Справочник по русскому языку. Пунктуация - Дитмар Розенталь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
То же при перечислении названий литературных произведений, которым предшествует родовое наименование, не играющее роли обобщающего слова: Романы Гончарова «Обломов», «Обрыв», «Обыкновенная история» образуют своего рода трилогию (ср.: Следующие романы Гончарова: …).
Ср. различные, хотя внешне схожие случаи: На приёмных экзаменах по русскому языку и литературе абитуриентам были предложены темы: «Сравнительная характеристика Онегина и Печорина», «Основные образы романа Б. Пастернака „Доктор Живаго“, „Место В. В. Маяковского в русской литературе“ — после обобщающего слова темы ставится двоеточие; Абитуриенты писали сочинение на тему «М. Горький — писатель-реалист» — после определяемого существительного на тему не ставится никакого знака; Тема доклада — «Современные молодые художники» — тире между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки; Тема урока: «Бессоюзное сложное предложение» — запись на доске в виде заголовка, в котором вторая часть поясняет первую; между ними ставится двоеточие.
5. Если однородные члены предложения носят характер приложения или уточнения, то вместо двоеточия после обобщающего слова может ставиться тире: Алый свет нежно заливал окрестности — ветряную мельницу, шиферные крыши машинно-тракторной станции, элеваторы (Кат.); Легенды и сказки любят все — дети и взрослые; Положительные черты характера проявляются всё равно в чём — в сдержанности, в терпеливости, в смелости; Друг мой был человек замечательный — умный, добрый, чуткий, готовый в любую минуту прийти на помощь.
6. Если обобщающее слово следует за однородными членами предложения, то перед ним ставится тире: Вся наигранная весёлость, самообладание, сдержанность — всё покинуло Титка в этот момент (Ш.); На крокетной площадке, на лужайке, в беседке — всюду та же неприязненная тишина (Кат.); И старичок, и я — мы оба веселились (Пауст.); Обман, расчёт, холодное ревнивое тиранство и ужас над бедным разорванным сердцем — вот что понял он в этом бесстыдно не таившемся более смехе (Дост.).
7. Если после однородных членов предложения перед обобщающим словом стоит вводное слово или слово сочетание (словом, одним словом, короче говоря и т. п.), то перед ним ставится тире, а после — запятая: Пшеница, просо, овёс, подсолнух, кукуруза, бахчи, картофель — словом, на что только ни взгляни, всё уже созрело (Баб.).
8. Если однородные члены предложения, стоящие после обобщающего слова, не заканчивают собой предложения, то перед ними ставится двоеточие, а после — тире:
Разве все эти вещи: карандаш в оправе, записная книжка, часы, фотографический аппарат — не говорят больше всяких слов об интересном госте? (Пришв.); Везде: над головой, под ногами и рядом с тобой — живёт, грохочет, торжествуя свои победы, железо (М.Г.).
Если по условиям контекста после однородных членов в этих конструкциях требуется постановка запятой, то она ставится, а тире или ставится, или опускается. Ср.: Наряду с иными стихийными бедствиями, как-то: пожар, град, начисто выбивающий хлебные поля, ненастье или, наоборот, великая сушь, — есть в деревне ещё одно бедствие (Сол.) — запятая закрывает обособленный оборот с предложным сочетанием наряду с; Владелец тщательно осведомляется о ценах на разные большие произведения, как-то: муку, пеньку, мёд и прочее, но покупает только небольшие безделушки (Г.) — запятая как бы «поглощает» тире.
9. Если обобщающее слово, в целях усиления его смысловой роли при большом числе однородных членов предложения, употреблено дважды — перед перечислением и после него, то сохраняется принятая для конструкций с однородными членами и обобщающим словом пунктуация, т. е. двоеточие перед однородными членами и тире после них: Всё: быстро проехавший экипаж по улице, на поминание об обеде, вопрос девушки о платье, которое надо приготовить; ещё хуже, слово неискренного, слабого участия — всё болезненно раздражало рану, казалось оскорблением (Л.Т.); Мне было охота почитать про всё: и про травы, и про моря, и про солнце и звёзды, и про великих людей, и про революцию — про всё то, что люди хорошо знают, а я ещё не знаю (Пауст.).
Вместо двоеточия перед однородными членами в этих случаях возможно тире (т. е. однородные члены с двух сторон выделяются тире; ср. п. 5): Все эти люди — матросы разных наций, рыбаки, кочегары, весёлые юнги, портовые воры, машинисты, рабочие, лодочники, грузчики, водолазы, контрабандисты — все они были молоды, здоровы и пропитаны крепким запахом моря и рыбы (Купр.).
10. Если находящаяся в середине предложения группа однородных членов, стоящих после обобщающего слова, имеет характер уточняющего замечания или может быть приравнена к обособленным приложениям, то она с обеих сторон выделяется тире (см. п. 9): Все это — звуки и запах, тучи и люди — было странно красиво и грустно (М.Г.); В четырёх городах Италии — Риме, Неаполе, Турине и Милане — приняла старт финальная часть футбольного чемпионата Европы (газ.); Все присутствующие — делегаты и гости — внимательно слушали докладчика.
11. Если стоящие после обобщающего слова однородные члены предложения сильно распространены и особенно если внутри них имеются запятые, то они разделяются не запятой, а точкой с запятой (ср. § 9, п. 3): Земля, оказывается, бесконечно велика: и моря, и снеговые горы в облаках, и безбрежные пески; и неожиданные города с церквами, похожими на надетые друг на друга колокола; с деревьями, как высокие папоротники; и люди, чёрные, как вымазанные сажей, голые, страшные, как черти, и плосколицые, с крошечными глазками, в балахонах, в шлыках, с длинными косами; и женщины, закутанные в белые холсты с головы до ног; а рядом с лошадьми — длинноухие полулошадки-полутелята, и слоны с будками на спинах (Гл.).
РАЗДЕЛ 4
Знаки препинания при повторяющихся словах
§ 16. Запятая при повторяющихся словах
1. Запятая ставится между повторяющимися словами, произносимыми с интонацией перечисления и обозначающими:
1) длительность действия: Но он ехал, ехал, а Жадрина было не видать (П.); Зимы ждала, ждала природа (П.); Сапожник бился, бился и наконец за ум хватился (Кр.); А я сидел, сидел, слушал, слушал (Т.);
2) настойчивое приказание, усиленную просьбу: Пошёл, пошёл, Андрюшка! (П.); Стой, стой, Василий Петрович! (Гарш.); Сжалься, сжалься же, родная… (Раз.); Читай, читай вслух;
3) большое число предметов или явлений: За теми деревнями леса, леса, леса (М.-П.); Кругом пески, пески, пески; Много, много времени прошло с тех пор;
4) высокую степень качества: Синий, синий, ходит он плавным разливом (Г.); А ребёнок-то у вас ещё маленький, маленький;
5) усиление обстоятельственного значения: Страшно, страшно поневоле средь неведомых равнин! (П.); И ближе, ближе всё звучал грузинки голос молодой (Л.); Всё это ушло от меня навсегда, навсегда (Ф.);
6) подкрепление согласия, отказа и т. п.: Да, да; Хорошо, хорошо; Ладно, ладно; Нет, нет.
2. Если после повторяющегося слова или словосочетания с ним при чтении не делается паузы, то никакими знаками препинания от последующих слов в предложении оно не отделяется: Мне страстно, до боли страстно захотелось оскорбить или унизить их (М.Г.); Лес, сплошной лес окружал нас со всех сторон; Часто, очень часто можно наблюдать подобные явления; Все надрывались, буквально надрывались от хохота; Важно установить предельные, повторяю — предельные сроки строительства дороги; Вы, только вы можете помочь мне; Никогда, слышите, никогда это не должно повториться; Немногие, я в этом уверен, очень немногие проявили бы такую стойкость; Он был наивен, более того — чрезвычайно наивен до этой истории; Тишина, глубокая тишина воцарилась вокруг.