Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Детская проза » Фомка-разбойник (cборник) - Виталий Бианки

Фомка-разбойник (cборник) - Виталий Бианки

Читать онлайн Фомка-разбойник (cборник) - Виталий Бианки

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
Перейти на страницу:

Корсак – степная лисица.

24

К а р б ы ш – хомяк.

25

Волкодавами называют крупных овчарок.

26

Кара-баш – по-татарски – черная голова.

27

Д ж о к – по-казахски – нет.

28

К у р д ю к – толстый, жирный хвост особой породы овец.

29

Ненцы.

30

Селькупы.

31

Манси.

32

В 1931 году село Самарово, расположенное близ впадения Иртыша в Обь, стало центром вновь образовавшегося Остяко-Вогульского района.

33

Валькирии – полубожественные девы-воительницы в германской мифологии.

34

Г у с ь – верхняя одежда северян, сшитая как малица. Меховые гуси шьются волосом наружу.

35

Важенка – самка северного оленя.

36

П е ш к а – новорожденный олененок.

37

Н е п л ю й – подросший теленок.

38

Окатэтта в буквальном переводе с самоедского значит – многооленный. Здесь это слово употреблено именно в таком смысле. Кроме того, окатэтта – общеродовое имя многих ямальских самоедов, среди которых были и безоленные бедняки.

39

Припай – ледяные закраины у берегов.

40

Т у ф ы – вулканические породы, образовавшиеся из грязевых потоков лавы; служат строительным материалом.

41

Л а й д а – пологий песчаный или каменистый берег, заливаемый прибоем.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Фомка-разбойник (cборник) - Виталий Бианки.
Комментарии