Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Прощай, невинность! - Бренда Джойс

Прощай, невинность! - Бренда Джойс

Читать онлайн Прощай, невинность! - Бренда Джойс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 124
Перейти на страницу:

Эдвард решил проверить, есть ли там кто-нибудь. И изо всей силы толкнул дверь ногой, ожидая, что человек, стоящий у стены, закричит от боли, когда его ударит тяжелая кленовая дверь. Но никто не закричал, вместо этого кто-то схватил Эдварда, напав на него сзади. Да, посторонний в номере был, но он стоял не с той стороны, куда открывалась дверь. Эдвард готовился атаковать, но опоздал — и был атакован сам. Человек, схвативший Эдварда, рывком развернул его, и в одно мгновение он получил оглушительный удар в челюсть и второй — в живот… Задохнувшись от боли, Эдвард упал на бюро. Что-то свалилось на пол и разбилось.

От следующего удара из его глаз посыпались белые искры.

— Сопротивляйся же, ты, чертов ублюдок, доставь мне удовольствие!

Эдварда рывком подняли на ноги. Он был изумлен, ошарашен — но все же схватился за руку напавшего на него мужчины, пытаясь остановить его. К несчастью, незнакомец оказался так же высок, а возможно, и выше, и так же мускулист и поджар, как он сам. Но Эдвард был очень силен, и в конце концов ему удалось отшвырнуть от себя незнакомца.

В то же мгновение Эдвард сам изготовился к атаке. В глазах у него окончательно прояснилось. И он понял, что перед ним тот самый человек, который несколько месяцев назад толкнул его в холле отеля, когда он перебирал свою почту. Но, поскольку незнакомец уже поднялся на ноги, у Эдварда не оставалось времени на обдумывание этой загадки. Он выбросил вперед кулак и нанес основательный удар в живот противника — однако этот живот оказался твердым, как стиральная доска, незнакомец даже не вздрогнул.

— Я намерен разорвать тебя на части, да, и буду наслаждаться этим! — проревел он.

Эдвард отразил следующий удар. Он бросился вперед, прижав противника к стене. Они начали молотить друг друга, рассчитывая на собственное преимущество в весе и силе. Они оказались теперь почти вплотную один к другому и яростно смотрели друг другу в лицо. В какое-то мгновение Эдвард, заглянув в золотистые глаза незнакомца, вдруг спросил:

— Да кто вы такой?!

Но он уже знал.

Мужчина слегка ослабил хватку и замер, тяжело дыша.

— Я отец Софи, — сказал он с угрозой в голосе. Дикое удовлетворение блеснуло в его глазах. — Наконец-то я дождался случая, и я заставлю тебя все исправить! Да, я намерен насладиться, разрывая тебя на части, косточка за косточкой! А потом ты женишься на ней!

Эдвард не отрываясь смотрел в его полные ярости глаза.

— Боже!.. — прошептал он наконец.

Джейк О'Нил не мертв. Эдвард уже подозревал это раньше и оказался прав.

Но он слишком расслабился, и это было ошибкой.

— Ну, сопротивляйся! — заорал Джейк О'Нил. Его кулак взметнулся в воздух. Голова Эдварда откинулась назад от удара, и он полетел спиной вперед через всю комнату.

Джейк довольно рыкнул, кидаясь следом.

Эдвард рухнул на пол, начиная понемногу осознавать, что его противник не понимает — у него нет никаких причин убивать Эдварда. Когда Джейк бросился на него сверху, Эдвард резко откатился в сторону. И тут же ловко, как дикий кот, вскочил на ноги, не решаясь нанести ответный удар отцу Софи…

— Я не намерен драться с вами, — выдохнул он.

Джейк медленно поднялся на ноги. Двое мужчин топтались по кругу, словно беспощадные боксеры-профессионалы на ринге.

— Ну, тебе ничего другого не остается.

Эдвард решил, что пора внести ясность.

— Но я люблю вашу дочь, я всегда ее любил!

Джейк грубо расхохотался.

— Я просил ее выйти за меня замуж, просил дважды… трижды, если считать сегодняшнее утро.

Джейк помолчал немного, потом сказал:

— Я тебе не верю.

Эдвард одернул брюки, все еще будучи настороже, готовясь уклониться от внезапного удара О'Нила.

— Вы, очевидно, знаете, что у нее ребенок от меня.

— Да.

— А известно ли вам, что я получил ее сообщение о рождении ребенка лишь после этого события? А известно ли вам, что я уже делал ей предложение два года назад? А знаете ли вы, что я снова сделал ей предложение, когда мы наконец встретились в Париже? Знаете ли вы, что она не просто отказала мне, она сбежала от меня вместе с нашей дочерью?! — Теперь уже Эдвард не в силах был скрыть свой гнев, и боль, и горечь, накопившиеся в его сердце. Его кулаки сжались сами собой, он весь дрожал. — Это ее вам бы следовало перекинуть через колено, мистер О'Нил, и отшлепать как следует! Ее, а не меня! Это она лишает меня моих отцовских прав, лишает меня моего ребенка! Это она задумала выйти замуж за другого человека!

Кулаки Джейка разжались, руки опустились.

— Э, да ты и в самом деле ее любишь, — удивленно сказал он.

— Я намерен жениться на ней, — заявил Эдвард, сверкая глазами. — Даже против ее воли!

Джейк внимательно всмотрелся в него, рукавом вытирая со лба пот.

— А почему она отказывает тебе? Что ты такого сделал, что она сбежала от тебя?

— Ничего! — заорал Эдвард. Он изо всех сил пытался совладать с собой. — Ваша дочь говорит, она не выйдет за меня замуж потому, что не любит меня! Она предпочла жить среди богемы на Монмартре, заниматься живописью и выбирать любовников, каких ей вздумается!

Джейк бешено глянул на него:

— Я тебе не верю!

— Тогда, наверное, вам следует пойти и спросить у нее самой, — жестко сказал Эдвард. В его улыбке промелькнула угроза. Похоже, они поменялись ролями, теперь нападал Эдвард. — Но вы ведь не можете этого сделать? Потому что вы мертвы.

Джейк пожал плечами:

— Да, верно.

Эдвард шагнул вперед, его лицо исказилось от нового приступа гнева.

— Но почему все так произошло, мистер О'Нил? Ваша дочь нуждается в вас… вы всегда были нужны ей. Но вас рядом с ней не было, сукин вы сын!

Джейк посмотрел на него, и какая-то тень затуманила его взгляд. Он ничего не ответил, не сделал даже попытки как-то оправдаться.

— Вы исчезли из ее жизни, и этому нет прощения, — хрипло произнес Эдвард.

Джейк скрипнул зубами.

— Да кто ты такой, черт побери, чтобы судить меня?

— Я люблю Софи, и это дает мне право! — зло выкрикнул Эдвард.

Неожиданно Джейк схватил его за руку.

— Ч-черт, может, ты и прав. — Его глаза подозрительно повлажнели. — Знаешь, идем-ка выпьем. Я угощаю. И поговорим как следует.

Эдвард посмотрел в его безумные глаза и увидел в них слишком много призраков… и сожалений…

— Хорошо, — уже спокойнее сказал он. И чуть заметно улыбнулся. — Но угощаю я, мистер О'Нил.

Глава 27

Софи заглянула к Эдане и убедилась, что девочка мирно спит. Потом подошла к окну большой спальни. Она смотрела на покрытую снегом площадь, на огромные статуи солдат, на экипажи, влекомые лошадьми, на тепло одетых прохожих, спешащих по занесенным тротуарам… Сердце Софи билось неровно, и каждый удар причинял боль.

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 124
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Прощай, невинность! - Бренда Джойс.
Комментарии