

"Я могу забыть. Поставь будильник."

"Ладно." Я отправился наверх. Она сердится и я сержусь. Как обычно. Я все думал, что это она не на меня окрысилась, просто такая ситуация. К несчастью, именно я оказался под рукой. Снова улегся и, наконец, заснул. Проснулся в семь пятнадцать. Поставить будильник я забыл, а Сью не вспомнила меня разбудить.

6

Вторник, 23 апреля

20:00

Так как я начал в 20:00, то половина моей смены падает на 23-е, а половина на 24-е. Большую часть ночи занимает рутина, что означает, что я просто езжу по шести городишкам и смотрю на пустые магазины, темные жилые дома и скудно населенные забегаловки. Мы всегда делаем один полный объезд сразу, чтобы проверить состояние потенциальных целей для грабежа таких, как мелкие магазины, конторы по продаже автомобилей и т.п. Потом, обычно, перерыв в офисе и -- второй круг. В округе мало обжираловок, открытых после 22:00, да и тем случилось быть простыми забегаловками. Ничего плохого в забегаловках, только ненавижу есть рядом с кем-то поддатым, пытающимся объяснить мне, почему его двоюродному племяннику не следовало назначать штраф за превышение скорости в другом округе. Особенно сейчас, когда случилось сенсационное дело, будет прорва вопросов. Поэтому всегда ем либо в машине, либо в офисе.

Я добрался до офиса примерно в 00:45 и встретил там Майка и Дана. Мы прошли в кухню и развернули свои сэндвичи. Время конференции.

Все трое согласились, что мы попытаемся раскрыть это дело, несмотря на усилия Тео. Так как в доме МакГвайра мы оказались первыми офицерами, мы слегка ощущали, что у нас особый интерес.

Я единственный из трех побывал в доме Эркман, поэтому начал описывать, что там увидел. Согласились, что все жертвы из дома Эркман, были, скорее всего, вовлечены в сатанизм. Согласились также, что сатанизм, похоже, является одним из мотивов убийства. Каким-то образом. Но они также согласились со мной, что все кажется каким-то чересчур очевидным и тяжеловесным. Что-то здесь не так, но пока мы не знаем, что.

Департамент сильно старался установить неизвестную женщину из дома Эркман: вошли в контакт со всеми офицерами округа, дали физическое описание и попросили поразнюхать вокруг. Ничего. Фотографии лица будут доступны к полудню 24-го и тогда будут розданы.

Дан, разумеется, думал, что он ее где-то видел. Весьма типичный отклик полицейского офицера, особенно когда на самом деле он жертвы не видел. Просто он пытается зрительно представить личность и мысленно сравнивает ее с несколькими знакомыми людьми, чтобы пополнить свое зрительное представление. В процессе этого подсознательно узнаются несколько человек, но ни один не подходит в точности. Отсюда вывод: "мне кажется, я ее где-то видел, но не помню, где".

Дом Эркман находился в зоне, обычно покрываемой Майком, и он попробовал вспомнить хоть какую-то активность в этом районе, которая реально привлекала его внимание. В конце концов, он засчитал себе очко:

"Погодите-ка! Вы помните, э-э, месяцев шесть назад было 10-50 на С-23? Тогда пикапчик пытался увернуться от оленя и сбил кучу почтовых ящиков?"

Мы не помнили.

"Это была Филлис Эркман!"

"И что?"

"Ну, в машине была еще пассажирка с небольшим порезом на переносице. Она ехала с Филлис. Точно помню -- была, и держу пари -- это наша неизвестная."

Стали проверять. Первым делом было пойти к Салли, чтобы она покопалась в записях о вождении Филлис Эркман. Это, конечно, уже было сделано, мы оттуда получили ее дату рождения. Однако, копию отдали Тео, и поэтому мы ее, скорее всего, никогда больше не увидим. С нею был шанс получить дату несчастного случая, которая поможет найти в делах рапорт о нем. Благодаря постоянным усилиям Ламара Риджуэя мы решительно оставались технологически отсталыми. Нам предстояло перерыть стопу примерно в шесть сотен рапортов о несчастных случаях, покрывавших этот период, которые, вдобавок, были весьма небрежно упорядочены. То есть, их складывали в порядке получения, но даже этот порядок нарушался, когда рапорты просеивали, если кто-то нуждался в копии одного-другого. Однако нам требовалась дата.

Майк не смог вспомнить, был ли ущерб более пятисот долларов, что означает -- если он таковым не был -- что штат не получает копии рапорта, что в свою очередь означает, что в компьютере штата может не оказаться записи об этом событии.

Мы втроем помчались к Салли, которую наш энтузиазм тоже заразил. Вот что значит настоящий пример. Но адреналиновое возбуждение вдруг резко спало.

"Компьютер штата сдох."

Коллективное: "Дерьмо!"

Однако, Салли нас приободрила: "Его, похоже, перегрузят примерно через час."

Мы пошли в главный офис, схватили все рапорты о несчастных случаях, разделили их на четыре примерно равные пачки, отдали одну Салли, и начали просматривать.

Тридцать минут спустя у нас ничего еще не было.

"Майк, ты уверен, что не выписал Филлис штраф?"

Пачка штрафов была значительно меньше пачки несчастных случаев.

"Нет, оленьей шерсти на машине было мало. Нарушения закона не было."

В среднем за год у нас примерно пятьсот несчастных случаев "машина против оленя". В этом нет ничего необычного и штрафы никогда не накладывают, потому что от столкновения с машиной страдать имеют тенденцию олени, а не наоборот.

Мы обменялись пачками и попробовали заново. Опять ничего.

Майк раздражился еще пуще, чем все остальные.

"Черт побери, я помню, это было в ноябре или в начале декабря, когда от оленей не продохнуть."

"Ну", предложила Салли, "я могу поковыряться в телефонных журналах, посмотреть, когда пришло сообщение..."

"Нет", сказал Майк, "это не поможет. Я подъехал почти сразу после того, как это случилось. Сообщения не было." Он помолчал. "Хотя, попробуй радиожурналы. Там я должен быть записан."

Салли вздохнула. "Окей, помнишь время?"

"Где-то между 23:00 и 01:00."

"Кому-то надо последить за радио, пока я схожу в подвал -- все прошлогодние журналы там."

Будучи джентльменами, в подвал отправились Майк и я. Старые радиожурналы хранились в картонных коробках, на большинстве стояли метки. Дело заняло около тридцати минут. На том журнале, что мы искали, метка стояла, но он был повернут меткой к стене. Такие дела.

В конце концов Салли нашла нужную запись: 00:19, 20 ноября. Майк сообщал, что покинет машину помочь водителю, через несколько минут снова сообщил, что машина сбила оленя и что он пока будет 10-6 на сцене. И передал номерной знак: MKQ339.

Компьютер штата так и не работал, но мы вручную поискали номер в наших собственных папках и нашли, что это был желтый Додж 82-го года, зарегистрированный на Филлис Эркман.

"Ну, вот мы его и добыли."

"Теперь нам нужен только проклятый рапорт..."

Вооруженные датой, мы снова прошлись по рапортам. Нуль.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 58
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Одиннадцать дней - Дональд Харстед.
Комментарии