Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Раскаленная душа - Элизабет Хардвик

Раскаленная душа - Элизабет Хардвик

Читать онлайн Раскаленная душа - Элизабет Хардвик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 39
Перейти на страницу:

Линда думала, что разрыв устроит их обоих, но, очевидно, Кевин был другого мнения. Возможно, он рассматривал брак с ней как своего рода гарантию того, что никакая другая женщина не попытается его заарканить. Как бы то ни было, формально Линда все еще оставалась его женой.

И вот снова поднимается волна слухов об их отношениях. Хотя Линда сомневалась, что Кевин, упоминая о неизбежных последствиях, включал сюда и сплетни об их личной жизни. Или он все понимал и пошел на это сознательно? Она одернула себя за не в меру разыгравшееся воображение. Неужели какая-то часть ее души все еще надеется, что три года сплошного кошмара действительно окажутся всего лишь мучительным сном, который рассеется при свете дня? Должно быть, она сошла с ума.

5

— Нам нужно отсюда убираться, — встревоженно сказал Дориан. — Персонал отеля не может сдерживать репортеров до бесконечности. Я… — Что он собирался сказать дальше, осталось неизвестным, потому что в эту минуту раздался резкий стук в дверь. — О, черт! — В его взгляде внезапно появилась та же затравленность, которую чувствовала Линда.

Что ж, его можно понять. Из номера есть только один выход, и если газетчики поджидают под дверью…

— Откройте же, наконец! — прорычал за дверью знакомый — слишком знакомый — голос. — Откройте, пока кто-нибудь не застукал меня в коридоре и не сделал неверных выводов!

— Кевин! — Дориан тихо чертыхнулся. — Я так и знал, что он не останется в стороне.

— По-моему, нужно его впустить. — Линда встала. — Он прав, если его застанут здесь… — Она открыла замок и быстро отступила назад. Кевин стремительно вошел в номер и тут же запер дверь.

При беспощадном свете дня он выглядел старше, седина в волосах больше бросалась в глаза, четче вырисовывались морщины. Джинсы низко сидели на его узких бедрах, и Линда заметила, как он похудел за эти три года. Только глаза остались прежними — холодными и темными, в смятении подумала она, пятясь от него.

Ледяной взгляд скользнул по разбросанным утренним газетам, подносу с завтраком и только потом остановился на Линде.

— Вы понимаете, что здесь нельзя оставаться? В противном случае этот номер станет для вас тюрьмой, вам никуда…

— Кто в этом виноват, как ты думаешь? — гневно набросился на него Дориан. — Если бы вчера вечером ты не вылез на сцену, этого бы не случилось…

— Расслабься, приятель, — устало посоветовал Кевин. — Жизнь полна всяких «если бы да кабы», но теперь уже ничего не изменишь. На сегодняшний день мы имеем толпу репортеров, которые, как они полагают, откопали «горяченький» материал и не успокоятся до тех пор, пока не загонят в угол хотя бы одного из нас.

— И поэтому ты решил явиться сюда и подлить масла в огонь! — возмущенно заключил Дориан.

Кевин метнул в него презрительный взгляд.

— Ты считаешь меня законченным идиотом?

— Я тебе ни на грош не верю! — прошипел Дориан. — Ты просто самовлюбленный ублюдок, который…

Линда мягко прервала его, тронув за рукав.

— Послушай, руганью делу не поможешь.

— Это он поставил нас в такое положение…

— Не надо. — Она сочувственно улыбнулась другу. Линде и самой не нравилась вся эта ситуация, но споры ничуть не улучшали ее. Повернувшись к Кевину, она спокойно сказала: — Мы как раз собирались уезжать.

— Неужели? — насмешливо вскинул брови тот. — И как именно вы собирались это сделать? К вашему сведению, репортеры уже рыщут по всему отелю в поисках номера, где ты остановилась. — Губы его скривились в презрительной (или горькой? — вдруг непонятно почему подумалось Линде) усмешке. — Остается только порадоваться, что вам не пришло в голову зарегистрироваться в отеле как мистер и миссис Смит: это бы выдало вас с головой. А фамилия Уорнер, — он бросил многозначительный взгляд на Дориана, — пока что ввела их в заблуждение.

Линда вызывающе вздернула подбородок.

— У нас нет причин прятаться под вымышленной фамилией! Подобные уловки можешь оставить для себя!

Удерживаясь от язвительного ответа, Кевин стиснул челюсти. Щека его задергалась.

— Может, мы отложим перебранку до лучших времен и попытаемся выбраться отсюда? Моя машина стоит у черного хода, — нетерпеливо продолжал он, не дожидаясь ответа. — С администрацией я все уладил. Если правда выплывет наружу, они, вероятно, будут и сами рады вашему отъезду.

Нетрудно было догадаться, что в этом тихом провинциальном отеле не привыкли сталкиваться с подобными ситуациями. Если они уедут, администрация, вероятно, вздохнет с облегчением. Но воспользоваться помощью Кевина…

Линда нахмурилась.

— Что ты имел в виду, говоря, что вопрос решен?

— Именно то, что сказал, дорогая. Вопрос решен, — коротко бросил Кевин. — А теперь давайте-ка, складывайте вещи и уходим, пока мою машину не обнаружили.

Он был прав. Сначала им нужно выбраться отсюда. У них еще будет время обсудить вопрос оплаты счета за номер. Линда не желала быть хоть чем-то обязанной Кевину.

Без дальнейших разговоров девушка ушла в спальню и наспех побросала в чемодан то немногое, что было у нее с собой. Голосов не было слышно, и она надеялась, что Дориан занялся тем же самым вместо того, чтобы пререкаться с Кевином.

— У вас раздельные спальни? Хм, интересно, — задумчиво произнес Кевин, стоя в дверном проеме.

Вздрогнув от неожиданности, Линда вспыхнула и подняла на него глаза. Ей почему-то не хотелось, чтобы Кевин узнал, что она и его бывший приятель по-прежнему лишь хорошие друзья. Если он поймет, что не Дориан главный мужчина в ее жизни, то задумается, кто же в таком случае выполняет эту роль, а это Линде совсем ни к чему.

Стараясь говорить равнодушным тоном, она объяснила:

— После аварии я предпочитаю спать одна. Мне так удобнее.

Брови Кевина поползли вверх.

— Ты хочешь сказать, что вы занимаетесь любовью, а потом ты прогоняешь Дориана в его спальню?

Линда окаменела и на миг потеряла дар речи. Следовало догадаться, какие выводы он сделает. Оправившись от смущения, она гневно выпалила:

— Где и как мы спим, тебя не касается! Ты явился без приглашения, и твой приход причиняет нам сплошные неприятности. Я не считаю себя обязанной отчитываться перед тобой.

— Ты все еще моя жена…

— Когда-то и ты был моим мужем, — сухо произнесла Линда. — Но я же не спрашиваю, с кем ты жил с тех пор, как мы расстались. — Немного помолчав, она горько добавила: — Честно говоря, у нас и времени-то на это нет.

Его рот дернулся.

— Раньше ты не была такой язвительной.

Линда опять покраснела.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 39
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Раскаленная душа - Элизабет Хардвик.
Комментарии