Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Туманы Эвернесса - Джон Райт

Туманы Эвернесса - Джон Райт

Читать онлайн Туманы Эвернесса - Джон Райт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 113
Перейти на страницу:

Вторая Английская Династия. Уайзкрафт.

51. 1399 — Каделлин Уайзкрафт. Убит во сне Турецкими Волшебниками

52. 1413 — Эмрис Уайзкрафт. Убит во сне Турецкими Волшебниками

53. 1422 — Кеннет Уайзкрафт. Открыл вторую башню Времени в Византии. Женился на Ирине Благословленной, основал Греческую Линию.

Греческая Династия. Тируэйлок.

54. 1461 — Константин Тирерос.

55. 1483 — Бейлсариус Тирерос.

56. 1483 — Фергус Гаере Тируэйлок.

Первая Младшая Династия. Де Грей.

57. 1485 — Уильям де Грей.

58. 1509 — Маргарет де Грей. Первая Женщина-Страж.

59. 1547 — Людовик де Грей. Воскрешен Основателем из мертвых, чтобы смог отомстить за изнасилование Маргарет де Грей одним из сэлки. Азраил берет фамилию де Грей.

60. 1553 — Джон де Грей, известный как Джон Ди.[133] Азраил схвачен и помещен в Кровавый Плач.

61. 1558 — Сильваниус Уэйлок. Эвернесс перенесен в Америку.

Династия Нового Мира. Уэйлок.

62. 1603 — Сильвия Уэйлок. Вторая Женщина-Страж.

63. 1625 — Мелпомидес Уэйлок. Ввел в Дом зашифрованные сиволы, построил портики.

64. 1649 — Иеремия Уэйлок Восстановитель. Сломал все портики, построил Старое Крыло. Второе нашествие сэлки.

65. 1658 — Вергилий Маг: Маг Вергилий был призван из Келебрадона, чтобы нести Стражу. Создал Говорящие Камни Эвернесса, которые предупреждают о грядущих опасностях.

66. 1660 — Архимед Уэйлок. Построил Планетарий, восстановил Картины. Архимед не умер, но был взят живым в одно из королевств Плеяд.

67. 1685 — Ахилл Уэйлок. Восстановил утраченное крыло Мелпомидес.

68. 1689 — Пентей Уэйлок. Основал Библиотеку.

69. 1689 — Артемизия Уэйлок. Третья Женщина-Страж. Вышла замуж за Робина Ртуть из дома Эльфов.

70. 1702 — Калибан Уэйлок Полукровка. Умер не оставив потомков.

Семейство Рейд. Красная (Рейд) Ветвь.

71. 1714 — Орест Уэйлок. Потомок самой младшей сестры Пентея, Бриомарт Рейд, урожденная Уэйлок.

72. 1727 — Орфей Уэйлок.

73. 1760 — Алберт Уэйлок.

74. 1820 — Лазарь Уэйлок.

75. 1830 — Каделлин II Уэйлок. Много строил. Восстановил Дом и Башню в настоящем виде.

76. 1837 — Минерва Уэйлок. Четвертая Женщина-Страж. Закончила здание Высокого Дома, основала Стражу Земли, разбила Теософистов, выгнала в страну эльфов женщин Эджвуда. Умерла, не оставив потомков. Титания Королева Эльфов разыскала забытого кузена семьи Гордон, Язона. Его сын, Иеремия, женился на Бет, дочери Каделлина II и взял ее имя.

Семейство Гордон. Золотая (Гордон) Ветвь.

77. 1901 — Родерик Гордон Уэйлок.

78. 1910 — Уилбур Уэйлок.

79. 1936 — Финеас Уэйлок

80. 1966 — Андрэ Уэйлок.

81. 1972 — Лемюэль Уэйлок.

Примечания

1

Бог плутов, воровства и мудрости Гермес вооружил любимого внука чудодейственным «корнем моли», предотвращающим действие любой женской магии …

Так сказавши, Гермес передал мне целебное средство,Вырвав его из земли, и природу его объяснил мне;Корень был черен его, цветы же молочного цвета.«Моли» зовут его боги. Отрыть нелегко это средствоСмертным мужам. Для богов же — для них невозможного нету.

«Одиссея», песнь десятая. (Перевод В. Вересаева)

2

Дербник — маленькая хищная птица семейства соколиных.

3

Альгиз — пятнадцатая руна германского алфавита. Название руны происходит от слова «лось» и означает «защита».

4

Парцифаль, также известный как Персиваль — герой куртуазного эпоса, образующего одну из ветвей сказания о короле Артуре и его рыцарях и входящего в цикл романов Круглого стола.

Уже в первой из дошедших до нас обработке — незаконченном «Сказании о Граале» Кретьена де Труа — роман представляет сложное многочленное фабульное целое, в котором соединяются две сюжетные линии: первая — история «простеца» Парцифаля, воспитанного в лесном уединении, юноши, одаренного рыцарскими доблестями, но лишенного рыцарской куртуазии, переживающего ряд полукомических приключений и с трудом усваивающего «вежество» подлинного рыцаря; вторая — история поисков святого Грааля — загадочного талисмана, хранящегося в таинственном замке, с владетеля которого Парцифалю суждено снять заклятие, тяготеющее над ним.

5

Бюро по контролю алкоголя, табачных изделий и огнестрельного оружия — ведомство Министерства юстиции США; отвечает за исполнение федеральных законов, связанных с алкоголем, табачными изделиями, огнестрельным оружием, взрывчатыми и горючими веществами; руководит программами по предотвращению нарушений этих законов и обеспечению безопасности граждан.

6

ЭЭГ — электроэнцефалограмма.

7

Люцифер (лат. Lucifer — «светоносный», греч. φωσφορος — «Светоносец», русск. Денница / Утренняя звезда) — одно из имён Дьявола в позднем христианстве. У отцов церкви Люцифер, «сын зари» (ср. книгу пророка Ис.14:12), является обозначением Дьявола.

Первоначально Люцифер был титул Христа:

2-e Петра 1:19 И притом мы имеем вернейшее пророческое слово; и вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в темном месте, доколе не начнет рассветать день и не взойдет утренняя звезда (Люцифер) в сердцах ваших.

Единственное место, где я отхожу от имени 1-ого тома. Там этот герой назывался Утренняя Звезда (дословный перевод английского Morning Star).

На 1-ый взгляд все ясно Утренняя Звезда, и чего здесь огород городить. Но не все так просто. Во-первых, слово «Утренняя Звезда» вызывает положительные коннотации (ну, например, у Оливера нашего Джонсона — один из синонимов главной героини), а этой герой ну очень отрицательный, прямо хуже нет. Во-вторых этот самый герой — мужчина, а слово женское. В 3-их так называется газета английских коммунистов, и наверно тоже не зря. И, наконец последнее, но не последнее: слишком длинно. В оригинале 3 слога, в переводе 6! Нехорошо-с. Всех этих недостатков лишено слово «Люцифер». Коннотации — соответствующие (один из князей Ада). Мужчина, самый что ни на есть. И слогов столько же. А значение, между прочим, «Утренняя Звезда» — по-гречески, правда.

8

1776 — Год принятия Декларации независимости США.

9

semper fidelis — латынь, всегда верен, девиз ВМФ США.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 113
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Туманы Эвернесса - Джон Райт.
Комментарии