Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Танец для двоих - Виктория Клейтон

Танец для двоих - Виктория Клейтон

Читать онлайн Танец для двоих - Виктория Клейтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 150
Перейти на страницу:

— Я никогда не думала, что ты стара или отстала от жизни. Я очень дорожу твоей дружбой. Обещаю, что обязательно подумаю над твоими словами. Я знаю, что ты желаешь мне добра… Привет, Джайлс! Ты сегодня вернулся раньше, чем обычно.

— Я позвоню еще, дорогая. Береги себя! Пока-пока! — Маб поспешно повесила трубку.

— Джайлс, — сказала я после того, как мы проработали в течение часа в полной тишине. — Мне нужен твой совет.

Джайлс поднял голову и улыбнулся.

— Я с удовольствием помог бы тебе. Но мне предстоит решить, каким образом убрать абсолютно уродливое викторианское крыльцо с превосходного фасада в георгианском стиле.

— Звучит не слишком серьезно.

— Да, но если мы уберем крыльцо, то не сможем сохранить две замечательные деревянные колонны в гостиной. Черви превратили колонны в труху. У нас не хватит денег, чтобы отреставрировать их.

— О Господи, но в последнее время мы проводили столько мероприятий, чтобы собрать деньги. Люди должны какое-то время отдохнуть от наших назойливых просьб.

— Вот именно. Значит, мы возьмемся за колонны, крыльцо подождет. Какого художника ты изучаешь на этой неделе?

— Леонардо да Винчи. Вазари называет его небожителем. Я ходила вчера посмотреть «Мадонну в скалах» — лоскут неба среди темных первозданных камней. Мне интересно узнать твое мнение о Леонардо. Джулиан настаивает на том, чтобы я прослушала полный университетский курс. — Рассказывая об этом Джайлсу, я не могла скрыть гордость.

Когда на полях эссе о Ван Эйке я увидела пометку «Подойди ко мне после лекции», то замерла в дурном предчувствии. Но во время привычного ужина с пирогом и жареной картошкой в «Кози Каверн» Джулиан развеял мои опасения. Он сказал, что каждый год находит пару человек со своего курса, которым необходимо университетское образование. Хотя я все еще продолжала делать ошибки в словах, а грамматика хромала, мои эссе улучшались день ото дня. Более того, по словам Джулиана, мои суждения отличались глубиной, я была способна оценить концепцию автора.

— Джулиан полагает, что в следующем году мне стоит подготовиться к уровню А, а затем подать документы в университет на курс истории искусств.

Джайлс посмотрел на меня с выражением неподдельного изумления.

— Думаю, что это самая приятная новость за долгое время. Я очень рад за тебя. Конечно, ты должна поступить! У меня нет сомнений. Нам следует отпраздновать твой успех. Поднимайся, мы выпьем по бокалу лучшего шампанского из подвалов «La Petite Sonnerie»!

— Сейчас только четыре часа пополудни.

— Французы в некоторых вещах гораздо более цивилизованны, чем мы. Пойдем, я умираю от жажды и голода! Я устал ковыряться в викторианских развалинах.

— Это не Джулия там, впереди? — спросила я, когда мы окунулись в раскаленный воздух улицы. Несмотря на шляпу, я узнала походку Джулии — при ходьбе она сильно выбрасывала ноги вперед.

— Побежали назад, пока она не успела нас заметить! — Джайлс схватил меня за руку и потащил обратно в подъезд. Мы вышли через черный ход, проскочили мимо мусорных баков и направились в ресторан кружным путем. — Я должен был подумать об этом заранее. Мне не следовало верить, когда Джулия сказала, что хочет только приятно провести время и ничего более. Она пытается делать все наперекор своей властной матери. Мне кажется, что Джулия сама толком не понимает, чего хочет.

— Возможно, ее привлекает драма. В таком случае она получила то, чего хотела.

— Ты так думаешь? — Джайлс остановился и посмотрел на меня. — Хотел бы я верить в это.

В прохладном полумраке «La Petite Sonnerie» Джайлс поднял бокал.

— За будущую наследницу Джона Раскина!

— Кто такой Джон Раскин? — спросила я.

— Джон Раскин известный писатель, поэт, художник и реформатор. Он жил в Викторианскую эпоху. Он многое сделал для укрепления позиций прерафаэлитов [74]. Одно время он был профессором искусства в Оксфорде.

Я старательно записывала. Мой блокнот был заполнен почти до последней страницы.

— Как правильно написать: прераффатлит? Одна буква «ф» или две?

Джайлс расхохотался. Одним глотком он осушил бокал шампанского. Мы умирали от жажды. Совершенно естественно, что мы выпили бутылку довольно быстро. Джайлс заказал еще одну. На этот раз шабли. Я чувствовала, что пьянею.

— Есть еще кое-что, о чем бы мне хотелось посоветоваться с тобой, — сказала я. Выпитый алкоголь придавал мне смелости. Я рассказала Джайлсу о Дэниеле.

— Подожди минуту! — Джайлс поставил стакан на стол. — Ты собираешься закрутить любовную интрижку со своим домовладельцем? Это произошло раньше или позже помолвки с Джереми Инскипом? Или ты хочешь встречаться с двумя одновременно?

— О, разве я не говорила? На самом деле мы с Джереми никогда не были обручены по-настоящему. Сейчас, по обоюдному согласию, мы отменили помолвку. Мы решили остаться друзьями.

— Понятно. Очень хорошо. Тогда расскажи мне все сначала!

По мере того как я рассказывала, улыбка сходила с лица Джайлса. Он слушал внимательно, откинувшись на спинку стула и скрестив руки на груди.

— Понимаешь, он никогда не признается мне, — рассказывала я. — Он считает себя чем-то вроде антиквариата. Он приучен к самоотречению. Если б ты только знал, какой он хороший. И какой несчастный.

Джайлс задумался.

— Полагаю, все говорят, что ваши отношения обречены.

Я кивнула.

— И это не пугает тебя?

— Я понимаю, что глупо — сначала спрашивать совета, а затем не обращать на него внимания. Но меня удивило, насколько традиционно все мыслят, как только доходит до отношений между молодой женщиной и мужчиной намного старше ее.

— Это традиция или здравый смысл? — Джайлс прищурил глаза и посмотрел на меня. — Расскажи мне все, что знаешь об этом человеке, — сказал Джайлс, когда увидел, что я не могу ответить на его вопрос.

Я описала Дэниела в мельчайших подробностях. Джайлс выглядел по-настоящему заинтересованным.

— Если он такой, каким ты его описала, то думаю, что очень скоро ты найдешь ответы на свои вопросы. Не вижу ничего страшного в том, что ты признаешься ему сама. Мне кажется, ты колеблешься, потому что опасаешься — твои чувства недостаточно сильны. Ты боишься, что не сможешь удержать тот вулкан эмоций, который нечаянно разбудишь. Я прав?

Я сидела и слушала с раскрытым ртом. У меня промелькнула мысль о том, что я выгляжу не очень привлекательно. Я быстро закрыла рот.

— Ты прав? — спросила я в свою очередь.

— Опыт подсказывает, что, если люди на самом деле чего-то хотят, они мчатся к поставленной цели, не спрашивая совета. Совет нужен только тем, кто колеблется. Мне кажется, ты поступаешь так не из-за любви, а из сострадания.

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 150
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Танец для двоих - Виктория Клейтон.
Комментарии