Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Топить в вине бушующее пламя печали - Priest P大

Топить в вине бушующее пламя печали - Priest P大

Читать онлайн Топить в вине бушующее пламя печали - Priest P大

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 481
Перейти на страницу:
в истории не сохранилось записей о шаманах, будто их никогда и не было. До наших дней дошли только такие вещи, как «призрачная бабочка». Говоря «о бабочках», люди менялись в лице. Если бы они узнали о их происхождении, возможно, «шаманы» вошли бы в литературу и кинематограф, как отрицательные персонажи.

Господин Юэ-дэ, вероятно, думал, что гробница, которую они разрыли, принадлежала какому-то древнему племени со странными обычаями. Это племя любило играть с колдовскими техниками и не имело никакого культурного наследия. Они появились незаметно и, вероятно, также незаметно исчезли в волнах истории, прежде чем смогли эволюционировать из отсталого рабовладельческого общества в феодальное. Допустим, даже если дело, задуманное у восточного окна, раскрылось5, все вокруг были обеспокоены лишь тем, что господин Юэ-дэ ввел в заблуждение множество людей и поставил под угрозу общественную безопасность. Никто не знал, реликвии какой цивилизации уничтожили он и его последователи.

5 东窗事发 (dōng chuāng shì fā) дело, задуманное у восточного окна, обнаружилось (обр. в знач.: тайное злодейство стало явным. Из легенды о том, как Цинь Гуй, сговорившись с женой у восточного окна своего дома, погубил Юэ Фэя. И, хотя он тщательно скрывал это, о его злодеянии стало известно всем).

Такие мысли мелькали в голове Сюань Цзи, но, прежде чем он успел подумать об этом более детально, он увидел, что лицо Шэн Линъюаня вновь приобрело безучастное выражение.

Заклинание обрушилось на старика и его последователей. Прежде чем они смогли подняться на ноги и вновь обрести способность видеть, старик в традиционном костюме почувствовал, что он до сих пор сжимал в руке куски мифрила. Раздался грохот. На мгновение мужчина остолбенел, а затем все его тело пронзила острая боль. Он истошно закричал.

Белый свет рассеялся, и все ученики застыли в изумлении. Их мастер стоял на коленях на земле, его сломанное запястье было вывернуто за спину человеком, закутанным в зелёные лозы. Голова старика склонилась под неестественным углом, а глаза закатились.

Человек был одет в потрепанный халат, его волосы промокли, а во взгляде сияли зимние звезды. Он напоминал духа горной реки.

Сюань Цзи почувствовал, что у него вот-вот остановится сердце. Он поспешно позвал: «Ваше Величество, оставьте этих людей!»

В то же время он обратился к ошеломленным ученикам:

— Опустите оружие! Или я лишу вашего мастера головы!

Глядя на старика в традиционном костюме, его ученики тут же побросали мифриловые пушки.

Хотя была уже глубокая ночь, сошедший в Дунчуане оползень все же разбудил большую часть города, и среди местного населения немедленно начались поиски полуночных котов6.

6 夜猫子 (yèmāozi) букв. полуночный кот (о человеке, не спящем ночью или поздно ложащемся спать).

Подкрепление, мобилизованное Управлением из местного филиала, наконец, прибыло на место происшествия. Несколько учеников господина Юэ-дэ были арестованы, а вся информация немедленно передана в органы общественной безопасности.

Господин Юэ-дэ жил в Дунчуане уже почти сто лет. У него было множество последователей. Все найденные доказательства в виде различных записей о сделках, о переводах между банковскими счетами, и заклинаний оказались более чем убедительны. В конференц-зале Пэнлай все люди, желавшие бросить вызов Управлению по контролю за аномалиями, разом лишились голосов, боясь навлечь на себя беду. Ни у кого из них не было столь уникальных условий для совершения преступлений. Не было у них и древних заклинаний клана шаманов, как у господина Юэ-дэ. Поэтому никому из них так и не удалось сформировать такую же сумасшедшую «модель для извлечения прибыли». Но если разобраться, никто не мог гарантировать, что эти люди никогда не делали ничего подобного.

Получив прямые доказательства, Сяо Чжэн немедленно публично разорвал все отношения между ними7. Вызвав ожидавших поблизости оперативников, он арестовал господина Юэ-дэ, защитив тем самым директора Хуана и ушел, не оглядываясь. Впоследствии, он лично мобилизовал две элитные команды «Лэйтин» и «Баоюй», и той же ночью вылетел из Юнъани в Дунчуань.

7 撕破脸皮 (sīpò liǎnpí) публично разорвать отношения, рассориться (букв. разодрать лицо).

На рассвете следующего дня Сюань Цзи и его спутники наконец-то сложили свои полномочия и были отправлены в ближайший отель города.

В Дунчуане поднимался туман. Горы были разрушены мифрилом. Снаряды пробили дорогу и обнажили множество непогребенных останков. Заваленный камнепадом бронзовый гроб окончательно погрузился в озеро. Между бровей Алоцзиня был вбит бордовый шип, что добавляло его изначально расслабленному и прелестному лицу свирепый вид.

Он словно бы угодил в ловушку кошмара, от которого никогда уже не проснется.

Из-под воды поднялась цепочка пузырьков. В этот самый момент небо прорезали слабые лучи рассветного солнца, и к бурлящему озеру, как паломники, потянулись темные тучи.

Получив это злосчастное задание, Сюань Цзи сперва обнаружил, что его меч ему больше не принадлежал, а затем к этому примешалась еще и ненависть между Его Величеством и вождем клана шаманов. Он чувствовал, что его мировоззрение несколько раз перевернулось с ног на голову. Юноша совершенно выбился из сил и, едва они отъехали от места, сразу же уснул.

Где-то на западе вспыхнул белый свет. Он был таким же быстрым, как огни автомобилей, мелькавшие на дороге. Свет скользнул к Сюань Цзи.

Задремавший Шэн Линъюань, внезапно, будто чего-то испугался. Он открыл глаза и огляделся. Однако вокруг не было никого, кроме молодого поколения подразделения «Цинпин», которое, к тому же, ужасно храпело. Он с подозрением нахмурился, уловив знакомую атмосферу.

Что это?

Шэн Линъюань глубоко задумался и попытался высвободить сознание, но вокруг Дунчуаня, ставшего ему чужим, было пасмурно и ветрено. В это время он обнаружил, что, связанный с его разумом маленький демон, медленно затягивал его в царство снов.

Шэн Линъюань был очень далек от образа «благородного мудреца». Он никогда не обращал внимание на все эти «нельзя смотреть на то, что не соответствует правилам приличия». В мир снов было слишком легко проникнуть, и он, разумеется, воспользовался чужой бедой.

В конце концов, ему было интересно, что за люди осмелились воскресить его.

Вопреки собственным правилам, Шэн Линъюань увлекся, забыв о Дунчуане, и последовал за Сюань Цзи. Но погружаясь в глубины сознания юноши, он словно что-то почувствовал и внезапно отступил, увидев в душе маленького демона поднимавшуюся до небес огненную стену. Пламя было белоснежным. Это и в самом деле был огонь Наньмина.

Согласно легенде, огонь Наньмина был истинным огнем Чжу-Цюэ8, способным сжечь все на своем пути. Заклятый враг всех злобных духов. От жара этого пламени кожа Шэн Линъюаня раскраснелась, а в горле будто встал кровавый ком. На силу проглотив этот сгусток, он замешкался, глядя на бушующее море знаний маленького огненного демона.

8 朱雀 (zhūquè)

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 481
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Топить в вине бушующее пламя печали - Priest P大.
Комментарии