Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Моя капризная леди (СИ) - Мелевич Яна

Моя капризная леди (СИ) - Мелевич Яна

Читать онлайн Моя капризная леди (СИ) - Мелевич Яна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 173
Перейти на страницу:

— Леди Амалия? — удивился орк.

— Берешь на себя полный контроль над замком. Никого не впускать и не выпускать без моего письменного согласия, подтверждённого сэром Рупертом.

— Леди, — нахмурился Дугал и наклонился ко мне, спросил чуть тише: — Вы уверены, что лэрд МакГиннес даст разрешение?

Нет, не уверена. Но об этом я подумаю после.

— Да, — бессовестно соврала, а Юна заскрипела зубами. — Пусть Даффи проводит леди МакГиннес в покои. Для безопасности, — подчеркнула я, хотя подтекст и так был ясен.

Фактически я запирала тетку Терлака в ее спальне, не имея на то оснований. И каждый из присутствующих здесь мужчин это понимал. Но никто не возразил, все промолчали. Братья Терлака вовсе уставились на меня, будто видели впервые в жизни.

Когда Даффи незаметно приблизился к Юне, она прошипела не хуже василиска. И так, чтобы услышала только я.

— Ты пожалеешь. Просто не представляешь, куда лезешь.

— Позаботьтесь о своем здоровье, леди, — сухо ответила я, давая знак Даффи увести разъяренную некромантку. — Если будут вопросы, можете прислать ко мне вашего слугу.

Я уже отвернулась к Вили, когда услышала вслед:

— Не разделяй душу с замком, Амалия! Иначе рискуешь ее лишиться.

Глава 67

— Ви будете очень красива. Хотя это не наряд невесты, — вздохнула разочаровано Кейла.

Прозрачные крылышки немного дернулись, пока фея, высунув от усердия язык, пыталась закрепить скользкую ткань будущего платья иглами. Если бы не дрыглова необходимость, сидеть мне сейчас у кровати Терлака и помогать служанкам менять воду в тазу. Или следить за уборкой в помещениях, которая, на мой взгляд, продвигалась очень медленно. Еще месье Жобер опять жаловался на странный треск в печи.

Пришлось проследить, куда поселили Вили и Олли. Я приказала освободить одну из комнат для гостей, вычистить там каждый угол и поставить кровати для мальчиков. Им меняли воду, простыни тщательно стирались, просушивались и обрабатывались на два раза. Благо гномки оказались очень сплоченными и подчинялись мне, несмотря на отсутствие мисс Гэл. С остальными девушками в замке было проще.

Во всяком случае, даже Эрвина помалкивала и выполняла работу без злобных взглядов в мою сторону.

Придерживая ткань подола по просьбе мисс Савиньи, я заметила, как у меня дрожат руки. Разговор во дворе, шепотки за спиной — такой себе способ заявить в Арканте, что у него новая хозяйка. Пусть пока будущая, но все же. И это в то время как мне хотелось одного: сбежать в спальню Терлака спрятаться от вездесущих слуг, охранников и братьев МакГиннес.

— Ух ты, — выдала Джинни, сидя на моей кровати и разглядывая будущий наряд. — Ленты бы сюда.

— О, вы совершенно правы! — обрадовалась Кейла и отвернулась, чтобы взять рулон атласа. Она приложила краешек к корсажу, задумчиво покусала губу и кивнула.

Наверное, новые наряды должны радовать. Еще неделю назад я бы плакала от восторга при виде собственного отражения в старинном зеркале. На меня смотрела настоящая богиня — великолепная и изящная.

Юбка, поддерживаемая кринолином, напоминала колокол и вкупе с затянутой в корсет талией, получался очень воздушный образ. Каждый шаг давался с некоторым неудобством, но это компенсировала красота наряда. Блестящий шелк, украшенный бантами и кружевом по краю подола, переливался на свете магических ламп розово-золотым цветом.

Декольте и короткие рукава Кейла декорировала вышивкой прямо на мне. Я периодически ловила взглядом блестящую иголку, которая протыкала ткань на груди и вырисовывала тонкой нитью очередной цветочный орнамент.

— Перчатки еще, — пробормотала Маргарет. — Длинные.

— Из бархата! — закивала Джинни.

У меня сердце забилось от их восторженных возгласов. Кто бы мог подумать, что именно с близняшками и Эйлой я буду чувствовать себя спокойно. Впервые за эти несколько часов меня не колотило от всего пережитого и навалившегося.

— Почему ты заперла тетю Юну? — я вздрогнула от вопроса и посмотрела в глаза Эйле.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Кейла сделала вид, будто ничего не понимает и не слышит. Похвальное качество для швеи. Фея продолжала работать, игнорируя наши переглядки, странные разговоры и присутствие герцога Фламеля в комнате. Впрочем, чего нам его стесняться, мы же не наедине. А вот самому Даниэлю стоило больших усилий, чтобы не сбежать.

— Не заперла, а отправила в покои. Под присмотром, — ответила я спокойно. — Она контактировала с Вили.

Клянусь богами, такое ощущение, что никакой болезни нет. Или я старалась себя в этом убедить.

— С папой она тоже контактировала, — нахмурила брови Маргарет. — Почему нам нельзя?

Я сглотнула и беспомощно повернулась к лорду Уитрофу, и он несколько растерялся. К счастью, рядом с ним стояла Морриган.

— Девочки, — мелодичный голос линнан-ши заставил троицу повернуть головы. Воистину мисс Делейни умели влиять не только на мужчин, но и на женщин. Даже самых маленьких и вредных.

— Никто не хочет заплести мне косы? — тряхнула густыми волосами фея, чем сразу же влюбила в себя близняшек.

— Да! — закричали одновременно Джинни с Маргарет, подняв кулачки.

Одна только Эйла не поддалась. Лишь покосилась на меня исподлобья и пробурчала:

— Все равно вы что-то скрываете, — но возражать против общения с красавицей феей не стала. Молча поднялась и прошагала к туалетному столику на другом конце спальни следом за близняшками.

Кейла отвернулась, лишь на секунду продемонстрировав мимолетную тень любопытства, и продолжила подбирать копаться в чемоданчике с пуговицами. В какой-то момент она взглянула на Даниэля и присела.

— О, я совсем забыла о булавках, — промурлыкала она нежно. — Сейчас принесу.

После чего уплыла из комнаты стрекочущим облачком, одарив близняшек с Эйлой одобрительным возгласом. Переиграла, конечно. Судя по творящемуся безобразию, девочки намеревались оставить Морриган лысой.

— Хартли тоже делает прически горничным, — внезапно пробормотал герцог, и я вздрогнула от удивления.

Даниэль с восторгом смотрел на Морриган, которая звонко смеялась. Преувеличенно громко, чтобы дать возможность пообщаться. Но все равно очень завораживающе.

— Хартли ее младшая сестра, да? — осторожно поинтересовалась я

— Морриган попросила позаботиться о ней, когда сбежала, — кивнул он.

В голосе прозвучала такая тоска, что мне стало как-то неуютно. О маленькой, темноволосой линнан-ши, возраста Эйлы, не судачил только ленивый. Когда герцог представил обществу Хартли, как свою племянницу, все дамы королевского двора сошли с ума от догадок. Одни приписывали девочку к незаконным детям красавца-инкуба, другие — тяжким бременем от любовницы.

Многие решили, что малышка Хартли — дочь Морриган. Ничего удивительного, ведь сестры очень похожи и в будущем фея обещала вырасти в такую же красавицу.

— Даниэль, — я позволила себе обратиться к его светлости по имени и для пущего эффекта чуть тронула рукав камзола. Когда фиолетовый взор переместился с Морриган на меня, я сказала:

— Она же хочет встретиться с сестрой. А вы своим поведением и молчанием даете ей пустую надежду. Король же ясно дал понять, что прощения мисс Делейни не получит.

Герцог поморщился. Да так выразительно, словно я ему нож в сердце воткнула.

— Дело не в короле, — тихо ответил Даниэль. — Точнее, не только в нем. Абеля можно убедить, если предоставить веские причины для помилования. Все сведения о контрабандах и передвижениях Алибарди, как оказалось, я получал именно от Морриган.

Ох, вот оно что. Теперь понятно, почему фея была так уверена, когда в первый раз говорила с Терлаком. Получается, она не просто следила, а шпионила по-настоящему.

Тогда в чем дело?

— Мое происхождение, — отвел взгляд герцог, и я все поняла без пояснений. — Я единственный наследник, дальний родственник королевской семьи. Пусть даже не числюсь в списке на претендентов на трон. Ни родители, ни общество — никто не примет выбор в пользу бывшей шпионки и...

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 173
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Моя капризная леди (СИ) - Мелевич Яна.
Комментарии