Темное солнце - Филип Фармер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Прошу прощения. Я так привыкла повелевать низшими расами, что допустила серьезную ошибку. Когда под рукой нет больше ни одного артефакта, следует пересмотреть свое отношение к туземцам.
– Кроме того, они превосходят нас числом, – добавил Дейв.
– А мы их – наглостью, – сказала Вана, бросая взгляд на вершину холма. Бе’ньяр по-прежнему стояла перед закрытыми воротами и жалобно умоляла впустить ее внутрь. Шаманы о чем-то совещались.
– Что ж, – воскликнул Слуш, – пока наш обман не раскрылся, предлагаю приступить к трапезе, столь милостиво оставленной для нас дикарями.
После ужина друзья справили нужду в болоте, на манер местных жителей, для которых оно служило и отхожим местом, и источником питьевой воды. Чтобы заполнить глиняные горшки, Ване с Дейвом пришлось прогуляться до устья реки. Они хорошо помнили наставления Слуша на тему «нечистоты – источник заразы».
Потом Вана уселась кормить дочку, а все остальные немного побродили вокруг лагеря, обсуждая события прошедшего дня, и наконец улеглись спать. Бе’ньяр молча стояла на коленях у ворот, склонив голову.
Ночью было решено отказаться от дежурства – пусть жители деревни видят, что пришельцы беспечно спят без всякой охраны и никого не боятся!
Устроившись внутри машины Древних и закрыв входную дверь, Слуш сказал:
– Возможно, мы избрали неверную стратегию. Все, что мы знаем об этих людях, основано на рассказах Бе’ньяр. Но что, если она обманула нас? Что, если она умолчала о чем-то важном, о чем мы не догадались ее расспросить?
– Это несущественно, – возразила Шемибоб. – Пока мы внутри машины, они ничего не смогут нам сделать. Какой смысл выставлять стражу? Пускай они понервничают, а я тем временем вздремну.
С этими словами она удалилась в свою комнату. Дейв не понимал, почему Шемибоб так упорно отказывается спать в общем зале. Было совершенно ясно, что она считает это недопустимым, но по какой причине? Однажды он даже набрался храбрости и задал ей этот вопрос напрямую; Шемибоб туманно ответила, что раз он задает такие вопросы, само его непонимание служит лучшим ответом.
Слуш тоже ночевал в отдельной комнате, по настоянию Дейва и Ваны. Как люди иногда разговаривают во сне, так и он издавал негромкое гудение, не давая окружающим уснуть.
Этой ночью к Дейву опять явилась бабушка.
– Больше нам не суждено встретиться, милый внучек, – сказала она. – Только трижды дух может возвращаться в царство живых. Я пришла попрощаться.
В темном лесу за ее спиной виднелись два силуэта, собачий и кошачий.
– Бабушка, не уходи! – взмолился Дейв.
– Это не в моей власти. Прощай, внучек. Ты уже совсем взрослый, и я тебе больше не нужна.
Ее лицо растаяло в сером тумане. Глаза зверей блеснули и погасли, как задутые свечи, и Дейв проснулся с мокрым от слез лицом.
Немного успокоившись, он снова уснул и увидел другой сон. Где-то за горизонтом гремели гулкие удары гонга из Дома Небесных Фигур. Он проснулся весь в поту и долго ворочался с боку на бок, не в силах закрыть глаза.
В следующем сне он сидел на корточках перед бамбуковой хижиной и вертел в руках свое хрустальное яйцо. Вдруг кто-то похлопал его по плечу. Он поднял глаза; перед ним стоял бородатый старик в красной шубе. Его круглое лицо расплылось в улыбке, но голубые глаза смотрели холодно и зло. Одну руку он прятал за спиной, а в другой сжимал молоток и несколько железных гвоздей.
– Вот тебе мой подарок! Теперь иди и построй себе квадратный дом. И не трать время попусту!
Наутро, когда все проснулись, Дейв приоткрыл входную дверь и опасливо выглянул наружу. Никто не подстерегал его за порогом, никто не пытался заколоть копьем. Для надежности он обошел машину со всех сторон, но и позади нее никто не прятался. Над оградой деревни торчало множество повернутых в их сторону лиц. Бе’ньяр нигде не было видно.
– Можете выходить, здесь безопасно, – сообщил он друзьям.
Мясо, оставленное вчера дикарями, испортилось и начало пахнуть; его облепили мухи, жуки и муравьи. Завтракать пришлось плодами и орехами.
– Думаю, скоро нехватка пищи и теснота выгонят их наружу, – прогудел Слуш.
– Если они придут в отчаяние, то могут напасть на нас, – сказала Шемибоб.
Тогда Вана взяла дочку на руки, и все они направились к деревенскому палисаду.
– Пусть шаманы выйдут! Мы хотим с ними говорить! – крикнул Дейв.
Одна из голов над оградой исчезла, и из-за забора донеслись приглушенные голоса. Дейв не разобрал ни слова, но по крайней мере теперь он знал, что шаманы не используют язык жестов.
– Дикнирдик выйдет к вам, если вы поклянетесь именем предков, что не причините ему зла! – последовал наконец ответ.
– Мы не хотим никому зла! – прокричал Дейв. – Мы пришли, чтобы спасти вас!
– Если слишком часто это повторять, у них могут возникнуть подозрения, – сказал Слуш. – Бойтесь человека, сулящего спасение, как говорится.
Наконец над оградой показалось лицо Дикнирдика. – Приветствую вас, чужестраницы! – громко сказал он. Его голос слегка подрагивал. – Зачем вы хотели меня видеть?
– Спускайся к нам! Мы все тебе объясним!
У шамана задергался глаз; пальцы, сжимающие наконечники бревен, побелели. Он сейчас стоял перед непростым выбором. Если он откроет ворота и выйдет, то демоны могут растерзать его или утащить в ад, где его ждут невыразимо ужасные мучения. Если же он откажется выходить, вскоре над его трусостью будет смеяться вся деревня.
– Мы отпустили Бе’ньяр и даже пальцем ее не тронули, – приободрил его Дейв.
– Она никто, – отмахнулся Дикнирдик.
– Ну хорошо, – сказал Дейв. – Тогда я сам зайду в вашу деревню, один, без друзей. Мне надоело кричать, запрокинув голову.
– Что ты делаешь? – вскричала Вана. – Как только ты окажешься у них в руках…
– Это не лишено смысла, – сказала Шемибоб. – Дикари могут решить, что он настолько могуч, что не боится всех их воинов.
– Нет! – сказал шаман. – Ни шагу вперед! Мы приоткроем ворота, чтобы разговаривать, но не смей приближаться.
Настала долгая тишина. Наконец из-за палисада донесся скрип тяжелого деревянного засова, и ворота медленно распахнулись. В них стоял Дикнирдик, а за его спиной толпились шаманы остальных племен и множество воинов с копьями и духовыми трубками.
За их спинами возвышалась статуя Тзи’кжепа в окружении деревянных идолов, изображающих отцов-основателей всех шести племен. По словам Бе’ньяр, каждое племя принесло на праздник торговли своего идола.
Из ворот резко несло нечистотами и потом. Шемибоб была права, теснота и грязь в деревне становились невыносимы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});