Французский поцелуй - Фиона Уокер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я подойду!
Мэтти схватил верхний подгузник из пачки и кинулся к Джошу.
Салли открыла маленькое круглое окно в башенки. Снаружи воздух был сырым и прохладным, пахло листвой и свежим бетоном. Было слышно, как люди внизу смеялись и визжали. Чуть дальше на поляне какой-то мужчина без штанов бегал с абажуром на голове.
Когда ночной воздух освежил лицо, Салли почувствовала, что руки Мэтти обняли ее, и он положил голову жене на плечо. На мгновение она замерла и напряглась, как недовольная кошка, которая не хочет, чтобы ее брали на руки. Но Мэтти прижался плотнее, и она отдалась мощному чувству защищенности и покоя, которого ей так не хватало последние несколько дней.
— Ты идиот. — Она повернулась к мужу. — Где ты был?
— Дома, по крайней мере, я на это надеюсь. Там такое творится, что сразу и не разберешь.
Салли не обратила внимания на эту фразу, она прикоснулась кончиком носа к его носу.
— Почему ты уехал?
Мэтти пожал плечами.
— Оставаясь здесь, я чувствовал себя ребенком. — Он сухо улыбнулся. — У меня ужасная мать, у нас такая сумасшедшая семья. Я чувствовал себя здесь чертовски неуверенно.
— Я и дети твоя семья, — ответила Салли, потянув прядь его волос.
— И что же я могу вам предложить, а? — Мэтти отодвинулся и посмотрел в окно. — Мою карьеру сложно назвать удачной.
— Разве я когда-нибудь тебя в этом упрекнула? — Салли вздохнула. — Это у тебя огромные амбиции и непоколебимые принципы. — Она притянула мужа за воротник. — Я влюбилась в тебя, потому что ты умел играть на губной гармонике, цитировал Ницше на немецком и носил обувь на платформе, но при этом не выглядел смешным. Помнишь?
— Однако ты тратишь очень много денег, Салли…
— Я пытаюсь исправиться. — Салли опустила голову. — Вчера я разрезала ножницами все свои кредитные карты. Но тебе стоило бы поговорить со мной об этом — это все, чего я прощу. Вместо этого ты просто уехал.
— Я знаю, знаю. — Мэтти опустил глаза. — Прости меня… пожалуйста.
— Нечего прощать, — просто ответила Салли. — Это наши общие глупые ошибки, думаю, пребывание здесь сделало меня отвратительно обидчивой.
— А меня — параноиком. Это все из-за моих родственничков — они всегда были одержимы роскошью, — с горечью прошипел Мэтти. — Ты ни за что не отгадаешь, что мне сказал Найл в машине. Он…
— Лисетт здесь, — прервала его Салли.
Мэтти долго смотрел на жену огромными янтарными глазами. Затем вдруг рассмеялся и, покачав головой, начал целовать ее лицо.
— Мэтти, я не шучу, — в отчаянии взвыла Салли. — Она заявилась и бродит повсюду, брызжа ядом.
— В самом деле? — прошептал муж, продолжая целовать ее.
— Мэтти! — Салли оттолкнула его. — Послушай, она совершила несколько непростительных вещей. А в его теперешнем состоянии Найл может согласиться принять ее обратно, а он ей не нужен. Все, что ей нужно, это вернуться снова в…
Мэтти накрыл рот жены рукой и улыбнулся.
— Найл не примет Лисетт, — мягко сказал он. — За последний час мне, наконец, удалось его разговорить. И если то, что Найл сказал мне, правда, он даже не станет утруждать себя и здороваться с женой.
— Тогда все еще хуже! — выдохнула Салли, вспомнив, что видела Тэш и Хуго вместе. — Ты не знаешь, что случилось…
— И мне это не интересно, — рассмеялся Мэтти и снова ее поцеловал. — Я просто хочу поговорить с тобой о нас, и ни о ком другом. Найл уже достаточно взрослый, чтобы самостоятельно позаботиться о себе. А когда мы поговорим, даже если у меня уйдет вся ночь, чтобы убедить тебя, что ты просто обязана провести весь остаток жизни со мной, тогда, и только тогда я собираюсь спросить у своей мамаши, что она сотворила с нашим домом.
Тэш медленно брела в свою комнату. Ей приходилось лавировать между группами гостей и слушать их дурацкие разговоры. Голова болела, как будто на ней был надет терновый венец, а живот ныл, как будто она поела волчьих ягод. Чувство свинцовой усталости, кажется, выбило весь воздух из ее тела.
Тэш застряла в банкетном зале почти на час, здесь девушку постоянно останавливали люди, явно принимая ее за кого-то другого. За исключением Хуго она не увидела за этот вечер ни одного знакомого лица. Пока Тэш двигалась к двери, ее глаза постоянно сканировали шатающуюся толпу в надежде, что приехал Найл. Но даже если он и приехал, Тэш догадывалась, что ей вряд ли удастся к нему пробраться, так как куча старых приятелей наверняка радостно столпится вокруг знаменитого актера.
Тэш развернулась и увидела улыбающиеся губы, перепачканные чьей-то красной помадой. Рауль сунул один из стаканов с пуншем ей в руку. От одного запаха спиртного у Тэш закружилась голова.
— Шампанское закончилось, — объяснил Рауль, увлекая ее прочь от шумной толпы, прихватив заодно какую-то блондинку с разваливающейся прической. — Это Бриджитта.
Блондинка, которой на вид было лет шестнадцать, посмотрела на Тэш и кисло улыбнулась.
— Хочешь, пойдем куда-нибудь, где потише? — промурлыкал в ее ухо Рауль.
— Я предпочитаю постель, — неуверенно сказала Тэш и от двусмысленности ситуации отхлебнула пунша.
Темные глаза Рауля заблестели.
— Отличная идея. — Он наклонился и прижал свои губы к ее уху. — Мы к тебе присоединимся.
— Нет! — закричала Тэш, вырываясь.
Разлив свой бокал, она выбежала из комнаты. В холле народу было еще больше. Гости с интересом наблюдали за ней. Тэш уронила чей-то бокал и обожглась сигаретой, пока она протискивалась и проталкивалась сквозь толпу.
И вдруг неожиданно крепкая рука обвила ее плечи и резко увлекла девушку сквозь холл в пустую столовую.
Это был Найл, одетый в поношенную куртку и старые джинсы, в этой одежде он и уехал с утра; в его глазах застыло мрачное и непонятное выражение.
Он долго смотрел на нее, а затем вытер расплывшуюся тушь с ее щеки.
Тэш опустила голову и сдержала слезы. Ну и видок у нее сейчас. Зеленое лицо сравнялось по цвету с пиджаком, а руки трясутся так сильно, что она даже засунула их в карманы. Тэш чувствовала себя невероятно глупой, чрезвычайно смущенной и очень пьяной.
Молчание длилось болезненно долго. Тэш чувствовала, как черные круги мельтешат у нее перед глазами, и ее всю окутывает холодный пот. А затем, когда девушка почувствовала, что остатки сознания ускользают от нее, Найл неожиданно и неуклюже ее обнял. Тэш, опасно наклоняясь влево, тяжело рухнула на него, уговаривая себя не падать в обморок. Ей нужно сохранить хотя бы частицу достоинства, хотя бы маленькую крупицу самоконтроля. Иначе она никогда больше не сможет смотреть ему в лицо.