Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Призрачный сфинкс - Алексей Корепанов

Призрачный сфинкс - Алексей Корепанов

Читать онлайн Призрачный сфинкс - Алексей Корепанов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 137
Перейти на страницу:

– Пугнул бы. В крайнем случае – по лапам, по хвосту. Но не на поражение.

Гусев сжал автомат и отчеканил:

– А я бы – грохнул! Миротворцы херовы!

Саня молча развернул коня и направился в строй. Лонд Гарракс внимательно посмотрел на ощетинившегося Гусева и поехал следом за Саней. А Сергей обратился к подавленному Уолтеру Грэхему, осторожно водящему пальцем по подсыхающей кровавой корке на скуле:

– Уолтер, извини, может лезу совершенно не по делу и невовремя…

Ареолог взглянул на него, ожидая продолжения.

– Там… – Сергей кивнул в сторону обрыва, – ты что-то такое говорил. Бледное пламя… Лучезарный… И Элис тоже говорила. Это вы о чем?

Уолтер Грэхем перестал ощупывать свою ссадину, отвел мрачный взгляд от лица Сергея. Некоторое время колебался, а потом неохотно ответил:

– Да так… Напророчил один… иллюзорный…

– Но теперь-то ты понимаешь, что все это – вовсе не иллюзия?

Уолтер Грэхем вздохнул:

– Не знаю. Ничего я не знаю… Понятно мне только одно: увяз крепко. Возможно – навсегда…

…Шорох дождя постепенно стих, хотя небо продолжало оставаться серым. Впереди показался просвет, местность начала понижаться, и от головы колонны покатилось назад: «Река!» С треском валя прибрежный сухостой, авангард выбрался на мокрый песок и Рандер объявил, что намерен сразу приступить к переправе, а потом подняться еще выше по течению и продолжать движение до сумерек. И только тогда уже разбивать лагерь, ужинать и устраиваться на ночлег.

В этом месте река была неширокой и спокойной, без быстрин и водоворотов, сквозь прозрачную воду хорошо просматривалось постепенно уходящее в глубину песчаное дно с редкими разводами зеленых водорослей. Проехав вдоль берега, обнаружили на противоположном обрывистом берегу место, где можно было без особого труда подняться наверх – это был овраг с пологими склонами; вероятно, там протекал впадащий в реку ручей. Двое всадников с жердями благополучно добрались до другого берега – коням пришлось пуститься вплавь только на последнем отрезке переправы, и глубина там была, как показали замеры жердями, в два человеческих роста – не более. Однако Рандер отдал распоряжение сколачивать плоты – для мага Ольвиорна и чужеземцев (заявление Гусева о том, что они не грудные дети и смогут переправиться на конях, на него не подействовало); туда же командир намеревался перегрузить кожаные мешки с провиантом. Гвардейцы и пограничники работали сноровисто и дружно, плоты были готовы – и переправа не заняла много времени.

Воины натягивали сапоги, носили с плотов мешки, а Рандер с картой в руках подошел к устроившимся под невысоким обрывом чужеземцам.

– Где будет удобнее повернуть к вашим землям?

Уолтер Грэхем равнодушно пожал плечами, а Сергей ответил, чувствуя некоторую неловкость:

– Мы добирались до вас совсем другим путем.

– Понятно. – Рандер присел, положил карту на песок, постучал по ней пальцем. – Вот тут, мимо торфяных озер?

– Да, – кивнул Сергей. – Мимо озер.

– Понятно, – повторил Рандер. – А потом напрямик через Злой Лес. Конечно, так намного короче… если бы не гвиры. Серебряных стрел на них не хватит.

– Не знаю, что себе думает ваш король, – сказал Гусев, похлопывая ладонью по прикладу «калашникова», – но я бы на его месте давным-давно с этими вашими гвирами разобрался. Разок поднапрячься – и решить проблему навсегда. Обложить с трех сторон – и устроить «Бурю в пустыне». Идти шеренгами, в три-четыре волны, теснить к реке – они же за ваши охранные горшки не сунутся, так? Тактика выжженной земли – лупить серебром по каждому квадратному метру. Собрали стрелы – и дальше, дальше. И возле горшков, конечно, тоже подстраховаться, выставить заграждение. И кранты будут вашим гвирам, сто процентов!

– Геннадий Македонский, – негромко сказал Саня Веремеев, кончиком ножа наводя порядок у себя под ногтями. – Ганнибал из города Чугуева.

– А фиг ли? – Гусев сплюнул. – Из Чугуева не из Чугуева, Ганнибал не Ганнибал, а дали бы мне под начало пару-другую дивизий – я бы здесь навел шороху! Хана бы пришла и гвирам, и маргам!

Рандер свернул карту, поднялся, сверху вниз посмотрел на Гусева, устроившегося на плаще в позе одного из охотников на привале с известной картины:

– Вы представляете, уважаемый Геннадий, какими могут быть наши потери?

– Да хоть и половина, – тут же отозвался Гусев, – дело-то будет сделано. А потери – что потери? Работа такая. Кто не рискует, тот не…

– Блин! – громким возгласом вдруг прервал его Саня Веремеев. – Смотрите!

Все дружно повернули головы туда, куда показывал Саня. Течение вынесло из-за поворота небольшой плот. На плоту, опустившись на одно колено, полусидел с жердью наперевес человек, облаченный в ярко-оранжевый комбинезон участника Первой марсианской экспедиции.

«Торенссен? – с замиранием сердца подумал Сергей. – Но как же это?..»

– Господи, Аллан! – Элис сорвалась с места и устремилась вперед по узкой кромке прибрежного песка, перепрыгивая через камни. Она бежала навстречу плоту и, не переставая, кричала: «Аллан! Аллан!» – словно человек на плоту мог не услышать ее, мог не увидеть ее – и проплыть мимо, и исчезнуть за новым поворотом.

Но плывущий на неказистом сооружении из древесных стволов разной длины, уложенных внакладку и кое-как перевязанных гибкими тонкими прутьями, услышал и увидел бегущую к нему со всех ног Элис. Он резко поднялся, шагнул к краю плота – и этого оказалось достаточно для того, чтобы ненадежное плавсредство, задрав один бок, другим боком погрузилось в воду. Человек, подняв фонтан брызг, тоже оказался в воде и, выпустив из рук жердь, поплыл к берегу. Не успел он выйти на песок, как Элис, влетев в реку, бросилась ему на шею. Он поднял ее на руки – и они так и замерли в долгом поцелуе, на виду всего воинства, позабывшего о своих делах и с удовольствием и шуточками-прибауточками наблюдающего за этой трогательной сценой в стиле Голливуда.

– Это наш командир! – впервые за все время сверкая в улыбке крупными белыми зубами, заявил Уолтер Грэхем. – И, по-моему, вовсе не иллюзорный.

– Понятное дело, командир, – сказал Саня Веремеев. – Командир должен быть с командой, все правильно.

– Как целуются, черти, а? – Гусев с завистью покачал головой и причмокнул. – Ах, у Инны, ах, у Инны хороши глаза и лоб, все смотрел бы, все смотрел бы, все смотрел бы на нее б… В смысле, как раз наоборот насчет «нее б»…

– Тьфу! – сплюнул Сергей. – Точно, казарма чугуевская!

Гвардеец Рандер с недоуменным видом поскреб щеку и пожал плечами:

– Не понимаю, каким это образом командир – командир! – мог потерять своих подчиненных.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 137
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Призрачный сфинкс - Алексей Корепанов.
Комментарии