Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Триллер » Заложник - Крис Брэдфорд

Заложник - Крис Брэдфорд

Читать онлайн Заложник - Крис Брэдфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 46
Перейти на страницу:

— Малика интересуют и тепловые сканеры. Что ему сказать?

Бахир, не оглянувшись, указал на потолок и стены.

— Слои алюминия и плексигласа не дадут просканировать эту комнату на тепло тела, даже если здесь будет гореть огонь, они об этом не узнают.

— Хорошо, — сказал Хазим. — А наши средства связи?

Отложив паяльник, Бахир снял очки и потер переносицу, явно злясь, что ему мешают.

— Глушители действуют на девять метров, вне этой зоны мы можем связываться. А насчет Интернета — я подключился к соседской линии и установил обратный роутер.

— Это не опасно? — выдохнул Хазим. — Нас не раскроют?

Бахир мрачно взглянул на него, словно был оскорблен такими словами.

— Нет. Связь рассредоточена на десяток разных серверов по всему миру, а еще защищена моими трюками. Так что сигнал не отследить.

— И ты уверен, что комната не пропускает звук? — спросил Хазим.

— Жизнью клянусь. А теперь дай мне работать, — ответил Бахир возвращая очки на нос и поднимая паяльник. — Эта комната невидима и неслышима для правительства. Словно ее и не существует.

Глава тринадцатая:

Марк был прав. После пары недель мозг Коннора превратился в кашу. Он и не представлял, сколько всего нужно знать, чтобы быть телохранителем. Им читали лекции по праву — гражданскому, уголовному и общим основам. Как распознать угрозу. Основы планирования операции. Решение конфликтов. Правила поведения на официальных мероприятиях. Даже как безопасно выйти из машины и сесть в нее: суть была в том, что садиться нужно было спиной вперед, а не заносить первой ногу. И если машине нужно будет быстро сорваться с места, можно лишь поднять ноги и успеть, а не ехать за ней, зацепившись ногой.

А это было только началом. Впереди его ждали десять недель основных тренировок. А еще они посещали и обычные уроки! Математику, историю, английский и другие предметы, которых Коннор надеялся избежать, присоединившись к стражам. Но полковник Блэк серьезно относился к подготовке работников.

— В самых экстремальных ситуациях телохранитель использует голову, — объяснил он. — А значит, он должен много знать.

После очередного дня-марафона непрекращающихся уроков и тренировок Коннор рухнул на диван в общей комнате команды Альфа.

— Когда уже будет перерыв? — спросил он.

Линг, открывая банку с низкокалорийной кока-колой, рассмеялась:

— За хорошее поведение? Скоро будет поездка в Кардифф. Но сильно не надейся. Это тоже входит в курс занятий.

Она указала на расписание на следующую неделю на доске на стене.

— Прочитай и поплачь!

Коннор поднялся с дивана и прошел мимо Амира, который что-то печатал на клавиатуре.

— Ты все еще работаешь?

— Это не работа, а программирование, — объяснил Амир, глядя на экран. — Я создаю приложение для телохранителей.

— Что оно будет делать? — спросил Коннор, пытаясь заглянуть.

Амир постучал по кончику носа пальцем, намекая, что это секрет.

— Расскажу, когда заработает.

— Интригует.

— Сильно не радуйся, — фыркнула Линг. — Прошлое приложение Амира поджарило его телефон!

Амир возмущенно посмотрел на нее.

— Телефон не выдержал всей крутости моей программы, только и всего.

— Как знаешь, — сказала Линг, потягивая кока-колу.

Коннор посмотрел на расписание. Он застонал при виде двойной математики с самого утра понедельника. Взгляд скользнул по обычным урокам телохранителя, которые, сказать по правде, нравились ему. И хотя они заставляли работать изо всех сил, но понимал, что так тренировался и его отец.

Упражнения для ног. Мировые дела. Выживание заложника. Планирование маршрута. Погрузка и выгрузка из машины. Поиск средства передвижения. Рукопашный бой…

Коннор улыбнулся. Хоть где-то он не будет отставать от всех остальных.

Глава четырнадцатая:

Коннор вошел в спортивный зал с Шарли и остальной командой Альфа. Дети играли в баскетбол. Заметив Шарли, они остановились.

— Ты та серферша? — спросил парнишка с волнистыми каштановыми волосами. — Шарли Хантер?

Шарли кивнула.

— Ого! — глаза его расширились. Он повернулся к друзьям. — Я рассказывал. Она была чемпионкой юношеского соревнования по серфингу. Она победила в Банзай-Пайплайн на Гавайях.

Дети столпились вокруг ее коляски. Одна из девочек вытащила ручку и попросила автограф. Боясь за Шарли, Коннор выступил вперед.

— Эй, с дороги! — возмутился парень в футболке с шипами. Коннор загородил ему проход.

— Прости, друг, но ей нужно пространство.

— Я хотел ее автограф, — проворчал парень, сунув руки в карман. Коннор вдруг заметил лезвие.

— НОЖ! — крикнул он, парень бросился к Шарли.

Помня тренировки джиу-джитсу, Коннор схватил запястье парня. Он почти опоздал, лезвие замерло на волосок от горла Шарли. Дети в панике разбежались, пока двое боролись за оружие. Коннор выкрутил руку парня техникой котэ-гаэши, чтобы направить его на пол. Парень отказывался отпустить нож. Джейсон придавил его сверху, а Линг и Амир повели Шарли к выходу.

Мужчина хлопнул, чтобы они остановились.

— Отличные реакции, — сообщил инструктор по близкому бою Стив. Раньше он состоял в особом отряде Британии, он был высоким мужчиной-горой с темной кожей и мышцами гладиатора. Он был вторым полицейским, что задержал Коннора. — Вы сами увидели, как сложно предвидеть атаку. Но справились неплохо. Начальник спасен.

Он взглянул на красную линию на левой руке Коннора, где проехал нож.

— Но ты серьезно ранен.

Коннор скривился, разочарованный, что не смог справиться без ошибок с напавшим из команды Дельта.

— Атаки ножом самые опасные из всех ситуаций. Потому лучший способ бороться с угрозой, не провоцировать ее, — объяснил Стив, забрав тренировочное оружие. — Избежать атаки — ваша главная цель. Это не трусость. Запомните, лучше сбежать вовремя, чем проиграть.

Он поманил команды Альфа и Дельта собраться вокруг него.

— Но бывают случаи, когда сбежать не удастся, так что вам нужно защитить себя и начальника. Если вам придется сражаться, старайтесь закончить быстро. За пять или десять секунд. Удар в лицо. Удар ножом по горлу. Удар в пах. Что угодно.

Стив ударил кулаком по ладони, подчеркивая эффект. Все послушно кивнули. Первый час они разминались. Удары руками и ногами, с разворота, приседая. Все это повторялось, чтобы лучше запомнить, чтобы техники стали инстинктивными. Коннор уже это умел. Пока многие пытались выучить движения, он оттачивал техники.

— Помните, что цель любой защиты — сбежать с начальником, — продолжал инструктор. — Удары продлевают вам время. И посреди любого конфликта вы сразу ищете путь наружу.

Он указал на зеленую светящуюся табличку экстренного выхода для примера.

— Но нельзя уходить, расталкивая всех потенциальных нападающих. Человек может быть и невиновным, не собирающимся тронуть вашего клиента. А еще вы можете разозлить их и попасть под облаву. Потому полезно знать несколько не смертельных приемов в арсенале. Линг и Коннор, у вас черные пояса, так что будете показывать.

Они выступили вперед. Стив попросил Линг вытянуть руку. Он уткнул ее средний палец в кость ключицы Коннора сразу над солнечным сплетением.

— Коннор, иди к Линг.

Линг была маленькой и гибкой, Коннор не видел проблемы обойти ее. Но стоило ему шагнуть, грудь пронзила резкая боль.

— Давай! — подгонял Стив. — Ты же сильный. Это не сложно.

Коннор двигался дальше, но боль лишь увеличилась. И Линг даже не напрягалась, сдерживая его.

Инструктор радовался его пораженному виду.

— Вот так одним пальцем можно удержать кого-то на месте.

Глава пятнадцатая:

— Техника одного пальца эффективна, если человек еще не направился на вашего клиента, — объяснял Стив. — Но если враг уже становится серьезной угрозой, то и вы должны быть опаснее и использовать разные техники УПБ.

— УПБ? — спросил Коннор, он еще о таком боевом стиле не слышал.

— Умение причинять боль, — ответил инструктор с хитрой улыбкой.

Он попросил Линг отойти и встал перед Коннором. Вытянув мускулистую руку, он легонько оттолкнул Коннора пальцами.

— Слышал про удар в один дюйм Брюса Ли?

Коннор кивнул.

— Вот и он.

Стив почти не двинул запястьем, но ударил ладонью в грудь Коннора. Тот не ожидал удара и отшатнулся, а потом рухнул на пол, хватая ртом воздух. Волна боли растекалась от легких, а грудь, казалось, взорвется.

— Эффективно, да? — Стив помог ему встать на ноги.

Потирая грудь, Коннор отозвался нечленораздельным согласием. Эти умения отличались от его навыков кикбоксинга и джиу-джитсу.

Пока Коннор приходил в себя, Стив объяснял технику:

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 46
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Заложник - Крис Брэдфорд.
Комментарии