Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл - Татьяна Иванова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, хорошо, Джу, только не кричи так громко.
ГЛАВА 34
Получив у седой немки два заветных белых конвертика, Джулия и Скарлетт с трудом выбрались из толпы и тут же изменили направление, отправившись в обратную сторону к скверу, где под сенью ветвистых акаций можно было посидеть на удобной низкой скамеечке и спокойно разобраться со своими гороскопами.
— Какая чушь, — раздраженно воскликнула Скарлетт и отбросила в сторону несколько белых листков бумаги, исписанных отвратительным, неровным подчерком фальшивой пророчицы.
— В чем дело, миссис Скарлетт? — воскликнула Джулия, с трудом отрываясь от своего гороскопа. — Вам что-то не понравилось?
— Конечно, пятьдесят центов не такие большие деньги, чтобы о них можно было сожалеть, но зачем же дурачить людей?!
— Да, что такое, миссис Скарлетт? Что привело Вас в такое неистовое состояние?
— Да ты только почитай о чем пишет эта ненормальная гадалка!
— В последние десять месяцев Вас ожидают заботы и хлопоты, связанные с потерями насущными. — Как это вообще понимать, а, Джу?
— Или вот, дальше, слушай. — Скарлетт перевернула страничку и поискала глазами те строчки, которые ее особенно возмутили.
— Вскоре Вас ожидает большая любовь! Или, вот еще, — у Вас появятся три поклонника, обожающие Вас в равной степени, но выбор останется за Вами.
— Ну, что ты на все это скажешь? — Скарлетт взглянула на Джулию с выражением возмущенного негодования.
— А что тут особенного? — Джулия пожала плечами и вежливо умолкла.
— Как! Джу, мне ведь не семнадцать лет! Какая большая любовь и какие три поклонника, которыми я могу обзавестись?
Джулия грустно взглянула на Скарлетт.
— А в моем гороскопе написано, что в ближайшие несколько лет меня ожидает разочарование в любви!
Скарлетт возмущенно покачала головой.
— Вот, видишь! Я же говорю, что все это сплошная чушь! — Тебе семнадцать лет и со дня на день как только откроется бальный сезон, у тебя появится бесчисленное количество поклонников. О! — Скарлетт осенила догадка. — А не перепутала ли часом эта гадалка наши гороскопы? Твои прогнозы больше подходят по назначению мне!
У Джулии на секунду вспыхнула в глазах надежда и она тут же уставилась на дату рождения и фамилию, проставленную на ее конверте.
— Нет, это мой гороскоп. — Сказала она, окончательно упав духом.
— Джу, ты что, разыгрываешь меня, или в самом деле расстроилась? — Скарлетт осторожно взяла девушку за подбородок, и приподняв ее опущенную голову, внимательно посмотрела в наполнившиеся слезами глаза.
— Джу, да ты, что?! Неужели ты всерьез веришь во всю эту чепуху? Да как можно принимать эти глупости так близко к сердцу? — Скарлетт нежно погладила девушку по плечу. — Ну вот, я думала, что ты уже взрослая, а ты, оказывается, совсем еще ребенок!
— Да при чем тут это! — Джулия грустно улыбнулась. — Я просто знаю, что это правда.
— Что правда, Джу, что правда?
— То, о чем она написала.
— С чего ты взяла?
— Ни с чего, просто знаю и все! И давайте больше не станем это обсуждать, хорошо?
— Хорошо! — Скарлетт улыбнулась. — Только ты обещай, что не будешь вешать носа.
Джулия кивнула и смахнула слезы со щек батистовым платочком.
— Мы, кажется, собирались в цирк, — сказала она, и поднялась со скамейки.
— Миссис Скарлетт, пойдемте.
— Вот так-то лучше. — Похвалила ее Скарлетт. — Только давай для начала выбросим всю эту чепуху в урну.
— Нет! — Джулия бережно прикрыла рукой конверт, в который она только что аккуратно уложила листочки со своими нежелательными прогнозами.
— Вы, если хотите, можете выбросить, а я оставлю, — упрямо заявила она тоном, не терпящим возражений.
Когда они подошли к цирковому павильону представление уже началось, однако Джулии удалось уговорить билетершу продать им билеты.
Они тихо прошли в павильон и уселись на два крайних стула у прохода, решив не тревожить остальную публику поисками удобных мест.
— Нам придется немного потерпеть, миссис Скарлетт, до первого перерыва, а потом мы подыщем себе хорошие места. — сказала шепотом Джулия.
— Хорошо, Джу, хорошо! — ответила Скарлетт, с интересом поглядывая на арену.
В это время там находилась группа жонглеров, виртуозно подбрасывающих различные предметы прямо к куполу цирка. Все они были одеты в яркие красочные костюмы из великолепного атласа, представляющие собой узкие, обтягивающие фигуру синие панталоны и короткие, до талии, красные курточки с широкими поясами перетянутыми серебряными пряжками. Кегли, тарелки, шарики, трости, и даже шляпы, фейерверком летали по арене, перекочевывая из рук одного жонглера к другому, заставляя восхищенную публику топать ногами и кричать 'браво'.
Потом выступали акробаты, потом клоуны, потом группа дрессированных медведей, и Скарлетт с удовольствием смотрела на их мастерство, усердно выкрикивая 'браво' в конце каждого выступления и очень жалела о том, что ей не удалось купить ни одного букетика цветов, которыми восхищенная публика одаривала особенно полюбившихся артистов. Джулия же, напротив, смотрела на все это снисходительно, не проявляя особенного интереса и восторга и всякий раз, глядя на восхищенную Скарлетт, поговаривала,
— Подождите, подождите, вот дождемся состязания силачей, тут уж, действительно, будет на что посмотреть!
— Ох, Джулия, — шутливо отвечала ей Скарлетт, — какая же ты кровожадная!
Однако на Скарлетт состязание силачей не произвело никакого впечатления, даже не смотря на то, что номер этот был заключительным и явно готовился 'на десерт' зрителям. — Ну, что тут такого, — рассуждала она, — два здоровенных, накаченных до неприличия верзилы пытаются положить друг друга на лопатки! Ее совершенно не интересовало кто из них победит потому, что ни тот ни другой не вызывал у нее никакой симпатии. Джулия же, напротив, с азартом наблюдала за борцами и отдавая предпочтение одному из них, сочувственно подбадривала его своими репликами.
— Не знаю, как ты, но я ужасно голодна и театра в таком состоянии не выдержу. — Сказала Скарлетт, как только они вышли из циркового павильона.
— Ну, так пойдемте в ресторан, — предложила Джулия, — я, признаться, тоже сильно проголодалась после купания.
До фешенебельного отеля, в ресторанный зал которого собиралась сводить Скарлетт Джулия, было не близко и дамы решили нанять извозчика. Однако их попытки не увенчались успехом. Кареты, шумно пролетающие мимо, почти все были заняты пассажирами, а если и попадалась свободная, то кучер тут же знаками предупреждал, что занят и спешит под заказ. Отчаявшаяся Джулия, наконец, не выдержала и невзирая на протесты Скарлетт, стала останавливать все кареты подряд.