Обратный отсчет: Распад - Токацин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вестибюль госпиталя всегда казался Гедимину просторным, но пятеро экзоскелетчиков заполнили его так, что немногочисленные посетители подались к стенам. Опасливые взгляды, скользнув по охранникам, быстро сошлись на сармате. Его по-прежнему держали закованным, с руками, сведёнными за спиной; в скафандре это было особенно неудобно, и Гедимин, сердито щурясь, ждал, когда это закончится.
— Добрый день, сержант Макнайт, — услышал сармат сдержанный голос доктора Фокса. Питер остановился на проходе, глядя на пришельцев с нескрываемым недовольством.
— Я не думаю, что вам всем следует спускаться, — продолжил он. — Наш лифт всё равно не выдержит. Сержант Макнайт, вы уследите за одним сарматом в одиночку?
Макнайт нехотя двинулся вперёд, подталкивая Гедимина перед собой.
— Ждать в фургоне, — приказал он остальным охранникам. — Доктор Фокс, мы пытаемся обеспечить вашу безопасность, только и всего.
— Вы говорите как шериф Фостер, — хмыкнул Питер, жестом указывая дорогу к лифтам. — Метите на его место? Не советую, он этого не любит.
Гедимин, временно отключившись от ощущений в руках, оглядывался по сторонам в поисках неисправностей, но ничего серьёзного не находил. Системы госпиталя за девять месяцев слегка износились, но всё работало. «Или рефлекс опять отказал,» — одёрнул себя сармат и стал вглядываться ещё внимательнее. «Просто так меня из тюрьмы не вывезли бы.»
— Сержант Макнайт, — Питер, остановившись у приоткрытой двери, повернулся к охраннику. — Может, вы уже освободите Гедимина?
Конвоир нахмурился, но послушно завозился с браслетами и ключами, и через несколько секунд сармат смог опустить руки. Вынимать из скафандра гирлянду Макнайт не стал, только отключил магнитные «цепочки» — и сразу подался назад, приподняв и слегка сжав «клешню» с пультом.
— Отлично, — кивнул доктор Фокс. — Вон там небольшой зал, автомат с колой, — можете подождать там, пока Гедимин работает.
Макнайт растерянно повернулся к нему.
— Я контролирую его, — он кивнул на сармата. — Я не могу оставить вас с ним. Этот теск опасен.
Гедимин досадливо сощурился — он был бы рад на пару часов уйти от Макнайта с кнопкой.
Доктор Фокс пожал плечами.
— Не вижу необходимости ходить за нами хвостом, но если у вас приказ… Идите за мной, Гедимин. Осмотрю вас перед работой.
…Сармат всунул руки в тяжёлые рукава и довольно сощурился — приятно было надевать скафандр самому, без охранников, держащих за каждую конечность. Если не смотреть на гирлянды наручников от запястья до локтя, можно было представить, что он всё ещё на сарматской базе — приехал к Фоксу на плановый ремонт, сейчас оставит Кенена в зале с кофейным автоматом и пойдёт займётся делом…
— Пока ничего страшного, — подвёл итоги Фокс, сделав какие-то записи в наручном передатчике. — Но правый локоть под угрозой. Такое выворачивание очень вредит суставам, тем более — после пересадки. И эта травма почки… Вас долго беспокоили боли?
Гедимин качнул головой. «Боли — ерунда. А вот резервная система…»
— Алваренге стоило бы ко мне обратиться, — недовольно сказал Фокс. — У него большой опыт, но с сарматами он не работал. Ладно, будем надеяться, что вы легко отделались.
Гедимин посмотрел на свои ладони.
— Что сломалось? — спросил он, переведя взгляд на Питера. — Показывай, где нужен ремонт.
Доктор Фокс покачал головой.
— На удивление, всё работает, как будто вы и не уходили, — сказал он. — Даже нечего вам показать. Пройдём вдоль основных систем, и вы их осмотрите, — возможно, мы пока чего-то не замечаем.
Гедимин хмыкнул.
— Хорошая мысль, — согласился он. — Тогда отведи меня в генераторную. Начну оттуда.
…Защитное поле, отделившее сармата и полуразобранный ЛИЭГ от подозрительного охранника, подёрнулось зелёной рябью, — ирренциевый сердечник был обнажён, и Гедимин задумчиво гладил пальцем серые лепестки. От каждого прикосновения тепло быстрой волной поднималось вверх по ладони, временами доходя до локтя. «Ирренций,» — сармат едва заметно усмехнулся. «Давно не видел его.»
Он подтолкнул ротор, и тёмно-синий вал сдвинулся, быстро набирая обороты. «Надёжная штука,» — думал Гедимин. «Если не бить кувалдой, хватит на сотни лет.»
— Мианийцы не узнали? — тихо спросил он у Фокса, кивнув на заэкранированный ЛИЭГ.
— Так глубоко они не вникают, — ответил тот. — А Кларк всем доволен. Да и мне даже вспоминать не хочется постоянные проблемы с дизелем — то с генератором, то с топливом… Если эту штуку захотят конфисковать, им придётся прилетать на крейсере.
…Здание госпиталя уходило в глубину на три десятка ярусов, и системы жизнеобеспечения пронизывали их насквозь. Доктор Фокс время от времени уходил заниматься своими делами, потом возвращался — его как будто очень занимал процесс инспекции всех механизмов и устройств. Макнайт начал отставать уже на третьем ярусе; к десятому он плёлся где-то сзади, глядя на сармата с тоской, а на очередной вскрытый кожух — с отвращением. Гедимин думал, что будут проблемы с отключением отдельных узлов — технически сложностей не было, но у «макак» всегда всё делалось очень долго. Но Фокс, похоже, подготовился — очередной узел отключался по малейшему его сигналу, запускался резервный. «Автономка,» — сармат, наблюдая за переключением, вспоминал, как и для чего строились подобные здания — и как они пережили войну. «Если весь город разрушится, госпиталь проживёт ещё много лет. Полная автономность…»
— Пищеблок? — удивился Гедимин, когда «инспекция» прошла очередной поворот и остановилась у двери. Эти помещения примыкали к пищеблоку; там сармат был, но с этой стороны не заходил никогда.
— Да, — Питер отчего-то смутился. — Резервное оборудование. С ним у нас проблем не было, но я решил — отчего бы не проверить…
Помещение было большим, но два огромных бака помещались в нём только частично,