Не жизнь, а роман! - Юлия Викторовна Меллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здесь вы можете хранить свои вещи, — указала она на резной здоровенный сундук.
— Я ожидала нападения разбойников и взяла с собой самое необходимое, надеясь, что удастся сберечь, но забрали даже камизы, — сочла необходимым пояснить Катя.
— О, мне очень жаль. Наверное, они были из шёлка, раз на них позарились.
— Да.
Сопровождающая сочувственно пощёлкала языком и, осуждая разбойников, покачала головой.
— Эта комната для справления нужды, — Дохик приоткрыла узенькую дверцу, приглашая убедиться, что всё чисто и красиво. Катя толкнула вторую дверцу-распашонку и заглянула в вытянутое помещение. Пол, стены были покрыты глазурованной плиткой и здесь всё приготовлено для того, чтобы совершать гигиенические процедуры.
— А вот здесь можно спуститься и пройти в бассейн, там же есть баня. У нас свой источник и холодной воды всегда в достатке, а горячая будет готова к вечеру.
Катерина следовала за служанкой и терялась в ощущениях. Всё так напоминало современность! Плитка, кран, через который наполнялась вода в небольшой бассейн и труба, по которой лишняя уходила в сад.
— Сейчас уже холодно купаться, но источник не перекроешь, — посетовала сопровождающая, — зато благодаря постоянному поступлению воды у нас и в домах других жён господина самые красивые сады.
— Так его жёны живут рядом?
— Да, как только они родили, то по договору с их семьями ага подарил каждой из них дом. Все думают, что старшая жена господина злая и она не дают житья другим, но это не так. Госпожа не любит шум, и если её не тревожить, то она никого не наказывает.
— А чем она занимается?
— Как все, — Дохик недоуменно приподняла густые медные брови, — следит за работой слуг, за порядком в доме, за детьми, и чтобы у господина Яваша было хорошее настроение.
— А рабы?
— Над невольниками стоит господин Яхью. Для них есть отдельный дом рядом со скотиной в самом конце сада. Сами понимаете, здесь не должно дурно пахнуть.
— Да, конечно, воды же на всех не напасёшься.
— Вот именно, но господин Яваш велит Яхью вдоволь поить рабов, а вот в других домах такой роскоши нет. Это потому, что собственные источники есть всего у нескольких жителей Эдессы.
— Я бы хотела проведать мужа. Вы же слышали, что я приехала его выкупить?
— Да, вы громко разговаривали, — закивала женщина, — только сейчас нечего смотреть, все в поле, собирают камни, вытолкнутые землёй, и отвозят их к городской стене. Отдыхайте, думаю, что немного позже с вами захочет поговорить старшая жена нашего господина, а вечером со службы вернётся ага.
— Он, наверное, пригласит меня на ужин, чтобы узнать новости.
— На ужин? — задумалась Дохик. — Он с удовольствием садится за стол со своими жёнами и детьми, но вы всё же чужая. Хотя, возможно, ему будет интересно побеседовать с вами после. Он часто отдыхает в саду, читает старые свитки.
Неожиданно, Дохик оглянулась и убедившись, что никого рядом нет, тихо прошептала:
— Я помогу вам предстать в выгодном свете.
— Благодарю, но мне нечем отблагодарить вас. Мне удалось сохранить единственную вещь, которую я отдам аге в качестве выкупа, и более ничего нет.
— О, но вы же не откажете мне в общении? Я первая буду узнавать все новости, и это сделает меня популярной у жён аги.
— Популярной? Жёны соперничают?
— Ну, конечно! Байбише[32] занимается домом, и ей некогда творить глупости, а вот Айкун и Мануш всё время чем — то недовольны. Айкун хочет быть главной, а Мануш не переносит Айкун и вообще какая-то странная. Говорят, что она благоволит к другому мужчине, но если бы это было так, то её наказали бы.
— А какая вам от всего этого польза? — улыбнулась Катя.
— Все хотят быть чуточку важнее других, осведомлённее, успешнее, умнее, интереснее, а свежие новости позволяют заполучить хотя бы временное преимущество и подарки.
— Ну что ж, Дохик, чем смогу, тем поделюсь с вами, чтобы вам удалось стать более востребованной.
Мотивы молодой служанки были понятны, так же как преимущества и недостатки подобной сделки. Помимо услышанных новостей Дохик будет следить за поведением гостьи, составлять своё мнение, возможно, нелестное, так как оно будет интереснее и ярче, чем несколько добрых слов, делиться им, что не очень-то приятно, но на фоне того дела, по которому Катерина приехала, это неважно! Главное — не задерживаться здесь.
Немного осмотревшись, Катя отправила служанку отдыхать, а сама устроилась в подушках. Полный покой, приятная погода, ощущение безопасности позволили расслабиться. Наверное, она даже задремала, так как не заметила пробежавшего времени. Очнулась, когда Дохик вновь побеспокоила её, чтобы проводить к старшей жене.
Глава 10
Сюрприз и некоторые осложнения
Катерина волновалась, не зная, какое влияние имеет хозяйка дома на агу Яваша. Войдя в покои старшей жены, она склонилась, выражая своё почтение, и замерла, не зная, как дальше быть.
— Рада видеть вас, проходите, усаживайтесь, мадам де Бланшфор, — услышала она приветливые речи. — Вы говорите по-гречески?
— Немного, — вновь уважительно склонилась гостья, благодаря хозяйку за то, что та побеспокоилась о языковой проблеме.
На Катю смотрела тщательно ухоженная женщина неопределённого возраста. Ей можно было дать чуть больше сорока, но язык не соврал бы, что пятьдесят тоже подходящие года. Впрочем, Катерина понимала, что такая неопределённость возраста достигается сытой жизнью и соответствующим уходом за собою. Она бы на месте байбише подкорректировала бы чрезмерно насурьмлённые, густые, сросшиеся у переносицы брови, убрала бы деревенскую чёлку, упрощающую довольно приятное лицо, убавила бы украшения на голове и груди, которая ещё имеет привлекательный вид, но не ей хозяйка дома должна нравиться, а аге. Поэтому она старалась быть почтительной, приветливой, внимающей каждому слову и деликатной.
— Тогда перейдём на него, чтобы лучше понимать друг друга.
Катя уже давно не удивлялась, что жители средиземноморского побережья говорили на нескольких языках. Арабы, армяне, евреи, греки, итальянцы, французы, германцы, а ещё местные кочевые племена — и со всеми надо уметь договариваться. Два-три, а чаще четыре-пять языков на разговорном уровне знали все, и это было само собою разумеющимся. Однако стоило углубиться внутрь земель, и это многоязычие уже терялось, оставаясь только привилегией кочующих торговцев или знатных семей, где дети получают образование.
Женщина расспрашивала о дороге, умеренно восхищалась смелостью гостьи, возможно, что завуалировано намекала на её глупость, но выражала надежду, что обратный путь мадам де Бланшфор преодолеет легче и быстрее.
Катерина старалась расположить хозяйку к себе, но та очень твёрдо держала дистанцию и приходилось чётко отвечать на вопросы, не вдаваясь в подробности и не уводя разговор