Повелитель Големов (СИ) - Волков Виктор Александрович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, Вождь, — кивнул Следопыт — но есть и другие существа, а не только те, что на твоём свитке.
Вождь аккуратно положил свиток на стол, сел на своё место, и обвёл присутствующих взглядом. Затем спросил:
— Велт. Куда, по-твоему, движется, тот караван?
Следопыт задумался, будто прошептал что-то себе под нос, потом ответил.
— Если он так и будет идти прямо, то минёт он Город с крепостными стенами, и пойдёт сквозь топи к Запретным Землям.
Старейшины встрепенулись, и заговорили наперебой.
— Говорят, в Запретные Земли нельзя войти просто так, путник, что идёт в них, возвращается.
— Говорят, что что-то скрыто внутри них.
— Говорят что опасна эта скрытая тайна, и может вырваться наружу.
— И что тогда придёт великая беда.
Вождь устало потёр лоб рукой. Вот надо было этому каравану именно туда направляться.
— Велт. К запретным землям ли идёт караван? — спросил Вождь.
— Я не уверен, Вождь. Мне неизвестно, кто и куда ведёт караван, но они двигались прямо, как стрела, обходя дороги. Как стрела, направленная на Запретные Земли — поклонившись, ответил Велт.
— "Даже после смерти создателя" — хмуро повторил Вождь. Затем продолжил:
— Молвите, старцы. Правильно ли я разумею. Может быть у каравана хозяин. Кудесник, что прячется внутри него и не выходит. Может быть хозяином тем, рыцарь, которого увидел Велт. Но может быть он мёртв, и тогда бредут големы по последнему наказу создателя своего, неведомо куда и зачем.
— И наказ этот может вести их в Запретные Земли, через болота, где, гласят придания, что-то опасное могло быть заключено. Верны ли мысли мои?
Старейшины переглянулись, и дружно кивнули.
— Да, Вождь. Не видим мы ошибки в словах.
Каррас продолжил:
— А посему пусть будет так. Пусть отправится отряд, из дюжин всадников и больше. Пусть они возьмут оружие своё и готовятся к бою. Пусть даже сбегут они, если бой будет непосильным. — тут со стороны старейшин послышался недовольный ропот. — так как нужны племени живые воины а не мёртвые.
— Но пусть они пойдут к каравану и чудовищам, не воевать, а слово молвить. Встретить кудесника, что ведёт его, если жив он. Обменять слова с ним, узнать, зачем и куда он ведёт своих созданий. И угроза ли он для Степных Волков. Что молвите по решению моему?
Вождь оглядел старейшин. Те переглянулись, и самый старший из них заговорил.
— Верную мысль слагаешь, Вождь. Но по традиции Степных Волков, должен на переговоры идти или же сам вождь, или же сильнейший воин племени. И думаем мы, что нужен ты здесь, а не у каравана.
Вождь поглаживал свою бороду и слушал. Заговорил другой старейшина. Третий по старшинству.
— Есть сейчас два воина в племени, что соревнуются между собой, и не могут решить, кто из них лучше. Мыслю я, что стоит отправить их обоих. И дать наказ: сначала обменяться словом, а потом лишь бить мечом и топором.
— Нил и Лир. — сказал Вождь, вспоминая утреннюю драку. Старейшина лишь кивнул, подтверждая его слова. Тут подал голос самый молодой старейшина, на один или два десятка лет старше вождя.
— Молоды и горячи они оба. Но именно один из них когда-то станет нашим вождём. Пусть будет это испытанием. Испытанием не силы, но мудрости.
— Здравое дело говорите, Старейшины — сказал вождь и одобрительно кивнул.
Они продолжили обсуждение, и пытались найти что-то ещё, зацепку, которую упустили. Или другие объяснения и варианты действий. Но никаких идей не возникло.
Вождь отпустил, наконец, Следопыта, и тот отправился в свою палатку-шатёр отдыхать, не забыв по дороге проведать лошадь. А Вождь объявил свой приказ перед племенем. И удивлённые Нил и Лир стали готовиться в поход, выбирая себе товарищей, которых возьмут с собой.
Часть 3. Глава 3
Степь
— Лир. Спорим, что всё разрешится благодаря мне? — сказал Нил.
— Не думаю так, Нил. — ответил Лир. — думаю что моя заслуга будет больше твоей.
Конные варвары двигались через степь группой в двенадцать человек. Пять соратников позвал Нил, пять позвал Лир, и вместе с ними самими вышло двенадцать всадников. Мечники и лучники, одетые в такие же одежды из шкур, десять мужчин и две женщины, крепкие и сильные.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В племени на лучников и мечников делили условно. Мечники несли с собой метательные топоры, а лучники могли достать мечи и деревянные, оббитые кожей щиты и сражаться ими.
Группа двигалась в направлении, указанном следопытом. До места с караваном добираться дни, и Следопыт добавил поправку на его движение. Они ехали туда, где смогут перехватить странную процессию, если, конечно, гость не изменит направление.
Лошади двигались через степи, соратники озирались по сторонам и поглядывали на небо, а Нил и Лир продолжали привычно переругиваться и спорить, подтрунивая друг на другом, и доказывая, но словах, кто из них окажется в конце концов "главнее". Соратники привычно слушали перепалку, только одна из девушек иногда закатывала глаза и покачивала головой.
Но спорили Нил и Лир как-то вяло и без задора. То один, то другой из них, иногда оглядывался по сторонам и хмурился. В воздухе как будто висело осязаемое предчувствие, что что-то не так. Что ожидать следует опасность, и что вот-вот произойдёт что-то нехорошее. Степь выглядела мрачнее чем обычно, и небо затягивали облака. Хоть и не тучи, что сулили бы дождь, они скрывали солнце, и день выглядел чуть более угрюмым.
Выдвинувшись из лагеря Степных Волков, группа двигалась до темноты, потом встала на ночной лагерь. Варвары шутили и спорили, была и традиционная небольшая драка, затем короткий сон, и утром движение продолжилось. А ощущение грядущей неприятности Нила и Лира не покидало, а наоборот, нарастало. И всё меньше они спорили друг с другом и всё больше напряжённо вглядывались вперёд, в ожидании появления гостя.
И вот, вначале на горизонте что-то блеснуло. Потом вдали стало виднеться что-то серое. И вскоре группа варваров остановилась, и смотрела издали на процессию, что прокладывала путь сквозь степь. Так как и описывал Следопыт. Дюжина повозок без лошадей, железные создания идут вокруг них, что-то копошится на крышах, и кружат вокруг металлические всадники химеры, с блестящими на солнце остриями копий.
— Амулеты — одновременно сказали Нил и Лир, и оглянулись друг на друга. Группа полезла в дорожные сумки, оттуда они доставали амулеты, что были у каждого из нх. Костяное украшение в форме волчьей головы, вырезанной в профиль. Простое, незатейливое украшение. Амулеты выдал им старый шаман, и сказал, что хоть чуть-чуть, но помогут украшения против чар кудесников, если не посчастливится столкнуться с ними. Потом шаман закашлялся, и объяснил, что против сильных чар амулет не сработает, и неуязвимыми их не сделает. На хмурые взгляды же он сказал что лучше хоть какая-то защита, чем никакой.
Надев амулеты, группа двинулась вперёд, на сближение с караваном.
— Помним, сначала разговор. — сказал Лир.
— Ведь так просил Вождь. — добавил Нил.
Они спустились с холмов, эффектной группой всадников, приблизились к процессии, и вскоре скакали параллельно ей, вдали, оглядывая процессию, примериваясь к ней. Повозки двигались со скоростью всадников, их колёса подпрыгивали, и как будто бы не замечали странные создания варваров, а Нил и Лир думали, как начать "разговор", как выманить хозяина каравана, если он, конечно есть.
Внезапно раздался грохот и караван начал замедляться, и поворачивать налево. Процессия из повозок сворачивалась в кольцо и останавливалась. Варвары скакали теперь вдоль кольца, и между ними и повозками внезапно вклинились железные химеры, всадники, которых удалось, наконец, разглядеть. Львиное или кошачье тело, и вместо головы — торс, как у человека, с копьём и щитом. Закованные в латы, и как будто сделанные из металла.
— Крепость. — негромко сказал Лир, и Нил согласно кивнул. — это передвижная крепость.