Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Две капли в море - Хелен Кинг

Две капли в море - Хелен Кинг

Читать онлайн Две капли в море - Хелен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 38
Перейти на страницу:

Карла поспешила к полуоткрытым дверям.

— Хенриет! — позвала она. — Хенриет! Ты здесь?

Молчание. Карла громко постучала, чтобы дать знать о своем присутствии, и вошла в комнату.

— Хенриет! Это Карла. Боюсь, мне уже пора уходить.

— Ну, так и уходи. Хенриет здесь нет.

Джад словно вырос из-под земли, заставив девушку подскочить от неожиданности.

4

— Кой черт тебя сюда принес? — отшатнулась Карла, переводя дух. — С чего вдруг ты на меня набрасываешься?

Джад застыл в дверном проеме. В ироническом взгляде явно читалось, что никаких извинений она не дождется.

— Вот уж не собирался на тебя набрасываться. Просто услышал, как ты зовешь Хенриет, и вышел сообщить, что ее тут нет.

Какая вежливость! Карла с подозрением покосилась на него:

— Как ты здесь оказался? Что-то я не заметила, чтобы ты спускался по лестнице.

— А, так ты старалась не попадаться мне на глаза? — Он изучающе уставился на девушку. Заветное желание Карлы потихоньку улизнуть, не вступая в новые стычки, очевидно, не укрылось от него. — Что ж, все очень просто. Никакой мистики. Я всего лишь воспользовался черной лестницей.

— Ну да, чтобы нарочно напугать меня. Хотел устроить засаду и довести меня до сердечного приступа.

— С чего бы вдруг? — Джад всем видом продемонстрировал, как шокировала его сама эта идея. — Это было бы так некстати. Подумай, сколько сразу всяких хлопот.

Ага, например, необходимость вызывать «скорую». Упади гостья в обморок к ногам Джада, ему это было бы всего-навсего некстати…

— Собственно говоря, я спустился по другой лестнице главным образом в надежде избежать встречи с тобой. Не думал же я, что ты начнешь рыскать по всему дому.

— Ничего я не рыскала. Просто искала Хенриет.

— Только зря время тратила. Повторяю: ее здесь нет.

— Позволь узнать, с чего ты так решил? — не поверила Карла. Наверняка он просто пытается обманом выставить ее отсюда.

— Очень просто. Я хорошо знаю кузину. Увидев меня, она предпочла ретироваться.

— Почему бы это?

— Боюсь, тебе лучше спросить у нее самой. — Джад с невозмутимым видом вынес пристальный взгляд Карлы, а потом вновь улыбнулся так, словно его что-то забавляло. — Могу только еще раз заверить, что ее здесь нет. Оставив в стороне наши с ней отношения, добавлю, что, спускаясь по лестнице, я заметил в окно, как ее машина отъезжала от дома.

Карла не верила своим ушам. Неужели это правда? Не успела она прийти к какому-либо выводу, как Джад продолжил:

— Зря удивляешься. Разве ты не заметила, что она не слишком обрадовалась, обнаружив меня в спальне дяди Джаспера?

Значит, я не одна такая, подумала Карла, живо припомнив панику, охватившую ее, когда, войдя в комнату, она неожиданно узрела Джада. У него несомненный талант вселять ужас в сердца всех, кто его знает.

Ну конечно, за исключением Энни, мелькнула неожиданная мысль. Глупенькая, доверчивая Энни попалась на удочку этой притягательной, хотя и сумрачной красоты. Бедняжка вступила в заведомо проигрышную игру: Джад никогда не сделает ее счастливой, подумала Карла, прекрасно понимая, как легко девушки могут увлечься им. Она и сама, правда всего на миг, пала жертвой его чар.

Отогнав непрошеные мысли, Карла гордо вскинула голову:

— Что ж, я не виню Хенриет. Она всего лишь старается избежать неприятностей.

— Не в пример тебе.

— О чем это ты?

— Ты предпочла проигнорировать мой совет. — Увидев ее недоуменно нахмуренные брови, Джад пояснил: — Насчет приезда на остров.

— А, теперь это называется советом? — скептически улыбнулась Карла. — Забавно, а мне-то показалось, что это была скорее угроза.

— Тем более ты зря оставила ее без внимания, — заявил Джад. — Похоже, что в отличие от моей кузины тебя так и тянет нарваться на неприятности.

— Отнюдь. Просто я не верю угрозам хвастунов. — Она бестрепетно встретила его взгляд. — Ты не имеешь права запрещать мне что-либо. Я знала, что Джаспер мне обрадуется, и, как видишь, не ошиблась.

Пока она говорила, Джад отошел на несколько шагов вглубь гостиной и, небрежно прислонившись к столику из красного дерева, вновь обернулся к Карле. Свет из окна высветил очертания сильной стройной фигуры. На мгновение Карле показалось, будто она видит перед собой древнего воина. И в груди девушки вспыхнул какой-то трепетный огонек, перенесший ее в прошлое.

Она снова сидела в лодке, видела раскалывавшие небо ослепительные зарницы и насквозь промокшего Джада рядом с собой. Ощущала тепло его прикосновений и безумное желание, которое дарили его объятия.

Изумившись власти, которую приобрели над ней эти воспоминания, она постаралась заглушить их, но на смену пришли раздумья о Джаде и Энни. Интересно, они, и правда, любовники? Вконец утратив душевное равновесие, Карла едва ли не обрадовалась, когда голос Джада прервал ее размышления:

— Скажи-ка мне, все эти россказни о том, как тяжела нынче твоя жизнь — сплошная работа и никаких развлечений, — соответствуют действительности? Или это только уловка, чтобы вызвать сочувствие дяди?

— Хочешь сказать, что я надеялась разжалобить его, чтобы вынудить подарить мне чек на крупную сумму? — Карла пронзила Джада убийственным взглядом. — Я ведь знаю, какого ты обо мне мнения. Жаль, конечно, что ты так считаешь, но я не имею ни малейшего желания разубеждать тебя. Не хочу опускаться до твоего уровня!

Совсем как два года назад. Гордость неизменно брала верх над стремлением оправдаться. Видно, так уж она устроена.

Джад несколько мгновений пристально вглядывался в ее лицо, скорее всего решив, что ее слова — всего-навсего завуалированное признание вины. Ну, тут уж ничего не поделаешь.

— Кроме того, — продолжала Карла, видя, что противник не собирается прерывать затянувшееся молчание, — ты заблуждаешься, предполагая, что я считаю свою жизнь трудной. Тебе, может, она и показалась бы тяжелой, а мне как раз по душе. Да, сейчас я получаю меньше, чем раньше, зато — хочешь верь, хочешь нет — стала гораздо счастливее.

— И ты не скучаешь по светской жизни? — недоверчиво изогнул брови Джад. — Прости мне мое удивление, но, когда мы виделись в последний раз, пристрастие к великосветскому обществу было твоей неотъемлемой чертой.

— Моей? Да никогда в жизни!

Однако приходилось признать, что у стороннего наблюдателя могло сложиться такое впечатление. Карла хорошо помнила тот странный период своей жизни, когда все словно неслось кувырком. Она невольно потупилась. Все началось со смерти матери. Карле казалось, что она никогда не оправится от этого удара. Даже сейчас сердце пронзила боль — эта рана еще не зарубцевалась.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 38
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Две капли в море - Хелен Кинг.
Комментарии