Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Половина жизни инженера Винчи. Колонизация Марса IV - Виолетта Угра

Половина жизни инженера Винчи. Колонизация Марса IV - Виолетта Угра

Читать онлайн Половина жизни инженера Винчи. Колонизация Марса IV - Виолетта Угра

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Перейти на страницу:

Личная встреча должна была состояться через сорок минут. Антонио вышел раньше, чтобы пройтись как можно медленнее. Когда он проходил по Виа Пелии, его неспешную походку заметил мальчик, который принял его за туриста. Когда он подбежал ближе и стал с напором предлагать свои услуги гида, Антонио показалось, что он похож на его старшего сына Марио, особенно по требовательной манере держаться. Он остановился. Мальчик, подумал, что нашел клиента и стал, перемежая английские, итальянские и испанские слова, предлагать тут же начать экскурсию по городу.

Винчи еще раз посмотрел на призрак собственного сына. Воспоминания о семье все еще были слишком тяжелыми. Внезапно он понял, что устраиваться на работу в испанский квартал он идет, так и не забыв заботу Изабеллы. Даже желание понравиться в Консультатто IMES-2 – это его неловкие попытки оставаться там, где еще многое напоминает ему об ударе судьбы. Мальчик теребил его, надеясь честно провести экскурсию и получить какую-нибудь мелочь. Антонио почти не слушал то, что тот говорил, но внимательно смотрел на него. Теперь уже тот не был похож на его сына, от этих мыслей стало легче. «Скорее бы точно так же прошли болезненные воспоминания», подумал Антонио. Почти механически он прервал своего маленького спутника.

– Ты хорошо знаешь город?

– О, вы можете посмотреть тут самые лучшие места и даже придти ко мен несколько раз. Моих историй хватит на целый год прогулок, – серьезно сказал маленький гид. Что вас интересует? История, музеи, красивые пейзажи или жизнь знаменитых итальянских певцов?

– Ты знаешь, где тут поблизости офис самой лучшей фирмы по производству электроники?

Мальчика вопрос не о дворцах, площадях или исторических памятниках поставил в тупик. Но почти сразу же он сказал:

– Недалеко отсюда, ближе к Базилике Джованини Маджори есть очень хорошая фирма. Она около университетского квартала. Она вам понравится. Мой отец занимается там тренировками с персоналом.

– Он психолог?

Винчи подумал, что психиатры забывают о достойном будущем для своих детей, вынуждая их почти побираться.

– Нет, он спортивный тренер. Он занимается физкультурой с космическими полицейскими, – важно добавил он, и представился. – Я Энрико Дементи, сын Валентино Дементи.

Мальчик смотрел на него своими большими глубокими глазами. Он был так убежден, что Антонио знает это имя, что тому пришлось еще раз перепрашивать, чем знаменит его отец. Валентино Дементи оказался тренером по оздоровительной гимнастике, который был когда-то известным в городе футболистом.

– В Аффари он тренирует тех, кто проверяет электронику. Или делает ее сам, – сказал Энрико. Это настоящие неаполитанцы, не чета многим приезжим. Конечно, я не о вас, синьор.

– Это большая фирма?

– Да, сеньор, хотя она и кажется скромной. Ее директор – воплощение рассудка и благоразумия. Он работает с разными странами.

Винчи улыбнулся. Он посмотрел на небольшое кафе на улице, где, укрывшись в тени тентов дремали два старика, заплатил мальчику за экскурсию на фирму, одновременно перезванивая в Консультатто IMES-2, чтобы предупредить об отмене визита. Энрико потребовал сумму больше, чем только что предлагал за путешествие по городу на восемь часов на автомобиле и велосипедах. Турист согласился.

– Эта маленькая льгота будет, если по дороге ты расскажешь о тем, кто там работает.

Всю дорогу мальчик болтал о том, что сеньор Перегрино стар, не женат, но сумел уроками утреней зарядки сбросить пятнадцать килограммов почти за год. Он объяснил, что Линда, администратор офиса в Неаполе, замужем уже почти три года, но рожать первого ребенка пока не собирается. Рассказал, что на фирме мало кто из мужчин всерьез пьет, а боссы, которых в компании несколько, любят брать зарубежные заказы, хотя у них пока не получается сделаться миллиардерами первой руки.

– О, они работают с арабскими странами или в Африке?

– Они охотно возьмутся за все, за что будут платить, и чем можно будет гордиться, – сказал мальчик, вероятно, повторяя слова менеджеров фирмы или какой-то лозунг, висящий в офисе.

Уже через час они были около входа в небольшую компанию, расположившуюся на Виа Седьеле де Порто.

Пройдя мимо открытого летного кафе, где в любое время года можно было увидеть как минимум одну пару скучавших туристов, Антонио под руководством Энрико добрался до скромного офиса Контатти д’Аффари. Офис дезактивации располагался почти в вестибюле, его хозяевами были все фирмы, расположенные в здании, включая кафе и магазины, которые подпускали покупателей к людям, а не выдавали товары с помощью небольших рычагов подачи покупателям на улице. Проведя немного времени в ожидании пробы на здоровье, оба гостя скользнули в коридор, прошли по длинному переходу. Они оказались в длинной комнате с небольшим низким диваном и большими закрытыми шкафами с книгами. Антонио искал объяснения или оправдания своему визиту без предварительных переговоров, но они оказались почти не нужными.

Антонио удивился, когда секретарь Линда встретила его с европейской любезностью.

– Вам срочно понадобилась работа?

Она разговаривала громким, дружелюбным веселым голосом.

– Разрешите мне немного рассказать о себе. Я надеюсь, что вам понравится мой послужной список.

Оказалось, что у этой небольшой фирмы есть горячие вакансии именно для инженеров электроники и его опытом. Работа всегда присутствовала в его жизни. Он ее любил, сильно и верно. Любят работу многие, так она присутствует в их жизни еще и на уровне привязанности, ради которой живет весь мир вокруг человека. Большинство из тех, кто умеет жить такой верностью делу нравятся будущим работодателям. Антонио не стал исключением.

– Не верю, что вы встретили Энрико совершенно случайно, – сказала Линда, когда он объяснил, как познакомился с мальчиком.

Поддаваясь ее серьезности, он объяснил, чем занимался в последние годы, немного добавил об образовании и служебных наградах, не стал отрицать, что ему не хватает людей, за которыми он мог бы тянуться, спокойно и с энтузиазмом делая карьеру. Линда тоном, отличающим идеальную секретаршу, спросила о знании языков. Винчи продемонстрировал свой карманный переводчик, который работал почти в синхронном режиме с человеческой речью. Ей понравилась его дорогая конструкция. На вопрос, откуда она взялась, он ответил правду, когда-то его фирма устанавливала связь для промышленной корпорации с офисами во многих странах. Современная компактная машина досталась ему после наладки большинства таких же у богатых заказчиков, она была выдана для работы и осталась как премия после того, как боссы фирмы для себя заказали усовершенствования такому же прибору. Внезапная находка Винчи оказалась богатой добычей, которая произвела впечатление на работодателей, грубоватых ремесленников, живущими надеждами на чудо. Способность быстро принимать решения и осуществлять их с пылкостью юных, которая была иногда свойственна инженерам фирмы, проявилась почти сразу.

Уже через месяц он, так и не познакомившись с Валентино Дементи, отцом своего маленького друга и путеводной звезды, работал от Контатти д’Аффари в Германии, налаживая первое кольцо электронной защиты от инфекции. Работал, вспоминая о том, как его новые работодатели подчеркивали, что это путешествие стоит им очень дорого, но они предприняли все, чтобы на новом месте он и его группа проработали долго и получили новые заказы.

***

Работа в Германии Винчи ничем не напоминала жизнь среди лавочников, удалившихся на покой. Ему нравилась магическая атмосфера на новом месте, которую тут редко называли словом «свобода». Среди людей с взглядами немного антикварного вида на человеческие проблемы эта среда была жизнью. Она как будто растрачивала и экономила силы еще до того, как наступала болезнь, после которой все то же делают уже вынужденно. Новая обстановка и новые люди помогали Антонио найти опору в одинокой жизни, обрести себя в эмоциональном ответе на его собственное существование, воспринимаемое среди снова обретенных пусть только и по работе близких людей. Винчи смотрел на немцев, хозяев нового проекта, и ему они были интересны как новые хорошие отношения с окружающими и новые впечатления, которых так не хватало. Он наблюдал за ними, отмечая умение противостоять мелкой деспотии друг друга там, где ее не должно быть много, и собственные мысли о жизни у него становились все более спокойными.

Винчи надеялся, что время и молчание поможет ему выздороветь он раны, которую нанесла ему одурачившая его судьба. Он хотел погрузиться в другую жизнь, которая не вызывала нетерпения, словно желанная вечеринка, и в этом Восточная Германия стала для него местом, где куда-то исчезали все мирские тревоги. Большинство из тех, кто жил сколь-нибудь долго в Шверине, любит свой город. Это чувство, вероятно, появляется еще и из-за природы этих мест, располагающей к любви. Согласно легендам об уроженцах здешних мест, немцы, особенно восточные, славятся скромностью, выдержкой и умением незаметно построить жизнь в собственном доме и держаться с непривычным другим народам смирением там, где отношения еще не были близкими. Они умели любить даже место в негласной кастовой системе там, где далеко не всегда человек должен лучше всех разбираться в порядочности обещающих и предсказывать выполнение обещаний. Местные уроженцы пытались считать достойным для человека нравственное поведение и любовь, которая его поддерживала. Но в этих краях все же главной достопримечательностью был не человек, а сама природа, которую он когда-то в древности выбрал для поселения. Центр федеральной земли Мекленбург-Передняя Померания расположен в местах с необыкновенно красивыми озерами. Город и его исторический центр раскинулся на юге от нескольких связанных между собой озер. Самое большое из них, которое древние предки нынешних обитателей когда-то облюбовали для себя, еще они же называли Шверинским морем, по-немецки Шверин-зее, за его величие и размеры.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Половина жизни инженера Винчи. Колонизация Марса IV - Виолетта Угра.
Комментарии