Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Янтарный Меч 6 - Ян Фэй

Янтарный Меч 6 - Ян Фэй

Читать онлайн Янтарный Меч 6 - Ян Фэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 727
Перейти на страницу:
много родственников, когда я был молод, но все они умерли, Я даже не помню имен большинства из них… … Мисс Фрейя, если я однажды умру, вы меня вспомните? “

Фрейя обернулась и посмотрела на дочь этого Ретто, “Почему вы так думаете? ” Затем она подумала о чем-то: «Это из-за вторжения нежити?»

«В последнее время мне часто снится, как я и мой отец сбегаем из крепости Ридон»,

«Это был действительно ужасный опыт, но спасибо, что спасли меня, Сью»,

Сью смотрела пустым взглядом, ничего не говоря,

После долгого молчания она наконец сказала: «Вы мне нравитесь, мисс Фрейя»,

«Ты мне тоже нравишься, Сью, Разве мы давно не друзья?» Фрейя слабо улыбнулась, но тут же снова замолчала, Она вспомнила сцену из кошмара и очень забеспокоилась,

Сью молча продолжала заплетать волосы,

«Сью, ты так хорошо заплетаешь мне волосы, Я почти привык к тому, что ты рядом со мной», Фрейя вдруг подумала о семье своей тети,

“Да, “

… …

Полчаса назад первый метеорит наконец упал на Лушту, тысячелетнюю столицу,

Обломки несли длинный хвост пламени и высокой температуры, когда он вращался и падал за пределы города, полностью испаряя близлежащую реку, Затем образовавшаяся ударная волна ударила по Белой стене Лушты, которая находилась на расстоянии более десяти миль,

Спустя тысячу лет защита Эромы снова защитила город, На белой стене вспыхнул яркий ореол, заблокировав почти две трети удара, Оставшаяся ударная волна рассеялась по городу, превратив половину южной части города в бесплодную землю,

Три городских канала тут же вскипели и испарились, горячий пар поднялся в небо, Повсюду вспыхнуло огромное пламя, из которого клубился дым, смешанный с водяным паром, окутывающий небо над всем внешним городом,

В сапожном районе, рядом с рекой Дудь, между шестнадцатым и девятнадцатым дубом, был магазин морепродуктов под названием Хиппеде, Хозяином магазина был деревенский деревенщина по имени Хилл, титул, смешанный с гордостью жителей имперской столицы, В основном он занимался транспортировкой и управлением морепродуктами между возвышенным внутренним морем и имперской столицей, Поскольку он монополизировал бизнес знати, он был довольно известен,

Когда случилась катастрофа, этот знаменитый старый магазин, как и большинство магазинов на этой улице, превратился в море огня, Под скрипящие звуки он с громким грохотом рухнул, К счастью, в ту ночь владелец магазина отправился в отпуск в Белый кленовый лес, к счастью, избежав этой катастрофы,

Огонь горел несколько минут, Каменная дверь ближайшего подвала была распахнута маленькой серой рукой, Изнутри выполз маленький мальчик, Когда он приземлился на землю, он не мог не вскочить от жара,

За ним вылез высокий молодой человек, а за ним девушка с густыми бровями,

Они втроем достали из погреба кастрюли, сковородки и прочую утварь, поспешно побежали к близлежащей реке Дудь, чтобы наполнить их водой, а затем принялись тушить пожар, После того, как пожар был потушен, они спешно перевернули горящие кирпичи и дрова и достали из развалин рыбной лавки всевозможные морепродукты, в основном приготовленные и жареные,

Этими морепродуктами до краев набивали несколько деревянных ящиков, а потом вместе с ящиками заползали обратно в погреб,

В данный момент в подвале сидело человек семь или восемь, мужчины и женщины, Один из них был одет в черную мантию тайного общества, Это был молодой человек с вьющимися волосами и потным лбом, Толстый капюшон его халата был опущен,

Когда девушка с густыми бровями спустилась по лестнице, он все еще громко проповедовал остальным: «Госпожа Эрома прибыла, Пламя мести обязательно разовьет все»,

Девушка с густыми бровями стояла сбоку с коробкой в ​​руках и с большим интересом слушала речь,

За ним стоял высокий молодой человек, Когда он спустился, он посмотрел на молодого человека и сказал: «Заткнись»,

— Как ты можешь говорить мне заткнуться? — сердито сказал молодой человек, — Вы лакей королевы?

«Старая Бабуля верующая Святого Собора Огня, Она свято верит Леди Марте уже восемьдесят лет, Если ты еще раз скажешь при ней такую ​​чепуху, думаешь, я не вышвырну тебя?» — спокойно сказал высокий мужчина, «Не забывай, кто тебя приютил»,

— Мы просто остаемся здесь временно, — сказал кто-то недовольно,

“Тогда ты выходишь сейчас? “

Тот, кто говорил, тут же замолчал, Они не вошли, чтобы избежать метеоритов, их преследовали волки, вызванные Дим Корфа, Они не надеялись выжить, Старая Бабушка Оггис обычно считалась ими врагом из-за ее набожной веры в Святой Собор, Но когда их впервые пустили укрыться, эта старушка лет восьмидесяти, давно ослепшая, ничего лишнего не сказала, Она только попросила внука открыть дверь в подвал,

Все знали, что сын этой старухи тоже недавно погиб на войне на юге, и она и ее внук зависели друг от друга, Хозяин магазина морепродуктов пожалел их и разрешил им оставаться в погребе бесплатно, А находясь на дне общества в эту эпоху, они не могли быть придирчивы к условиям жизни,

Мальчишка спустился последним, Глядя на столько людей в подвале с закрытым ртом, он казался немного застенчивым, Он молча подошел к бабушке, Тот улыбнулся и похлопал его по спине, «Иди, принеси всем воды»,

«Воды осталось немного, старая бабушка Оггис, Река снаружи почти пересохла», Высокий мужчина нахмурился,

«Надо пить воду, Всегда есть способ, Иди, у всех пересохло во рту», Пара мутных глаз старухи смотрела прямо в воздух перед ней, как будто там что-то было, Ее морщинистое лицо слегка улыбнулось, когда она ответила,

Высокий мужчина ничего не ответил, Он был учеником старого Хитклифа, а девушка с густыми бровями была дочерью владельца магазина морепродуктов, Эти двое на самом деле не имели ничего общего со старой бабушкой,

Вода хранилась в высохшем грязевом чане, заполненном лишь на треть, Маленький мальчик встал на цыпочки и зачерпнул каждому по половнику, Высокий мужчина увидел, что мальчик сопротивляется, и подошел, чтобы взять деревянный ковш, Он налил половину воды в ковш и передал его священнику Тайного общества,

Тот посмотрел на него, но ничего не решился сделать, Он молча взял ковш и выпил,

Все молчали, молча попивая воду,

Когда Хипамира открыла глаза, она увидела вот что,

“Ты проснулся? ” Девушка с густыми бровями продолжала смотреть на Хипамиру,

На самом деле трудно было не заметить такого тонкого человека, У нее были красивые золотые вьющиеся волосы, кожа белая, как фарфор, губы красные, как вишни, и острый нос, усеянный легкими веснушками, Она была игривая и милая,

Она увидела, как Хипамира моргнула и слегка приоткрыла глаза, Глаза у нее были сонные, а длинные ресницы были густы и

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 727
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Янтарный Меч 6 - Ян Фэй.
Комментарии