Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Верните мне меня! (СИ) - Линьков Кирилл

Верните мне меня! (СИ) - Линьков Кирилл

Читать онлайн Верните мне меня! (СИ) - Линьков Кирилл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 165
Перейти на страницу:

— Извини, кажется я задела неприятную тему… — однако в словах Рейчел не чувствовалось ни капли сожаления. Гораздо больше её внимание привлекли последние слова громилы.

— Ничего страшного, я с ними уже… — Майрон замолчал, обдумывая, что сказать дальше. Рейчейл уже показала свою заинтересованность, но начинать разговор о расизме сейчас он не хотел, по крайней мере не раньше, чем они дойдут до таверны и немного выпьют. — давай поговорим об этом, когда ты угостишь меня выпивкой. Не хочу говорить об этом тут.

Парень огляделся по сторонам, делая вид, что беспокоится о том, что его могут услышать. Девушка с интересом наблюдала за ним, думая о чём-то своём.

— А ты от куда?

— Я всю жизнь прожила в Ардовене, родилась в ближайшей деревушке на Западе, но убежала оттуда, как только смогла стать авантюристкой. Тамошние парни меня безумно раздражают. У них на уме только одно, а толку от них ни на грамм не наберётся.

— На столько бесполезные?

— Не то слово! Уже столько лет прошло, а ничего не меняет. Чего не попросишь, ничего сделать не могут. Даже цветов набрать на букет и то не могут.

— Цветов? Чего их там собирать-то?

Рейчел лишь пожала плечами, всем видом демонстрируя своё разочарование.

— Я вот тебя только встретила, а ты уже полезнее многих этих деревенщин. Неотёсанные мужланы.

— Часто бываешь в деревушке?

— Приходится. Задания всякие, да и брат у меня там живёт. Он у меня нормальный, дельный, очень много умеет и всегда заботится обо мне. Иногда уходит надолго на задания, так я за его домом слежу. А ты один в семье?

— Нет, ещё есть старшая сестра и младший брат. Но после смерти отца, сестра продала себя в рабство, чтобы у нас были деньги на еду! Всё из-за этих тварей, что на него напали.

Майрон пнул камень в порыве «злости».

— У меня тоже нет родителей… Отца забрали на Кохумскую войну, где эльфы его демонстративно казнили, а свою мать я никогда не видела. Отец о ней не говорил. От него у нас и остался дом, а Гест, староста деревни, позаботился о нас.

— Твоя семья тоже пострадала от эльфов?

— Как и многие…

Парочка замолчала. Каждый думал о своём, не желая прерывать тишину. Рейчел чувствовала что-то странное в парне перед ней, но не могла понять, что именно. Майрон же не знал, как поддержать разговор, а потому шёл молча с ничего не выражающим лицом. Так прошло ещё минут пять, за которые они практически дошли до поселения.

— Ну хватит думать о грустном. Время отметить улов и выполнение задания.

Рейчел неожиданно встрепенулась и очаровательно улыбнувшись, взяла Майрона на свободную руку.

— Д-да… Ты права, не будем о грустном.

***

С момента ухода Майрона, несколько часов назад, в таверне заметно прибавилось народу и шума. Деревенские мужики со всей округи стекались сюда, чтобы отметить окончание дня дешёвым пивом.

Пара уселась на свободные места в дальнем конце барной стойки. Рейчел тут же заказала два бочонка пива, один из которых вручила Майрону. Мёртвая зайчиха уже лежала в её походной сумке и этот факт невероятно радовал девушку.

— За нашу встречу!

— За встречу!

Майрон сделал несколько глотков и тут же поставил кружку обратно. Он никогда не любил алкоголь, и уже пожалел о том, что предложил Рейчел именно выпить вместе.

— Эй бармен, притащи там закуски какой, рыбы что ли, и ещё одну кружку пива.

Девушка залпом выпила свою и выглядела заметно повеселевшей. Майрон огляделся вокруг. Пьяная компания, сидевшая за ближайшим столом, совершенно не обращала на них внимания, под громкий хохот и возгласы играя в карты и обильно запивая всё это пивом. В дальней части таверны собралась целая толпа, окружившая небольшую область внутри них. Судя по восторженным крикам и звукам ударов, там шёл кулачный бой. Бармен недовольно поглядывал в их сторону, но молчал. За барной стойкой тоже сидело много народу. Некоторые уже лежали, не в силах больше сопротивляться опьянению, пока их друзья продолжали пиршество, но внимание Майрона привлёк человек, сидящий всего в пару мест от них. Он был невысокий, очень худой, а всё его тело закрывал чёрный дешёвый походный балахон с капюшоном, который он не снимал, даже, чтобы принять пищу. На руках были потёртые чёрные кожаные перчатки. Из-за такого наряда понять кто это было невозможно. Перед ним стояла тарелка с мясом и рисом, небольшой салат и слегка дымящаяся кружка, в которой скорее всего был чай. Он лениво ковырялся вилкой в своём ужине, абсолютно не обращая внимание на происходящее вокруг.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— А у вас всегда тут так весело? — сказал Майрон, кивая в сторону галдящей в полный голос толпы.

— Они тут каждый день кулачный турнир устраивают. Со ставками. Хочешь поучаствовать?

— Я ещё недостаточно выпил.

— Да ладно тебе, с твоими мускулами ты тут всех размажешь, а заодно заработаешь — Рейчел нежно погладила парня по нагруднику, явно намекая, что не прочь взглянуть, что находится под ним. Намёк девушки был настолько очевиден, что у парня не оставалось выбора и пришлось подыграть.

— Что же, пойдём покажем деревенским мужикам, как надо драться — согласился парень, снимая нагрудник.

***

— Майрон, когда я говорила, что ты их размажешь, я не имела в виду, что ты их буквально размажешь.

— Да кто знал, что он такой слабый — довольный собой Майрон убрал несколько серебряных монет в мешочек, и начал натягивать на свой обнажённый мускулистый торс рубашку. Ему пришлось снять и её, ведь по правилам поединка использование подручных средств было запрещено и, чтобы гарантировать соблюдение правил, бойцы оголялись по пояс. — я всего-то легонько ударил, а у него из носа кровища сразу. Надеюсь с ним всё будет в порядке.

— Да не беспокойся, вот он уже во всю пьёт! А у тебя, надо сказать, очень красивое тело, Майрон.

— Мне пришлось много тренироваться, чтобы отомстить за отца…

— А, прости… Что ты сделал с теми эльфами? Наказал?

Рейчел смотрела прямо в глаза к Майрону. Несмотря на то, как она открыто заигрывала с ним, постоянно поглаживая его то тут, то там, парень понял, что её вопрос несёт себе нечто большее, чем может показаться. Взгляд девушки был оценивающим, пристальным, она чего-то ждала от него, словно испытывала.

— Обещаешь, что никому не расскажешь?

— Конечно! О чём речь.

— Их постигла участь, которую они заслужили… Они на себе почувствовали то, что сделали с моим отцом.

Майрон говорил медленно и тихо, внимательно следя за реакцией девушки, но та даже бровью не повела.

— Так им и надо — девушка отвернулась, сделав несколько глотков пива.

— Ты не будешь меня осуждать?

— С чего бы? Это же эльфы, с чего бы мне о них волноваться? Припёрлись в нашу страну, возомнили себя хозяевами, требуют хорошего отношения к себе, а сами убивают и грабят кого хотят. Чего с ними церемониться? После всего, что они сделали с моим отцом, с твоим, да со всем нашим народом, им только такая участь и уготована…

Человек в плаще неожиданно подавился, начав безостановочно кашлять, да так сильно, что сполз со своего места на пол. Майрон быстро встал и ударил бедолагу рукой по спине, чтобы помочь откашляться.

— Эй, ты в порядке? Бармен дай воды.

Таинственный человек наконец прекратил кашлять и сейчас сидел на полу тяжело дыша. Майрон протянул руку, чтобы помочь встать, но незнакомец отказался, сделав это самостоятельно.

— Как тебя зовут? — спросил Майрон, больше из вежливости.

В этот момент Рейчел вышла из-за широкой спины парня, в очередной раз игриво погладив того по плечу, и протянула руку к незнакомцу.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Вообще-то прятать своё лицо нехорошо — она сдёрнула капюшон с человека, едва договорив свою фразу.

Майрон среагировал мгновенно и загородив собой Рейчел, тут же обнажил кинжал, что был припрятан у него за поясом. Кончик клинка остановился всего в десяти сантиметрах от лица девушки, что оказалась под капюшоном.

— Как такая шваль, как ты, посмела зайти сюда? Исчезни или я покажу тебе твоё место.

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 165
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Верните мне меня! (СИ) - Линьков Кирилл.
Комментарии