Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2 - Гэв Торп

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2 - Гэв Торп

Читать онлайн Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2 - Гэв Торп

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

— Мне ндравится этот — в нём чуется боевой дух, хур, хур!

Когда ответом на его слова стало гробовое молчание, вожак медленно развернулся и уставился на своих воинов. Под его злобным взглядом толпа взорвалась воплями льстивого смеха. Удовлетворённый, их лидер вновь развернулся к гномам, и на этот раз сосредоточил всё своё внимание на Кургане.

— Глядите, коротышки! Вам удобно? Всекаете, что я собираюсь с вами сделать? Мы много чего можем делать вместе, и это будет куча веселья. Веселья с твоими дружками!

Словно, чтобы проиллюстрировать свою мысль, вожак выругался и рыгнул, забрызгав Кургана слюной. Зловоние жареной гномьей плоти и грибного пива было тошнотворно, и гномий король почувствовал, как желудок его взбунтовался. С усилием Курган проглотил желчь, что поднялась к горлу, и вызывающе скривился, глядя на орка.

— Канешна, мы щас довольно голодные, так что нам стоит разделать вас пабыстрей. Чё, парни, харе лясы точить, не пора ли пащекатать карликов?

Вождь повернулся к своей армии подонков и его пещероподобная пасть раскрылась, явив впечатляющий набор пожелтевших, выщербленных клыков в том, как предположил Курган, что у орка сходило за ухмылку. На этот раз толпа приветствовала его без дополнительного намёка, расхохотавшись от души. Курган вновь попытался ослабить путы, но, как и ранее, без особого успеха.

— Сперва пихнём ваши ноги в агонь. Эт вас наверняка сагреет. Патом выколем глаза, чтоб вы ничё не видели. Патом атрубим пальцы, уши, носы и атрежем ваши любимые бороды. Думаю, королевской бородой можно похвастаться перед парнями.

Орк потянулся и ухватил лапищей клок волос Кургана, потянув голову короля вниз, пока она не оказалась на одном уровне с мерзкими гниющими трофеями, украшавшими пояс зеленокожего. Вонь гнилой крови и грязи, исходящие от немытых шерстяных лосин орочьего вожака, вызвали у Кургана рвотный позыв, и лишь величайшим напряжением оставшихся сил он не позволил своему завтраку выплеснуться на сапоги зеленокожего ублюдка. Вожак разжал хватку и продолжил.

— Тады мы начнём с того, что атрежем от вас чутка мясца и сварим его, а патом пакормим вас, чтоб вы не оголодали. Ваши короткие тельца весьма живучи, я этто признаю, так что опосля этого в вас будет ещё дастаточно жизни. Патом мы начнём сдирать с вас кожу и скормим её свиньям. Ну и напоследок, мы вырижем ваши языки, ибо к таму времени вы будите кричать очень громко и музыкально, прася нас прикратить веселиться.

Курган снова сплюнул и поднял голову, чтобы посмотреть прямо в глаза старому орку. Откашлявшись от дыма и пепла, король заговорил, и его голос звонко разнёсся над лагерем.

— Вы мучаете нас уже многие годы, Ваграз Головотоптатель, и мы никогда не боялись вас. Вы не испугаете нас и сейчас! Ты никогда не заставишь меня ничего просить у тебя, ты, никчёмный дерьмоголов! Я скорее откушу себе язык, прежде чем доставлю вам такое удовольствие. Вы можете сломать наши тела, но вам никогда не сломать наши души!

Военачальник нахмурился, когда его речи были столь дерзко прерваны. С недовольным ворчанием, орк врезал по лицу Кургана, отбросив к столбу голову и разбив губу короля гномов.

— Ты думашь, чё я не шибко умный, но я кой-что знаю о вас, коротышках. Я, например, знаю, что хуже всего для тибя — смотреть за тем, как мы забавляемся с тваими дружками, — бросив взгляд на ревущий огонь, а затем вновь переведя его на гномов, Ваграз зло усмехнулся. — Харэ базарить. Пара начинать!

С этими словами он развернулся и со всего маху нанёс могучий удар в живот Снорри. Старый советник упал на колени, скривившись от боли. Другой удар подкованных железом сапог пришёлся Снорри в бок, заставив гнома по спирали скользнуть вокруг столба, пока он не свалился на землю, захлёбываясь в грязи. Желая вернуть себе утраченное положение, здоровенный орк с ятаганом вновь рванулся вперёд и двумя быстрыми ударами разрубил верёвки, удерживавшие гнома. Тут же один из гоблинов рванул вперёд, чтобы обмотать запястья Снорри ещё большим количеством верёвок, а низший орк наклонился и прорычал в ухо Снорри.

— Те повезло, чё босс хочит быть первым!

ЛУНЫ вырвались из облаков, и отряд ненадолго остановился у стремительного горного ручья. Люди присели в зарослях у берегов, умыв лица пригоршнями холодной воды, проглотив несколько глотков прохладной, освежающей жидкости и перекусив кусками вяленого мяса или фруктами, которые взяли с собой. Вскоре они вновь были в пути. Молча скользнув в темноту, колыша ветви и листья меньше, чем от прикосновения лёгкого ветерка, разведчики побежали вперёд.

Вскоре первый из них вернулся, вынырнув из тьмы. Они собрались вокруг юноши, возглавлявшего охоту, чтобы доложить об увиденном. Самый старый из них, Ландо, заговорил первым.

— Это орочий лагерь, господин. Трудно сказать, сколько их, они постоянно шастают туда-сюда, но, по моим подсчётам, соотношение где-то четыре к одному в их пользу. Они выставили несколько караульных, но они все пьяны. Мы могли без особых проблем перерезать им глотки. Судя по следам, они двигаются с гор на запад.

Фродвин начертил схему на грязи.

— Наиболее защищён подход с запада. Мы могли бы обойти Корбург, и атаковать через долину Эльфрика. Луны почти установились, скоро совсем стемнеет. С этим огромным кострищем, который они запалили, их ночное зрение будет бесполезным. Мы должны быть готовы подстрелить половину из них, прежде чем остальные поймут, что что-то неладно.

Светлые вьющиеся волосы Рингольфа покачивались вверх и вниз от волнения, когда молодой парень протиснулся вперёд, чтобы добавить свою новость.

— Они захватили кого-то, но мне не удалось подобраться достаточно близко, чтобы узнать, кого, — парень хлебнул воды. — Там их целая орда. Может быть, нам стоит подождать остальных.

Стальной Глаз вздохнул и оглядел каждого из своих людей. Не говоря ни слова, он развернулся и бегом отправился к орочьему лагерю. Остальные обменялись смущёнными взглядами, а затем, без слов, последовали за ним. Легко было бежать по оленьей тропе, ведущей на запад сквозь заросли папоротника, что опутывали подножие кургана, известного как Корбург. Разведчики вновь скользнули вперёд, чтобы на этот раз заставить навеки умолкнуть дремлющих стражей. Основная группа продолжила свой путь вокруг скалистой вершины, отклонившись к северу по достижении небольшого ручья, стекающего по крутому склону из расположенного выше источника.*

Быстро и осторожно, не издавая ни звука, разведчики прошли сквозь лес. Двойные луны скрылись из виду, и лес погрузился во тьму. Стальной Глаз просигналил остановиться, а затем пошёл вперёд, знаками показав, чтобы Ансгар и Эгенольф присоединились к нему. Они пригнулись и быстрым шагом двинулись к поляне. Теперь уже Ансгар мог ясно слышать грохот орочьих барабанов и пьяные песнопения зеленокожих, и мог почувствовать вонь горелого мяса, разносимую ветром. Старый охотник вполголоса ругнулся, и Эгенольф прижал палец к губам, призывая к молчанию. Он указал на негустую рощицу, где, прислонившись спиной к дереву, дремал орк, а его грубая дубинка валялась рядом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2 - Гэв Торп.
Комментарии