Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дэланель. Первое задание - Юлия Григорьева

Дэланель. Первое задание - Юлия Григорьева

Читать онлайн Дэланель. Первое задание - Юлия Григорьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 127
Перейти на страницу:

Но помрачнеть заставило известие, что сегодня меня должны были перевести куда-то. Впрочем, это может облегчить задачу моему любимому наставнику. Ох, лучше не думать об этом, иначе опять расплачусь... Я так скучаю по нему... Я вздохнула и снова подняла глаза к окну. Где-то там сейчас мой возлюбленный думает, как спасти меня, нужно просто набраться терпения и еще подождать.

От размышлений меня отвлекло бряцанье ключей, открывающих дверь в камеру. Я подняла глаза и увидела сегодняшнего офицера, Тиган, конечно, уже ушел. Офицер как-то воровато оглянулся и протянул мне сложенный листок бумаги. Сердце гулко забилось, неужели Дайанару удалось передать мне записку. Я кивком поблагодарила невольного почтальона и отошла поближе к окну, где было немного посветлей. На самом деле, я хотела спрятать пылающее лицо. Руки подрагивали от волнения, и записка пару раз выпала из рук. Я ругнулась и взяла себя в руки, решительно развернув бумагу. Разочарование было невероятным, даже плакать захотелось. Отправителем был не мой ненаглядный хам, записку написал герцог. "Светлого дня, милая Дэланель. Ничего не бойтесь, я сделаю все, чтобы вырвать вас из его рук. И помните, есть тот, кому вы дороги. Всей душой ваш, Ольвар". Вот так, и чтобы это значило? Герцог решил быть спасителем? И гнева брата не боится? Хм, и с чего бы это... Определенно, с этими мужчинами что-то не так. Была бы на моем месте фифа Дианата, я бы поняла, а так...

- Отправитель желал бы получить ответ,- напомнил о своем присутствии дежурный офицер.

- У меня нет ни чернил, ни перьев, ни бумаги,- ответила я.- Передайте на словах, что я благодарю отправителя за его участие к моей судьбе.

- Хорошо,- кивнул офицер, видно решив не бегать за писчими принадлежностями.

- Подождите, господин офицер,- окликнула я его, когда мужчина уже выходил из камеры.- Когда за мной придут?

- Через полтора часа,- ответил он и, поклонившись, вышел.

Ох, слишком много приключений на меня одну. Я тяжко вздохнула и взялась за книгу. Через несколько минут я ее захлопнула, заметив, что все еще таращусь на одно и то же слово. Измерив раз десять камеру шагами от стенки до стенки, я обернулась и увидела бутылку вина, которую так и не успела отправить князю, вина я просила исключительно для того, чтобы передавать ему. Я хмыкнула и решила, что один бокальчик мне вовсе не повредит, скорей поможет.

Когда через час снова загремели ключи, я уже почти оприходовала всю бутылку и сидела в приподнятом настроении.

- О-о, господин офицер!- я отсалютовала ему ополовиненным бокалом.- А давайте выпьем... ик... Одна я совершенно не пьяне... ик...ею.

- Леди Брайтис,- ужаснулся офицер,- что с вами?

- Со мной все хоро... ик... ошо, только вот стены в вашей креп...ик... пости кружатся,- я постаралась сделать умные глаза,- землетрясение что ли... ик... а?

- Вы же совершенно пьяны!- воскликнул этот зануда.

- Я трезва, как... ик... напомните, пжалста, что там... ик... самое трезвое?

- Стекло,- машинально ответил офицер и побледнел.- Что же делать? За вами приехали уже.

- Скажите, дру... ик... ужочек, чтобы все шли вон,- отмахнулась я и поставила бокал на стол. Промахнулась и пьяно расстроилась.- О-ой, разлила. А принесите-ка мне еще вы... ик...выпить.

Тут раздались еще шаги, и в камеру вошел... герцог Анорайский. Он ошарашенно посмотрел на меня, хихикающую и икающую, хмыкнул и молча взвалил на плечо.

- Светлого дня... ик... ня, ваше высочество,- постаралась я быть вежливой, свешиваясь с его плеча.- А куда мы идем? А знаете, ва... ик... аше высочество, а давайте с вами выпь... ик... пьем, а? Ольва-а-ар, ну, Ольвар ик же.

- Радость моя,- отозвался герцог,- вот уедем отсюда и сделаем все, что пожелаете, а пока повисите спокойно, у нас очень мало времени.

- Хоро... ик... ошо,- согласилась я и замолчала на целую минуту, подперев подбородок рукой. Потом душа запросила песен, и я заголосила, вкладывая в песню всю душу:

Милая пастушка посла своих овец,

и ехал мимо парень красавец-молодец.

Увидел он пастушку, и дрогнула душа,

уставился на милую от страсти чуть дыша.

Пастушка тоже ахнула, влюбившись в тот же миг.

Огонь желанья страстного влюбленных тут настиг.

Сплелись они в объятиях, уста свои открыв,

и чресла в страсти пылкой свои соединив...

- Ого, какие песни знает малышка Дэланель,- восхитился герцог и захохотал.

- Да, что вы ржете, Ольвар?- возмутилась я.- Он же ее потом обманул, и она с утеса сбросилась! А-а-а,- теперь я рыдала в голос.- Все вы, мужики, одинаковые-е! Вам только одного от женщин нада-а-а,- страдала я.- Нянька мне говорила, а-а-а...

Герцог снял меня с плеча, утер слезы и, взяв на руки и понес через двор к карете.

- Бывают исключения,- сказал он, усаживаясь с мной в карету.- Я вам докажу.

- Мой Дани исключение,- всхлипнула я и счастливо вздохнула в пьяном экстазе.- Он такой... такой... сволочь моя желтоглазая, люби-имый.

- Кто такой Дани?- насторожился герцог.

- Тс-с,- я приставила палец к губам.- Это секрет.

- Но мне-то можно сказать,- доверительно посмотрел на меня Ольвар.

- Не-ет,- заупрямилась я.- Это секрет. А куда мы едем?

- Подальше от моего братца,- мрачно ответил герцог.- Я не позволю ему издеваться над вами. Пусть свою Ири терзает, ей это нравится.

- Кайзер вас убьет,- я даже немного протрезвела.

- Посмотрим. Императору я вас отдавать не собираюсь, так что интересы Ранкарды не будут задеты. А его личные интересы меня мало волнуют.

- Вы тоже плохой,- всхлипнула я и отодвинулась подальше.

- Вы не правы, Дэланель,- обиделся герцог.- Я хотел сказать это немного позже, но скажу сейчас, чтобы вы обо мне не думали гадостей. Дэланель,- в его голосе появились торжественные нотки,- я предлагаю вам свои руку и сердце, будьте моей женой.

Я закашлялась и кашляла долго, герцог даже легонько постучал мне по спине.

- Что с вами?- тревожно спросил он.- Вам плохо?

- Да вы все с цепи сорвались что ли?- громко возмутилась я.- Это уже четвертое предложение, если верить, что дядя меня за Лейва отдать хочет. Я к такому не привыкла!

- Дорогая, герцогиня Анорайская совсем не мало, согласны?- обиделся Ольвар.- Я считаю, что мое предложение достойно вашего внимания. От кайзера вы получите только звание любовницы и кучу всего, что вам совсем не понравится.

- Кайзера я вообще не хочу никак рассматривать,- в этом я совершенно не сомневалась.- Но замуж я пойду за другого человека.

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 127
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дэланель. Первое задание - Юлия Григорьева.
Комментарии