Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Спасти рядового Иллидиана - Владимир Мясоедов

Спасти рядового Иллидиана - Владимир Мясоедов

Читать онлайн Спасти рядового Иллидиана - Владимир Мясоедов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 207
Перейти на страницу:

— Какого…? — Только и смог сказать Златокошель, наблюдая за внутренним миром одного из своих охранников, разбрызганным по земле. Само старый алхимик отделался легким испугом. Сестры Хорвальдс были настоящими профессионалами в обращении с техникой. Муху бы они может и не сняли при стрельбе с заранее подготовленной позиции, но вот на попадание в отдельно сидящего воробья уже имели неплохие шансы.

Второй выстрел, на этот раз произведенный зажигательным снарядом, перекрыл дорогу к паровому дилижансу бушующим на земле ярким пламенем зажигательной смеси. Третий отрезал гоблину дорогу назад. Ревели и метались туда-сюда хобгоблины, которые подчинялись скорее инстинктам, чем разуму и потому боялись огня. Их погонщики смогли бы направить своих скакунов куда надо…Но врага они не видели, хотя пара обладающих боевым опытом экземпляров уже и засекла, откуда ведется пальба. Однако удаляться от Златокошеля охранники не спешили. Как и палить в медленно, но неуклонно подбирающуюся к нему угрозу. Трудно рассмотреть черную тень на фоне ночного неба.

— Как говорил один хороший человек: 'Иди ко мне'! — Сплетенный из проволоки канат, заканчивающийся на конце небольшой стальной кошкой, будто змея обвился вокруг объемной туши алхимика. И дернул его вверх, отрывая от земли и быстро сматываясь. Висящий в воздухе Тимон не желал рисковать собой, спускаясь слишком низко, а потому немножечко схитрил. Мощность его телекинеза падала пропорционально расстоянию от мага-коротышки, но чтобы управлять траекторией полета гарпуна много и не требовалось. А подтянуть ловчую снасть на торговых баронов он мог и за ту часть, которую непосредственно держал в руках.

— Ау! Фых! Охр! — Внезапно воспаривший Златокошель почувствовал, как из него наружу лезет съеденный за обедом молочный поросенок. Однако это не помешало толстяку выхватить пистоль, кинжал, склянку с кислотой…Которые выворачивались сами собой из его пальцев и по воздуху летели прямо в карманы его похитителя. — Ого, как мы уже высоко! Спасибо, что обезоружили меня, юноша. Если бы я вас ухлопал, то брякнувшись с такой высоты, равномерно размазался бы по всему поселку. Да, кстати, а вы точно уверенны, что тот человек который говорил ту фразу был хорошим?

— Ну, может быть не очень хорошим. И даже не очень человеком. Во всяком случае, после смерти люди часто утрачивают право на это гордое звание. Однако так работать с гарпуном так как он не мог больше никто. — С готовностью признал Тимон, леветируя себя и торгового барона в сторону больничной крыши. — Его подход при всей своей показушности довольно эффективен, не правда ли?

— Согласен. Покушений на меня было много. Часть из них увенчалась даже частичным успехом, лишив меня кого-нибудь из слуг или пары клочков мяса. Однако оказаться похищенным, это абсолютно новый опыт. — Сквозь зубы процедил Златокошель, наблюдая как сплетенный из проволоки канат сам собой завязывается на его теле в хитроумные узлы. — Может, заключим небольшое соглашение? Вы меня опускаете рядом с домом и говорите имя того, кто смог найти такого прекрасного специалиста. Ну а также свои рабочие контакты, сугубо ради будущего сотрудничества. А я в знак своего искреннего восхищения поделюсь полутора тысячами золотых монет. Нам даже в зданию приближаться не придется. Место, где они зарыты от него далеко. И уже на следующий же день буду готов оплатить новый заказ.

— Вынужден отказаться, старикан. — Хмыкнул Тимон, наблюдая за тем, как по земле вслед за ним бегут хобгоблины. Их наездники, почти поголовно снабженные мушкетами или арбалетами, держат летящую в воздухе парочку гоблинов на прицеле, но стрелять не решались. — Видите ли, заказчик этой акции и он же главное действующее лицо представляют из себя одну и ту же персону. Которая сейчас с вами разговаривает и прикидывает, а что будет, если вас уронить прямо в лапки вон той монстрилле с неявно выраженными женскими половыми признаками. Очень уж она на вас выразительно смотрит с любовью и обожанием, а меня похоже готова сожрать живьем и без соли.

— К Большой Гретте? — Проследил за направлением его взгляда Златокошель и содрогнулся. — Не надо, лучше уж башкой о камень какой-нибудь долбаните! Это неудачный эксперимент! Очень-очень неудачный! Запомните, никогда не добавляйте в мутагены для хобгоблинов приворотное зелье! Даже ради шутки! Преданность будет фантастической, но антидоты потом составлять бесполезно!

— О, так почему же вы от нее не избавились? Насколько мне известно, процесс утилизации дефетных мутантов давно отработан. Выстрел из мушкета в ухо и свиньям на корм. — Неподдельно заинтересовался Тимон, даже в воздухе замер, тем ему хотелось получить ответ на этот вопрос. Ну и еще он был намерен дождаться объявления тревоги, чтобы смену торгового барона видело как можно больше проживающих в поселке гоблинов. — Неужели чувства оказались взаимны и лишь разница в физических кондициях и возрасте помешала их осуществлению?

— Ну, все-таки дочь… — Развел руками Златокошель и едва не кувыркнулся вниз, поскольку маг-телекенетик на миг забыл не только о своих силах, но даже и о необходимости дышать. — Эй, полегче! И не надо меня укорять! Ты, сопливый шкет, даже не представляешь, сколько уходит этим прожорливым нахлебницам на платья! А ведь еще надо тратиться на обучение, свадьбу. А потом не дай боги еще и внуки пойдут с требованиями подписать завещение и скорее в домовину лечь…

— Спасибо. — Неожиданно серьезно поблагодарил маленький волшебник, вновь набирая высоту и заставляя следовать за собою связанного торгового барона. За мгновения его растерянности они опасно снизились и теперь два-три хобгоблина могли бы их и лапами достать. Если бы встали друг другу на плечи и умудрились продолжить погоню в таком акробатическом этюде. — Вот до этого момента я еще сомневался над тем, как с вами поступить. Однако теперь уже никаких колебаний не будет.

— Эй, ты чего, родственник той драной кошки, которая после того как забрюхатела попыталась мне в шею отравленной шпилькой ткнуть? — Заволновался Златокошель. — Да нет, не может этого быть. Ту семью я всю уничтожил! Ладно парень, давай поговорим серьезно. Семь с половиной тысяч золотых и несколько уникальных рецептов моей академии, в перспективе способных принести еще столько же, если подсуетиться и одновременно продать их разным мастерам до того, как сведения разойдутся. Ну же, не молчи, скажи чего ты хочешь!

— Мне нужна твоя одежда и твой мотоцикл. — Хмыкнул Тимон.

— Забирай весь гардероб и весь гараж! — С готовностью согласился Златокошель, отчаянно пытаясь вспомнить, а есть ли вообще у него мотоцикл. В подвалы своего дома хозяйственный алхимик складировал вещи, которые не мог или по каким-то причинам не желал продавать. Вполне возможно, там мог отыскаться и этот вид транспорта. Где-нибудь между скелетом предыдущего торгового барона этого поселка и припрятанным на черный день стратегическим запасом хлама. — И золото бери! Пойдет как бонус!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 207
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Спасти рядового Иллидиана - Владимир Мясоедов.
Комментарии