Остров амазонок - Ширли Конран
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотя она находилась менее чем в десяти шагах, Анни потребовалось пять напряженных минут, чтобы доплыть до Пэтти.
Анни достала свисток и дважды свистнула.
– Сюда! Сюда!
Голоса донеслись с противоположной стороны перевернутой лодки.
Пэтти и Анни поплыли вокруг, огибая лодку. На другой стороне Сильвана и Кэри в желтых спасательных жилетах качались на волнах.
– Где Сюзи? – спросила Анни. Все посмотрели друг на друга, но никто не произнес ни слова.
– Я поплыву вокруг лодки, – сказала Пэтти, хотя они с Анни уже знали, что на противоположной стороне никого нет.
Пэтти сделала круг и вернулась, отрицательно качая головой.
– Должно быть, у нее развязалась веревка.
На поверхности моря не было заметно никакого движения. Под слоем тяжелых серых туч на горизонте протянулась ровная тонкая полоска цвета топаза. Сквозь тучи пробивались слабые лучи солнца, освещая воду.
– Солнце скоро согреет нас, – уныло сказала Анни.
Кэри плакала, и ее слезы смешивались с брызгами соленой воды.
Примерно двадцать минут спустя Пэтти воскликнула:
– Смотрите!
Женщины обратили взгляды туда, куда указывала пальцем Пэтти, и увидели мерцающий свет, который перемещался по линии горизонта.
Как только вздымалась большая волна, мерцание усиливалось, становились видны прямоугольники света, которые мигали, как несколько звезд, все еще висящих на небе.
– Корабль, – судорожно выдохнула Пэтти.
– Пэтти, можешь достать сигнальную ракету? – спросила Анни. – Как ты думаешь, они не отсырели?
– Не знаю. – Пэтти попыталась просунуть негнущиеся от холода пальцы под спасательный жилет. – Я не смогу достать их, пока не сниму спасательный жилет.
– Кэри, поддержи ее, – сказала Анни.
Кэри заплыла за спину Пэтти и обхватила ее за талию, в то время как Сильвана помогала Пэтти снять спасательный жилет. Анни поторапливала их:
– Пошевеливайтесь! Корабль ждать не будет.
Зажав в кулаке белый шестидюймовый цилиндр, Пэтти подняла его вверх. Она отвинтила крышку, которая закрывала нос ракеты, открутила нижнюю часть и вытащила шнур, свернутый в кольцо. Сжав ракету в правой руке, она подняла ее как можно выше над водой, рванула шнур левой рукой и вскрикнула от боли.
Ракета взлетела, освещая все вокруг ярким светом. Пока ракета в течение сорока секунд катилась по небу, глаза женщин следовали за белой дугой.
Пэтти задохнулась от боли.
– Черт бы драл эту ракету! – Она опустила обожженную и почерневшую руку в воду.
Корабль в это время находился на линии горизонта.
– Неужели у них нет радара? – спросила Кэри. – Я думала, на кораблях двадцать четыре часа в сутки кто-то управляет радаром. Слышала, что можно с его помощью обнаружить чайку.
– Они, может быть, поставили его на автопилот, а сами сладко спят, – заметила Анни с горечью.
Было мало надежды на то, что корабль вдруг повернет на 90 градусов, приняв их отчаянный призыв, и они почувствовали невыразимое разочарование и безысходность, когда судно медленно уходило за горизонт, скрываясь из виду. Они напряженно следили за этим, как они думали, туристическим лайнером, представляя себе все прелести цивилизации: официантов в белых смокингах, разносящих подносы с завтраком и сверкающими столовыми приборами, с охлажденным апельсиновым соком, божественно пахнущим кофе, крекерами и мармеладом…
Вскоре корабль превратился в маленькую мерцающую точку справа от них. Все молчали, наблюдая за исчезающим пятнышком света. Потом Пэтти сказала:
– Никогда не думала, что корабль может плыть так быстро.
Облака на горизонте окрасились в розовый цвет, рассветное небо простиралось над темным пурпурным морем.
– Надень спасательный жилет, Пэтти, и попробуем забраться на лодку, – сказала Анни.
Намеренно никто не упоминал Сюзи. Им и так было тяжело и горько.
– Как мы перевернем лодку? – спросила Кэри устало.
Они внимательно посмотрели на перевернутый белый корпус лодки, плавно покачивающийся на волнах рядом с ними. По центру днища проходил острый десятидюймовый киль.
– Заберемся на одну сторону, – объяснила Анни. – Повиснем на выступающем вверх киле и потянем на себя. Наш вес опрокинет лодку и вернет ее в нормальное положение.
– Сомневаюсь… – пробормотала Пэтти.
Сильвана посмотрела недоверчиво:
– Как мы заберемся на лодку?
Разные предложения были испробованы, но безуспешно.
Наконец Кэри поднырнула и просунула голову между ногами Анни, так что та оказалась сидящей в воде у нее на плечах. Но когда Анни налегла на корпус лодки, она своим весом оттолкнула ее от себя. Попыталась встать на плечи Кэри, но это привело к тому, что Кэри с головой ушла под воду.
После нескольких попыток, каждая из которых отнимала все больше сил и раздражала, Кэри наконец ухитрилась зацепиться на планшире, и Анни удалось встать на ее плечи более или менее устойчиво. Встав на цыпочки, Анни попробовала ухватиться за киль, но соскользнула и упала в воду.
– Отлично, давай попробуем еще раз, – едва успев вынырнуть и отфыркиваясь, проговорила она.
– Может, отдохнем несколько минут? – тяжело дыша, спросила Кэри.
– Акулы, – напомнила ей Анни.
Это придало им сил для следующей попытки. Вновь Анни попыталась занять позицию на плечах у Кэри, но на сей раз это оказалось сделать гораздо труднее для измученной Анни – она не могла сохранять равновесие на плечах у Кэри. Четыре раза она срывалась в воду.
Плача от досады, Анни повторяла попытки. Они не знали, правильно ли они делают, но вдруг, после тридцати минут усилий, онемевшими, мокрыми руками Анни исхитрилась ухватиться за киль. Она подтянулась и забросила на него одну ногу.
Анни села верхом на днище лодки. Так как Пэтти действовала только одной рукой, она не могла использовать планшир как опору для ног и вскарабкаться на лодку самостоятельно. Поэтому она стала следующей, кого Анни подняла с помощью Сильваны.
Потом Анни втащила наверх Сильвану.
Сделав небольшую передышку, женщины постарались перевернуть лодку, используя для этого вес собственных тел. Они испробовали разные варианты, но у них ничего не получалось.
Наконец Анни, тяжело дыша, сказала:
– Нам надо сесть на киль и оседлать ее, как быка.
– Анни, киль острый, – запротестовала Кэри.
– Ладно, давайте попробуем только один раз. Может, это что-нибудь нам и даст.
Они поменялись местами: две полегче устроились на одном конце, а обе тяжелые – в центре. Это был единственный вариант, который они еще не пытались осуществить.
И лодка медленно перевернулась, сбросив их в море. Барахтаясь в воде, женщины ощутили прилив новых сил.