Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Милли Брэди меняет профессию - Джилл Мэнселл

Милли Брэди меняет профессию - Джилл Мэнселл

Читать онлайн Милли Брэди меняет профессию - Джилл Мэнселл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 115
Перейти на страницу:

Милли тоже не могла поверить. Она снова умудрилась все неверно истолковать. Саша, казалось, подходила на такую роль, вот Милли и сделала поспешные выводы, решив, что они живут вместе, как обычная пара.

— Я такая идиотка, — униженно произнесла Милли.

— И все это время ты меня жалела. Как мило с твоей стороны! Хотя, конечно, Лукас делал все, чтобы укрепить этот миф; ему нравится поддерживать имидж, который он себе создал.

— Да, он часто об этом упоминает.

— Хочешь, открою тебе секрет? — Уголки пухлого рта Саши озорно изогнулись. — Лукас не спит с таким количеством девушек, как он говорит. На самом деле он гораздо разборчивее, чем можно подумать.

— Ты шутишь! — В это действительно было трудно поверить.

— Не шучу. Это правда. — Саша подняла бровь. — Конечно, его репутация «плохого мальчика» может пострадать, поэтому ты уж не проговорись. Но по-своему наш Лукас вполне джентльмен.

— Джентльмен, — слабым эхом отозвалась Милли.

— У него больше моральных принципов, чем у многих мужчин, которых я знаю.

— Моральных принципов, — раздался еще более слабый голос Милли.

— Знаю, это для тебя ужасный шок. Может, лучше присядешь? — ласково сказала Саша. — Ты выглядишь бледной.

Сжимая в руках ежедневник с заказами, Милли опустилась на высокий кухонный табурет.

— Это как узнать, что Дед Мороз не существует.

— Прости, что разбила твои иллюзии. Я сама приготовлю нам чай.

— Черт! — воскликнула Милли, когда Саша опустила чайные пакетики в кружки и открыла упаковку сливок. — Ты записала мне заказ на четверг?

— А? Что-то не так? — Счастливо напевая что-то себе под нос, Саша оглянулась. Милли проверяла заказы в ежедневнике.

— Я не могу в четверг. Я буду в Лондоне.

— О. Но об этом нигде не сказано. Тебе следовало меня предупредить.

Она была абсолютно права. Милли мрачно произнесла:

— Я сама узнала только вчера.

Ее задание заключалось в следующем: появиться в четверг в восемь часов в муниципальном центре Полперро, где одно местное семейство организует вечеринку-сюрприз по случаю возвращения брата, много лет назад эмигрировавшего в Австралию. В отличие от других, стихи, которые они сочинили, оказались остроумными.

Мысленно скрестив пальцы на удачу, Милли подняла глаза.

— А ты не смогла бы выполнить этот заказ вместо меня, а?

Саша поставила кружку с чаем на стол и сдвинула ярко-красным ногтем прикрепленный листок со стихотворением, открыв то, что еще было написано на той же странице.

— Прости, в четверг вечером большая гулянка у нашей спасательной службы. Меня заказали, чтобы я изобразила мою монахиню-шалунью. — Она подмигнула, зажгла сигарету и сладострастно поерзала, входя в образ. — Я же не могу подвести наших смелых спасателей, верно?

Милли застонала.

— Но ты можешь попросить Эрика, — предложила Саша.

Милли поморщилась. Эрик, учитель истории, специализировался на комедийных поцелуеграммах. Его упитанный Маугли имел бурный успех у басовитых женщин опасного возраста, которые любили славно посмеяться. Что было забавно, если учитывать, что Эрик — благослови его бог — весил около центнера и без одежды выглядел как клубничное бланманже.

Милли весила в два раза меньше, поэтому она вздохнула и сказала:

— Они хотят гориллу. Он никогда не влезет в мой костюм.

— В таком случае заказ придется отменить. — Саша безразлично выпустила колечко дыма и подвинула ей телефон.

Контактный номер был там же, в ежедневнике. К своему стыду, Милли призналась себе, что еще две недели назад она бы без колебаний позвонила и отменила заказ. Но с тех пор как Лукас предложил ей руководить этим бизнесом, совесть не позволяла ей отказывать клиентам. Разочаровывать людей значит признавать свою неэффективность. Это крайне непрофессионально.

В итоге оставалось два варианта. Или найти кого-то, кто подменил бы ее в четверг вечером, или отменить свои собственные дела и самой выполнить работу.

— Хочешь, я им позвоню? — предложила Саша. — Я могу сказать, что тебя отвезли в больницу с аппендицитом.

Решай, решай. Милли все еще колебалась.

— Нет, не надо. — Милли отодвинула от себя телефон. — Я что-нибудь придумаю.

В тот же вечер, когда в шесть часов Милли зашла в супермаркет, она услышала знакомый голос, который заставил ее замереть на месте.

— Нет, нет, нет, ты взял макароны быстрого приготовления. А мы любим нормальные, помнишь?

Голос Сильвии Флитвуд раздавался из-за ближайшего стеллажа. Не в силах противиться искушению, Милли прокралась по проходу и приготовилась взглянуть на Сильвию.

— А теперь оливковое масло. Рафинированное, дорогой? Или экстра-рафинированное? Как думаешь, что нам выбрать? О, и еще не забыть о хлебе чиабатта.

Чувствуя себя персонажем из «Ангелов Чарли», Милли спряталась за нагромождением банок с томатным пюре и стала шпионить за Сильвией и Тимом, которые стояли к ней спиной.

— Думаю, экстра-рафинированное, — решил Тим, тщательно взвесив все достоинства продукта. — Оно дороже, но зато и вкуснее.

Сильвия согласно кивала:

— Ты прав, Тимми. Конечно экстра-рафинированное. Нам важен вкус, верно?

— Да, дорогая, да. А теперь хлеб. Ты точно хочешь чиабатту или ради разнообразия попробуем фокаччиа?

— Фокаччиа подойдет, — радостно согласилась Сильвия. — Кстати, мы можем взять большой, ты же знаешь, какими голодными мы бываем после гольфа.

Милли ретировалась прежде, чем они повернулись и увидели ее. Сильвия и Тим вернулись к своей привычной жизни, словно помеха, которой выступила ее мать, никогда не существовала. Похоже, Тиму хватило одного волнующего приключения. Он бы никогда не покинул Сильвию и бесконечно удобное и привычное существование в этом браке.

Нэт с удовлетворением осматривал сверкающую кухню, заново выкрашенную и полностью оборудованную орудиями его ремесла. На чистых белых стенах висели алюминиевые кастрюли и все известные в мире приспособления для готовки. Бледно-серая плитка на полу и духовка из нержавеющей стали сияли чистотой. Через день или два здесь поставят застекленные шкафы с посудой. Первые меню, организованные по принципу а-ля-карт, уже были согласованы. Меньше чем через две недели ресторан Кемпа откроет свои двери для посетителей.

Следовало отдать Лукасу должное — когда нужно было действовать, он не медлил.

Открыв шкаф со столовым бельем и проведя рукой по аккуратно сложенным стопкам скатертей и салфеток цвета оранжевых ноготков, Нэт задумался. Был ли он когда в своей жизни счастливее? Ответ ясен: не был. У него сейчас есть все: работа, о которой он мечтал, и девушка, которую он хотел. И он не сомневался, что они с Лукасом составят потрясающую команду.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 115
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Милли Брэди меняет профессию - Джилл Мэнселл.
Комментарии