Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Полицейский детектив » Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах - Эд Лейси

Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах - Эд Лейси

Читать онлайн Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах - Эд Лейси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 108
Перейти на страницу:

— Ты же не папа. Чего это я буду тебя слушаться? — возмутилась девочка.

— Шла бы ты в ванну, Бесси, а то сейчас мама вернется! — строго прикрикнул на нее мальчик.

— Да пошел ты, Франсуа! Мама же тебя предупреждала, чтобы ты не целился из этого автомата в…

— Слушай, называй меня Фрэнком! — Мальчик шагнул к сестре и выпустил в нее очередь. Она завопила и бросилась в ванную. У меня голова гудела от этого бедлама. Мальчик вернулся и одарил меня панибратской ухмылкой — мол, знай наших.

— Девчонки такие зануды. Эх, вот бы мне такую же суровую физию, как у тебя. Ты мне принес гостинцев, Мики?

— Я вам обоим пришлю гостинцы — по почте. А откуда ты знаешь, как меня зовут?

— Да папка о тебе много рассказывал. У него есть твоя фотка, когда ты был боксером. Послушай, а разве можно по почте прислать большую вещь? Ну, там, велик или санки? У нас тут на днях снег шел, и я сказал…

На лестнице за дверью послышались торопливые шаги. Мы обернулись, и тут в комнату вбежала маленькая женщина. Молодая, с серьезным, немного полным лицом, огромными лучистыми глазами и коротко стриженными каштановыми волосами. На ней были старенькие джинсы в потеках краски и синий свитер. Присмотревшись к ней, я заметил, что она довольно-таки крепенькая.

Выставив вперед маленькую ручку, она произнесла:

— А вы, должно быть, Мики. Я Колетт.

Я пожал руку, и она что-то пробормотала по-французски, кажется, что она уж и не надеялась меня увидеть, а потом добавила по-английски:

— Почему вы так задержались? Я думала, вы заблудились. Я даже спустилась вниз посмотреть, работает ли звонок. Не работает. Мне пришлось сказать об этом хозяину. А я уж подумала, что вам никто не открыл и вы ушли. — Все это она выпалила на одном дыхании.

— Хозяин дома — мистер Джонни. Он живет под нами на первом этаже, — сообщил мальчик. — У него есть настоящий пистолет. Он сержант полиции.

Колетт по-французски сказала мальчику, что в разговор взрослых встревают только невоспитанные дети и что ему пора готовиться к ванной.

— Э, да можешь ты говорить по-американски, мам! — отрезал мальчуган и выбежал из комнаты.

— Очень рад познакомиться с вами, миссис… Колетт, — изрек я на своем гаитянском французском. Понимая, что долго мне тут ошиваться не стоит, я все же был обрадован столь радушной встречей.

— Я буду звать вас Мики, потому что я про вас много слышала. Где-то у нас есть ваши с Хэлом фотографии. И всякий раз, когда по телевизору показывают этот ужасный бокс, Хэл вспоминает про вас. Вы прямо-таки его кумир!

— Вот это приятно слышать! — ответил я с идиотской улыбкой. Когда она перешла на английский, я оставил свой варварский французский. То, что я для Хэла кумир, было для меня новостью. — Мне бы не хотелось… Я очень спешу, так что..

Тут ее взгляд подметил мой рваный башмак и порванное пальто.

— Что с вами стряслось? — спросила она спокойно.

Именно это спокойствие и помогло мне ее вычислить: Колетт была из тех хлопотливых сердобольных малышек, которые все умеют и все всегда успевают. И если встречаешься с такой хлопотуньей раз в месяц — или какой там график был у Хэла — это не так уж плохо.

— Легче сказать, что со мной не стряслось. С того момента, как я приехал сегодня утром в Нью-Йорк, я попал в целую серию передряг. Я, знаете ли, тот магнит, который притягивает к себе все несчастья. Но я не стану утруждать себя и вас рассказами об этих несчастьях, а не то вы сочтете меня отъявленным лгуном. Самое главное мое несчастье — то, то я потерял бумажник, где лежали все мои деньги. Вы можете одолжить мне хотя бы десять долларов? Через пару дней я верну их вам почтовым переводом.

— Конечно. Раздевайтесь. Отдохните. Я приготовлю вам поесть.

— Это просто замечательно. Но я ужасно тороплюсь. Мне надо немедленно позвонить. Так что если бы вы могли дать мне денег…

— Позвоните от нас, — и она махнула рукой на телефон.

— Нет, лучше не стоит.

— Ах вот оно что! — И в ее глазах вспыхнул неподдельный интерес, точно я был загадкой, которую ей предстояло решить.

— Нет-нет, не подумайте, тут нет ничего предосудительного. Беда в том, что я и сам пока не понимаю, что происходит. Так что если вы одолжите мне денег, я снова буду на коне.

— Но вы же не можете уйти в таком виде. Посмотрите на свои ботинки. Похоже, вы носите обувь того же размера, что и Хэл. Ну хотя бы примерьте ею ботинки!

Дверь в ванную отворилась, и из-за нее выглянула девочка в розовом халатике.

— Иди смотри телевизор у себя в комнате и не мешай нам! — сказала Колетт. — И скажи то же самое Франсуа. Оставайтесь оба в комнате!

Девочка безмолвно кивнула и важно прошествовала в глубь квартиры.

— Пожалуйста, извините меня за этот беспорядок. Мои картины и дети отнимают столько времени — я даже не успеваю прибираться в доме!

— Так эти картины на стене — ваши?

— Ну да! Нравится?

— Очень!

— У нас такой хаос! Мы чиним кресла.

— Я и не знал, что у Хэла такие золотые руки! — пробормотал я, идя за ней в спальню.

— Э, он только мастер языком трепать! — засмеялась она. — Это я все делаю. Так много работы. А тут еще сын и дочь. Скоро нам понадобится отдельная комната для девочки. А арендная плата за квартиры знаете какая! Но если мы переедем на новое место, может быть, у меня наконец появится своя студия. Садитесь на кровать и примерьте!

Спальня была обставлена современной мебелью с острыми углами, грозившими проткнуть мне бок. Я сел на низкий пуфик и распахнул плащ.

Наверное, у нас обоих на лицах возникло одинаковое выражение изумления. Она уставилась на мою окровавленную шею, а я на висящую над кроватью фотографию в рамочке: несколько юношей и девушек с автоматами в руках. Крепко сжимающая автомат девчушка с двумя косичками была некто иная, как Колетт.

Она выронила из рук башмаки Хэла, которые только что достала из стенного шкафа, и бросилась ко мне.

— Да вы ранены!

— Упал и ушиб голову, — ответил я, не отрывая взгляда от фотографии. — Это что, боевое оружие?

— Вам надо… — Она осеклась и проследила направление моего взгляда. — А, да, во время войны я была с «маки» — это подпольное движение Сопротивления во Франции. Снимайте пальто и рубашку.

— Да не беспокойтесь. Это просто кровоподтек.

— Глупости! Я обработаю рану. Я, кстати, преподаю основы первой помощи в вечерней школе. Раздевайтесь!

Повинуясь ей, я стянул с себя одежду и остался в одних штанах.

— А вы такой же крепыш, как мой муж, — сказала она. — Погодите, я уведу мальчишку из ванной. Вы точно не хотите обратиться к врачу?

— Не хочу.

— Тогда подождите.

Она выбежала из спальни, а я встал и подошел к фотографии поближе. Да, ребята не позировали перед объективом ради понта, так что сомнений не было: ребятки держали в руках свое личное оружие.

Колетт позвала меня, я вышел и столкнулся с мальчиком в синем халате. Он спросил:

— Тебе тоже приходится каждый вечер принимать ванну?

Я подмигнул ему, а он продолжал:

— Можешь поиграть с моей атомной подводной лодкой, если хочешь.

Колетт заставила меня нагнуться над ванной, умело промыла рану на голове и даже умудрилась выбрить пораненное место. Потом я воссел на унитаз, а она сняла с меня ботинки и носки и заклеила пластырем вздувшиеся мозоли на пальцах. Мне стало неловко.

Пока я мылся, Колетт принесла в ванную ботинки, носки, старую автомобильную куртку, плотную рубашку и штаны. Все подошло, и, одевшись, я почувствовал себя превосходно — впервые за многие часы. Вдобавок ко всему я даже наскоро побрился лезвием Хэла.

Когда я вышел из ванной, Колетт захлопала в ладоши.

— Ну, теперь вы точно заново родились! Выпейте бренди, а я пока приготовлю ужин.

— Мне надо идти — и позвонить! — завел я свою шарманку, отпивая бренди. Бренди оказался крепким и с отличным букетом.

— Да, забыла совсем. Вот деньги. Этого хватит? — Она вытащила из кармана джинсов четыре пятерки.

— Вполне. Я вышлю деньги и одежду, как только…

— Да не надо об этом беспокоиться. Вы точно не попали в беду? Вы можете остаться у нас, пока Хэл не вернется, — я посплю на кушетке в гостиной.

Бренди вернул меня к жизни.

— Нет. Спасибо за все. Я не в беде. Просто я изо всех сил, точно голодный кот, рыскал в поисках банки сметаны, а нашел только чашку кислого молока… — Теперь меня больше всего радовали эти двадцать долларов в кармане. Теперь путь к Роуз был открыт. Я вволю наигрался в детектива и теперь, оказывается, даже мог шутить на эту тему.

— Comment?

— Так, шутка, не понятная непосвященным. Я пытался найти одного дядю. Он немец. Фамилия Кислы — вроде как кислая капуста. Но оказалось, что его давно нет в живых. Вообще та еще история — просто детектив. В этой истории фигурирует некая азиатка по имени Ми-Люси-а…

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 108
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах - Эд Лейси.
Комментарии