Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Шпионский детектив » Инквизиция: Омнибус - Дэн Абнетт

Инквизиция: Омнибус - Дэн Абнетт

Читать онлайн Инквизиция: Омнибус - Дэн Абнетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

— Осторожно! Они видят нас!

Ночь прорезал металлический вой и кабелланского солдата выбросило из седла. Он корчился на земле, его жизнь толчками уходила из дыр в кишках. Остальные успели продраться под защиту деревьев.

Валдез соскочил с лошади и упал на землю рядом с Тчаком.

— Падшие боги! Что это было?

Тчак, ругаясь, отплевывался от грязи.

— Винтовка с ПНВ. Если у них хотя бы пара таких, они перестреляют нас как скотину.

Кабеллане дали залп в сторону другого берега. Ответный взрыв поразил Толманна, срезав ему руку как ножом. Кабелланский капитан упал, его крик заглушил эхо выстрела.

— Заткните его, Императора ради, — скомандовал Валдез, — или они поимеют большинство из нас.

Даниэлла сжала в руках голову солдата, притупляя вспышки боли до прихода смерти. Едва она с тихой молитвой опустила тело Толманна, на краю ее мыслезрения сдвинулись плотные силуэты.

— Там! — прошептала она. — Я чувствую одного из них. На том берегу, в сарае для лодок.

Валдез приподнял голову на несколько дюймов.

— Надо выманить его. В пальбе по теням мало пользы.

— Семь — три, — мрачно прокомментировал Тчак, — и уменьшается.

Валдез повернулся на треск дерева, как раз вовремя, чтобы увидеть кабеллан, скачущих обратно в лес.

— Похоже трое на трое, Тчак.

Тот поднялся на ноги.

— Мать их. Я задолбался валяться на пузе как какая-то болотная тварь. — объявил он. — Если мы собираемся их выманивать, то нужен лакомый кусочек.

Он начал продвигаться в открытую.

— И будем надеяться, что вы, инквизитор, стреляете лучше них.

Темные очертания имперского гвардейца замерцали в голове Даниэллы.

— Он видит Тчака. Он двигается к двери сарая. Цельтесь левее. Дальше.

Образ обрел плотность, она видела прямоугольник Франки в прицеле инквизиторского пистолета.

— Сейчас!

Рой болтов устремился через заводь и сарай вспыхнул как спичка. Окутанная пламенем фигура слепо тыкалась в обломки. Валдез и Тчак выстрелили снова, в унисон. Куски горящей плоти зашипели в водах Стируса.

Валдез вернулся в укрытие. Он глянул в небо, на серую полосу на востоке. Короткая ночь Кабеллы приближалась к концу.

— Они пытаются закончить до рассвета, и поэтому рискуют. Это может быть нашим лучшим шансом.

Заставив себя забыть о бойне, Даниэлла заново прощупала дальний берег. Образы приходили легче, как будто ее чувства настроились на темную энергию. Она видела Гранлэнда и Пловича позади рассыпавшихся портовых зданий, двигающихся в разных концах побережья.

— Они разделились. Я не могу держать в фокусе обоих.

— Тогда сконцентрируйся на ком-нибудь одном. Когда они придут, мы возьмем их.

Даниэлла позволила силе вести ее, один образ выцветал, но другой обрел более четкие очертания.

— Вижу Пловича. Он… Он поднимается. Должно быть он в башне.

Тчак схватил инквизитора за плечо.

— Шпиль.

— Хорошо. Не стреляйте. Мы должны четко видеть его.

Из-за вала облаков выплыла луна Кабеллы и, на мгновение, ярко осветила фигуру в шпиле. Тчак выпрыгнул из укрытия и, прицеливаясь, упал на колено. В ту же секунду Даниэлла ощутила всплеск теней из скопления нескольких зданий на другом конце берега. Ее предостерегающий крик потонул в грохоте болтерного огня, двух почти одновременных выстрелов.

Плович упал со шпиля, его тело рухнуло на камни и больше не шевелилось. Валдез пытался перезарядить оружие и высмотреть Гранлэнда одновременно. Тчак замер, припав к земле.

— Вернись в укрытие, Императора ради!

Техножрец медленно обернулся. Кровь, сочившаяся из раны, образовала красный медальон в центре его лба. Его губы попытались сложиться в ответ, но выдали лишь струйку окрашенной кровью слюны. Глаза Тчака на мгновение ярко блеснули отсветом битвы, а затем его голова поникла.

Валдез загнал в болт-пистолет последнюю обойму.

— Видит Император, ты будешь отмщен, — поклялся он. — Его пушка. Проверь патроны.

Даниэлла почтительно приняла тяжелое оружие из хватки мертвого товарища. Она вытащила магазин из длинной, украшенной рунами ложи и проверила его.

— Пусто, — без выражения произнесла она.

Валдез кивнул.

— Тогда нам лучше бы беречь патроны.

Прицепленный к его поясу вокс-комм мигнул красным. Валдез посмотрел на него с плохо скрытым недоверием и открыл канал. Невнятный, как из-под воды, голос принадлежал Гранлэнду.

— Инквизитор? Ты там, инквизитор?

— Мы слышим тебя, — произнес Валдез.

— Ваши боеприпасы должны подходить к концу, а я их имею достаточно, чтобы убить вас обоих несколько раз. Вы знаете, что не сможете победить. Уверяю, лучше бы вы сдались.

Валдез отжал кнопку.

— Зафиксируйся на мутанте, — сказал он Даниэлле и снова поднял коммуникатор к губам: — А я обещаю что отправлю тебя назад в ад.

Даниэлла наблюдала, как он медленно крутил в руках пистолет, взвешивая каждый выстрел. Они оба знали, что Гранлэнд почти полностью прав. Оскалившаяся маска смерти распустилась в ее мозгу: скоро, псайкер, я заполучу твою душу.

Она вздрогнула. Фантом исчез, но также исчез и образ, который она отслеживала.

— Я потеряла его. Он — оно — должно быть как-то закрылось от мыслезрения.

— Значит оно идет убивать, — Валдез встал на ноги. — Пошли. Мы тоже должны рискнуть.

Даниэллу бросило назад на землю едва она поднялась, как будто громадный кулак сбил ее с ног. Ошеломленная, она попыталась сесть, но сил не хватило. Она посмотрела вниз, на мокрую от крови тунику. Она смутно осознавала не только то, что ее подстрелили, но и то, что выстрелом хотели ранить, не убить. Пока не убить.

Отшатнувшись от потока боли, она попыталась направить свою исцеляющую энергию внутрь. Рана была легкой, она закрыла бы ее, если бы только смогла успокоиться.

Она видела Валдеза как в замедленной съемке, он бежал к кромке воды. Болт-пистолет хлопнул, затем заел. Пока инквизитор изо всех сил выдергивал обойму, появившаяся на дальнем берегу фигура ступила на камни.

Безмятежно улыбаясь, Гранлэнд начал прыгать по камням. Один. Два. Три. Вскоре он будет на половине пути. Курок болт-пистолета снова заклинило со скучным, мертвым щелчком. Валдез отбросил оружие, с отчаяньем глядя как плавными, атлетическими скачками приближается Гранлэнд.

Инквизитор попытался нащупать опору на первом белом камне, что кулаком выступал из воды. Гранлэнд рассмеялся и распростер руки в приветствии.

— Приди же, смертный. Выставь свои силенки против истинной мощи.

Ледяной холод сковал конечности Даниэллы. Парализованная, она лежа наблюдала как Валдез прыгнул на второй камень. Лицо Гранлэнда мерцало в лунном свете, его контуры рябили, словно из человеческой оболочки собиралась вырваться личинка. Человек и мутант встретились на плоском камне не больше чем шесть шагов в поперечнике.

Первый удар почти покалечил Валдеза, кулак нечисти ударил молотом по и так поврежденным ребрам инквизитора. Пытаясь остаться на ногах, Валдез качнулся назад и мертвой хваткой вцепился в горло противника. Гранлэнд снова сделал выпад и промахнулся, на мгновение потеряв равновесие.

Валдез резко ударил по глазам мутанта, под его кулаком что-то треснуло. Гранлэнд взвыл от внезапной боли, но, прежде чем противник отступил для повторного удара, схватил Валдеза за руки, выкручивая их как гнилые ветви. Бешено выплевывая проклятия, мутант провел подсечку.

Даниэлла хотела встать, но не могла даже ползти. Мутант тряс свою жертву, смакуя победный миг, с его телом происходили изменения. Энергия, что укрывала его хамелеоновым покровом, ушла на битву, открывая клеймо Властелина Разложения. Лицо Гранлэнда начало покрываться волдырями и трещинами, пока кожа не разорвалась как перезрелый фрукт. По всему его телу открылись язвы, из которых в озеро сочился зловонный гной.

Даниэлла собрала свою силу в единственный образ света и, покинув тело, полетела к мутанту. Ее свет вспыхнул раскаленным сиянием в голове Гранлэнда. Ослепленный на мгновение белым солнцем, мутант вскрикнул.

Валдез полностью вложился в последний, стремительный удар, используя свое тело как таран. Гранлэнда пошатнуло, его нога соскользнула с края камня и он рухнул в темные воды Стируса.

Это было не более чем краткой передышкой. Через несколько секунд Гранлэнд снова оказался на ногах, вода едва поднималась выше его бедра. Но, едва он начал брести обратно к скале, вода будто вскипела, поднимая неожиданный шум вокруг мутанта.

Сбитый с толку, Гранлэнд попытался ухватиться за край скалы, но сильный поток оттащил его назад. Затем вода поднялась и, как показалось Даниэлле, обрела очертания. Лунный свет заиграл зелеными бликами на боках громадного воина-амфибии. Гранлэнд бешено наносил удары, но они проходили сквозь холодное искрящееся тело без видимого эффекта.

Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Инквизиция: Омнибус - Дэн Абнетт.
Комментарии