Тайны утерянных камней - Мелисса Пейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она протяжно выдохнула, чувствуя в себе некоторое успокоение. Именно так ей и следовало поступить — она сердцем это чувствовала. Она никогда и не ожидала для себя счастливого конца. Она его совершенно не заслужила. А вот Джесс заслуживала вполне. И каким бы болезненным ни было для Джесс ее признание, в итоге оно принесет женщине ту умиротворяющую завершенность, без которой она просто не могла жить.
Сложив в рюкзак только самую теплую одежду, Стар оставила оба подаренных старухой платья и ночную рубашку лежать поперек кровати. С болью посмотрела напоследок на наряды, закинула рюкзак через плечо и решительно вышла.
Глава 48. Джесс
Люси кипела энергией. Она сидела на постели, даже не касаясь подушки, и явно готова была покинуть больницу в любой момент. Джесс еще ни разу не видела ее такой неугомонной. В ногах ее койки пристроилась Иби, положив руку на одеяло. Они провели в больнице большую часть дня, ожидая, когда их допустят наконец в палату, и все, что сейчас желала Люси, — это поскорее отправиться домой.
— Простите меня, Люси, — заломила руки Джесс, — что я не оказалась рядом с вами в тот момент, когда была вам так необходима!
— Да, кстати, об этом. Где ты была?
Джесс вжала ладони между стиснутыми бедрами. Совпадения нагромождались уже до невероятной высоты, и все же ей не хотелось сваливать на Люси все то, что ей довелось узнать. Пока было не время. Как только она убедится, что Люси в стабильном состоянии, Джесс немедленно вернется домой и поговорит со Стар.
— Я увидела Стар возле дома и встревожилась, что она бродит там одна среди ночи, при том что у вас медведи вовсю бегают. Я только рада, что рядом с вами оказался Бен.
Люси вскинула брови, и глаза ее засветились такой пронзительной голубизной, что у Джесс от неожиданности скрючились на ступнях пальцы.
— Бенджамин там был?
Джесс наморщила лоб:
— А вы этого не помните?
— Не уверена, — нахмурилась Люси. Потом она сузила глаза, отчего морщины у ее висков стали еще глубже. — Джесс, где ты была? — снова спросила она.
— Я была снаружи, потому что Стар…
— Где? — с заметным раздражением потребовала Люси, склонив голову набок.
— Она была возле сарая. Точнее, на самом деле она побывала в самом сарае, хотя не представляю, как она туда вошла, потому что этот старый амбарный замок, по-моему, можно открыть разве что монтажным ключом.
— В сарае? — переспросила Люси, распрямив спину, и подалась вперед, дотянувшись скрюченными пальцами до мягкой ямочки под подбородком у Джесс.
У Джесс было такое чувство, будто она попала в прицел винтовки. Она сидела не шевелясь, загипнотизированная невероятным цветом глаз Люси.
— В сарае, — снова произнесла старуха, точно смакуя это слово на языке. Тут она вдруг начала водить ладонью по койке, взглянула на свою тумбочку: — Так, а где же мой кроссворд? «Небольшое строение…» — Она осеклась, и Джесс встревожилась еще сильнее.
— Вы, наверно, бредите, — тихо произнесла Джесс. — Может, мне лучше позвать врача?
Проигнорировав ее слова, Люси повернулась к Иби:
— Если Стар побывала в сарае, то это значит, что…
Иби резко поднялась на ноги:
— По-твоему, процесс пошел?
Джесс недоуменно переводила взгляд с одной женщины на другую. Может, Иби тоже следует полностью во все посвятить?
— Какой процесс пошел? — спросила Джесс.
Люси тяжело вздохнула, с раздражением глядя на нее:
— Господи, милочка, опять все сначала? Потерянные концы, Джесс! Я лишь свожу их вместе, но увязываются они меж собою всегда сами.
Иби была уже в дверях палаты:
— Я подежурю снаружи.
Джесс изумленно проводила ее взглядом и снова повернулась к Люси, которая, как оказалось, уже вовсю пыталась подняться с койки.
— Теперь твое время действовать, Джесс, — бросила она.
— Мое время? — Джесс мигом подскочила к старухе, чувствуя себя неуклюжей, точно маленький щенок с крупными лапами.
— Делай то, ради чего я тебя наняла. Помоги мне одеться и убраться поскорей из этого места.
— Но вы ведь только что упали с лестницы, Люси! Я не могу допустить, чтобы вы покинули больницу.
Чудесным образом старушенция не сломала при этом ни единой косточки. Врачи «Скорой» назвали ее «исключительно мощной бабулькой» и сказали, что ее продержат в больнице максимум сутки — ну, может быть, двое, учитывая ее возраст.
За окном коротко бибикнула машина, и Джесс, повернувшись, увидела, как к тротуару у больницы припарковался минивэн с надписью «Такси-Предгорье». За рулем такси сгорбился Джереми. На нем была черная шапочка, скрывавшая привычную копну кудрей, черная водолазка и перчатки.
Джесс втянула щеки.
— Интересно, почему он вырядился так, будто собрался ограбить банк?
Люси тем временем сунула руку в рукав черного платья, которое, судя по всему, привезла с собою Иби, и Джесс хочешь не хочешь принялась ей помогать одеться. Все равно Люси