Категории
Самые читаемые

Лисий дом - Тарья Сампо

Читать онлайн Лисий дом - Тарья Сампо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
Перейти на страницу:
Корею.

Приложение II. О стихах и песнях

Только богам дано испить

Из вод Серебряной реки,

Напиться из Небесного Ковша.

Разлука ткет надежду,

И целый год Ткачиха расшивает

Узлами верности небесную парчу,

Покуда встречи день настанет снова.

Летит на журавлиных крыльях,

В урочный день дождем прольется.

Серебряная река – Млечный Путь. Небесный Ковш – созвездие Большой Медведицы. Ткачиха – богиня судьбы. Небесная парча – судьба человека. Журавль – символ любви, верности и семейного счастья. Дождь – символ соития, соединения мужского и женского начал. Куртизанка поет песню о разлученных влюбленных, которые могут встретиться вновь.

Алый пион

Зимою скрыт снегом,

Не по сезону

Рисунок на ширме!

Пион цветет осенью и весной, а не зимой. Снега – покровы тайны, так же как и ширма. «Такие речи не ко времени, храни свою тайну».

Нежный ирис отцвел.

Только луковица

Осталась в земле.

Ирис – символ скромности и любви, а луковица – тайны. «Ты рискуешь потерять мою любовь».

Оставлены в земле

До жатвы зерна.

Война иль мир?

«Оставлены в земле» – похоронены и забыты. Погибшие воины или зерна для посева. Смысл двоякий. Вечный круг перерождений души.

Цветы и плоды

Сладки и горьки.

Соблазнительные обещания и тяжкие последствия. За все приходится платить.

Горечь сладка,

Сладость горька.

Хорошее в плохом, плохое в хорошем, инь и ян. Куртизанка говорит о двух противоборствующих началах, каждое из которых не может без другого. У нас бы сказали: «Нет худа без добра» или «Ложка дегтя в бочке меда».

Тронуть рукою нельзя

Лишь свет и тьму,

Музыку и мысли.

Свет и тьма – ян и инь, мужчина и женщина. Наместник обещает, что не будет приставать к женщине или требовать от нее откровенности. Ему достаточно только музыки.

Хижина моя

Снежной накидкой согрета.

Входи же, о путник.

Весьма двусмысленные стихи. Входить в дом – соитие. Снежная накидка – тайна. Стихи о горном отшельнике, который пребывает в безвестности. По ситуации на банкете можно истолковать как стихи о мужчине и женщине.

Снежное платье

На горной вершине.

Черепичная крыша

В смятении.

Снежное платье – тайна. Горная вершина – высокопоставленный мужчина. Черепичная крыша – обожженная красная глина, простая женщина. Подчеркивается социальная пропасть между сановником и куртизанкой.

Звериные тропки

На заснеженном склоне.

Здесь мышковала лиса.

Звериные тропки – следы. Заснеженный склон – тайна. Все вместе «открываю тайну». Мыши – вредители амбаров и тканей. То есть героиня намекает на свою профессию. Шитьем она зарабатывает себе на пропитание.

Поистине, это игра,

Достойная игроков.

Просто изречение, соответствующее ситуации.

Разве снег я,

Чтобы топтать?

Ручка дверная,

Чтобы хвататься?

Чаша ли я с вином,

Чтобы пить?

Грустная песня куртизанок, публичных женщин, которыми все могут пользоваться как предметами утвари, а не живыми людьми.

След в след,

День за ночью,

Ночь за днем.

День и ночь – свет и тьма, белое и черное, твердое и мягкое, мужчина и женщина.

На этот снег

Никто не ступал…

Имеется в виду, что наместник и куртизанка не были близки этой ночью. Мужчина сдержал обещание и не тронул ее.

Накидки сброшены с плеч,

Чтобы тут же укрыть с головой

От непрошеных взглядов.

Смущение, неуверенность, желание сохранить инкогнито. Верхним кафтаном или накидкой обычно укрывались с головой вместо зонта для защиты от дождя. Дождь – символ тайного свидания.

Брови дугам подобны

Из черной туши,

Нос – ровной узкой дороге,

Лоб и щеки – равнинам,

А подбородок утесу.

Кожа белая, словно луна.

Зубы – жемчуг со дна морского,

Губы – кораллы.

Глас подобен удару гонга,

Глубокий и звучный.

Воин этот

Рослый и крепкий.

Поступь легкая,

Но нрав тяжелый.

Описание идеализированного образа мужчины. Утрированное мужское начало. Используются простые сравнения и противопоставления черт без скрытых смыслов.

Луноликая дева смеется

Над сборщиком трав.

Сама же втридорога купит.

Чей выигрыш, проигрыш чей?

Луноликая дева – красавица. Идеалом считалось белое и круглое, как луна, лицо. Общий смысл: «Никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь».

Два пирога из риса —

Так же вкусно, как один,

И скоро надоест.

Один пирог из риса

Нам вкуснее.

Чем меньше,

Тем ценнее.

Рисовый пирог обычно готовится на пару из отбитого колотушками вареного клейкого риса. Кушанье символизирует супругу. Простым людям разрешалось иметь двух жен. Торговец говорит о вреде излишеств. Дескать, хорошо иметь две жены, однако с одной лучше.

Старая хижина

На семи ветрах.

Чему ее научат холода?

Старая хижина – женщина в возрасте. Семь ветров – семь лунных месяцев, которые минули с момента отъезда собеседника. Холода – разлука.

Так ответила куртизанка на вопрос наместника, чему она научилась за время его отсутствия.

Без спроса входит гость,

Хотя и ждешь его.

Снег тает быстро.

Гость – мужчина. Снеготаяние – весна, пробуждение старых чувств.

Снег тает,

И потоки бурные

Струятся с гор.

Тает снег – весна, пробуждение чувств. Бурные потоки – страсть, любовь. Гора – мужчина, владыка, повелитель.

Потоки бурные

Не удержать плотиной.

Насытится земля.

Бурные потоки – страсть, любовь. Плотина – сдержанность или препятствие на пути чувств. Земля – символ женского начала.

Кипарис высокий,

Стройная сосна

И бамбук упругий

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Лисий дом - Тарья Сампо.
Комментарии