Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Паломничество на Землю - Роберт Шекли

Паломничество на Землю - Роберт Шекли

Читать онлайн Паломничество на Землю - Роберт Шекли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 405
Перейти на страницу:

– Не исключено, что это стрихнин, – мимоходом обронил Хеллмэн.

– Каскер поспешно стряхнул пыль и вытер руки.

– В конце концов, – заметил Хеллмэн, – даже если это действительно склад – даже если он продовольственный, – мы не знаем, что именно считали пищей бывшие аборигены. Быть может, салат из парижской зелени с серной кислотой вместо заправки.

– Ладно, – буркнул Каскер, – но поесть-то надо. Что будем делать со всем этим?.. – Взмахом руки он как бы охватил сотни коробок, бидонов и бутылок.

– Прежде всего, – оживился Хеллмэн, – надо сделать количественный анализ четырех-пяти проб. Можно начать с простейшего титрования, возгонкой выделить основные ингредиенты, посмотреть, образуется ли осадок, выяснить молекулярную структуру и…

– Хеллмэн, ты сам не знаешь, о чем говоришь. Не забывай, что ты всего-навсего библиограф. А я – пилот, окончил заочные летные курсы. Мы понятия не имеем о титровании и возгонке.

– Знаю, – согласился Хеллмэн, – но так надо. Иного пути нет.

– Ясно. Так что же мы предпримем в ожидании, пока к нам в гости не заглянем химик?

– Вот что нам поможет, – объявил Хеллмэн и помахал книгой.

– Ты знаешь, что это такое?

– Нет, – признался Каскер, сдерживаясь из последних сил.

– Это карманный словарь и грамматика хелгского языка.

– Хелгского?

– Языка этой планеты. Иероглифы такие же, как на коробках.

Каскер приподнял брови.

– Никогда не слыхал о хелгском языке.

– Навряд ли эта планета вступала в контакт с Землей, пояснил Хеллмэн. – Словарь-то ведь не хелго-английский, а хелго-алумбриджианский.

Каскер припомнил, что Алумбриджия – родина маленьких храбрых рептилий – находится где-то в центре Галактики.

– А откуда ты знаешь алумбриджианский? – спросил он.

– Да ведь библиограф вовсе не такая уж бесполезная профессия, – скромно ответил Хеллмэн. – В свободное время…

– Понял. Так как насчет…

– Знаешь, – продолжал Хеллмэн, – скорее всего именно алумбриджиане помогли хелгам эвакуироваться с этой планеты и подыскать себе более подходящую. За плату они оказывают подобные услуги. В таком случае это здание наверняка продовольственный склад.

– Может, ты все-таки начнешь переводить, – устало посоветовал Каскер. – Вдруг да отыщешь какую-нибудь еду.

Они стали открывать коробку за коробкой и наконец нашли что-то на первый взгляд внушающее доверие. Шевеля губами, Хеллмэн старательно расшифровывал надписи.

– Готово, – сказал он. – Тут написано: «Покупайте фырчатель – лучший шлифовальный материал».

– Похоже, несъедобное, – сказал Каскер.

– Боюсь, что так.

Нашли другую коробку с надписью: «Энергриб! Набивайте желудки, но набивайте по всем правилам!»

– Как ты думаешь, что за звери были эти хелги? – спросил Каскер.

Хеллмэн пожал плечами.

Следующий ярлык пришлось переводить минут пятнадцать. Прочли: «Аргозель сшестерит всю вашу фудру. Содержит тридцать арпов рамстатого пульца. Только для смазки раковин».

– Должно же здесь быть хоть что-то съедобное, проговорил Каскер с нотой отчаяния в голосе.

– Надеюсь, – ответил Хеллмэн.

Два часа работы не принесли ничего нового. Они перевели десятки названий и перенюхали столько возможных веществ, что обоняние отказалось им служить.

– Давай обсудим, – предложил Хеллмэл, усаживаясь на коробку с надписью «Тошнокаль. По качеству достойно оправдывает свое название».

– Не возражаю, – сказал Каскер и растянулся на полу. Говори.

– Если бы можно было методом дедукции установить, какие существа населяли эту планету, мы бы знали, какую пищу они употребляли и пригодна ли эта пища для нас.

– Мы знаем только, что они сочинили массу бездарных реклам.

Хеллмэл пропустил эту реплику мимо ушей.

– Какие же разумные существа могли появиться в результате эволюции на планете, сплошь покрытой горами?

– Только дураки! – ответил Каскер.

От такого ответа легче не стало. Но Каскер понял, что горы ему не помогут. Они не расскажут ему о том, что ели ныне усопшие хелги – силикаты, белки, йодистые соединения или вообще обходились без еды.

– Так вот, – продолжал Хеллмэн, – придется действовать с помощью одной только логики… Ты меня слушаешь?

– Ясное дело, – ответил Каскер.

– Отлично. Есть старинная пословица, прямо про нас выдумана: «Что одному мясо, то другому яд».

– Факт, – поддакнул Каскер. Он был убежден, что его желудок сократился до размеров грецкого ореха.

– Во-первых, мы можем сделать такое допущение: что для них мясо, то и для нас мясо.

Каскер с трудом отогнал от себя видение пяти сочных бифштексов, соблазнительно пляшущих перед носом. – А если то, что для них мясо, для нас яд? Что тогда?

– Тогда, – ответил Хеллмэн, – сделаем другое допущение: то, что для них яд, для нас – мясо.

– А если и то, что для них мясо, и то, что для них яд, для нас яд?

– Тогда все равно помирать с голоду.

– Ладно, – сказал Каскер, поднимаясь с пола. – С какого допущения начнем?

– Ну что ж, зачем нарываться на неприятности? Планета ведь кислородная, а это что-нибудь да значит. Будем считать, что нам годятся их основные продукты питания. Если окажется, что это не так, попробуем их яды.

– Если доживем до этого времени, – вставил Каскер.

Хеллмэн принялся переводить ярлыки. Некоторые товары были забракованы сразу, например «Восторг и глагозвон андрогинитов – для удлиненных, вьющихся щупалец с повышенной чувствительностью», но в конце концов отыскалась серая коробочка, примерно сто пятьдесят на семьдесят пять миллиметров. Ее содержимое называлось «Универсальное лакомство „Вэлкорин“, для любых пищевых мощностей».

– На вид не хуже всякого другого, – сказал Хеллмэн и открыл коробочку.

Внутри лежал тягучий прямоугольный брусок красного цвета. Он слегка подрагивал, как желе.

– Откуси, – предложил Каскер.

– Я? – удивился Хеллмэн. – А почему не ты?

– Ты же выбирал.

– Предпочитаю ограничиться осмотром, – с достоинством возразил Хеллмэн. – Я не слишком голоден.

– Я тоже, – сказал Каскер.

Оба сели на пол и уставились на желеобразный брусок. Через десять минут Хеллмэн зевнул, потянулся и закрыл глаза.

– Ладно, трусишка, – горько сказал Каскер. – Я попробую. Только помни, если я отравлюсь, тебе никогда не выбраться с этой планеты. Ты не умеешь управлять звездолетом.

– В таком случае откуси маленький кусочек, – посоветовал Хеллмэн.

Каскер нерешительно склонился над бруском. Потом ткнул в него большим пальцем.

Тягучий красный брусок хихикнул.

– Ты слышал? – взвизгнул Каскер, отскочив в сторону.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 405
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Паломничество на Землю - Роберт Шекли.
Комментарии