Гарри Поттер и Ось Времён - Кара
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Судя по выражению лица, комплемент был единственным, что услышала девушка. Но этого вполне хватило, чтобы она передумала продолжать возмущаться.
— У малыша хорошие манеры, — с сильным французским акцентом заговорила она, — и, надо сказать, хороший вкус.
— Самореклама? — удивлённо поднял брови Гарри, понимая, что в этом случае краснеть и смущаться — дохлый номер.
— Кто же тебя похвалит, если не ты сам? — проворковала француженка.
Гарри согласно кивнул.
— Я ищу нашу подругу, — перешёл к делу Поттер. — Вы могли видеть её с нами…
— Ах, не продолжайте, — вновь вступила в разговор открывшая дверь. Они живут через четыре двери слева от нас.
— Спасибо… а как вас называть, леди? — усиленно стараясь быть вежливым, спросил Поттер.
— Я — Люсиль, — представилась рыжая. — А это — моя подруга Женевьева. А ещё Марлен, — девушка кивнула куда-то влево, где, судя по всему, была ещё одна кровать.
Люсиль широко распахнула дверь, давая Гарри и стоящему позади Рону увидеть ещё одну француженку, с интересом взирающую на них с кровати, заваленной всевозможными баночками с жидкостями, несомненно, являющимися косметикой.
— Очень рад, — предельно вежливо сказал юноша. — Я — Гарри, а это — мой друг Рон.
После довольно продолжительной порции смешков и хихиканий Гарри задал вопрос, который желал озвучить ещё в самом начале своих крайне витиеватых излияний:
— Вы позволите нам откланяться?
Откланяться-то им позволили, но при этом пришлось пообещать заглядывать ещё и объяснять, где живут они. Впрочем, особых иллюзий по поводу этих заданных скорее из вежливости вопросов Гарри не питал.
Наученный опытом, Гарри прежде всего предложил постучать в дверь, а потом подумал и предоставил это очень важное и ответственное дело Рону.
Так и не отошедший от созерцания выступления Гарри Рон, всё ещё посмеиваясь, постучал.
Глава 29
«Одни проглатывают обиду, другие — обидчика.»
Сергей КрытыйДверь открыла довольно симпатичная, но немного полноватая девушка, в которой Поттер опознал потенциальную убийцу Фокса, Элизабет Уилсон.
Моментально оценив ситуацию, девушка кивнула парням и повернула голову в комнату и что-то сказала. Через несколько секунд Элизабет посторонилась, пропуская вперёд Гермиону.
— Да, что случилось? — взволнованно спросила староста, сжимая в левой руке захлопнутую книгу, а в правой — палочку, — это из за…
— Нет, всё в порядке, — поспешил успокоить её Рон, — мы просто хотели тебя позвать…
Юноша замялся, не зная, отошла ли от двери американка или сейчас стоит с другой стороны и подслушивает их разговор. Лично Гарри искренне не понимал, почему нельзя было открыть дверь, или впустить их внутрь. В конце-концов ничего принципиально нового они уже не встретят… вместо того чтобы нормально поговорить с ними в очередной раз за этот вечер общаются сквозь небольшую щелку в двери, куда с трудом можно просунуть голову.
Гермиона, кажется, поняла опасения Уизли и вышла из комнаты, прикрыв за собой дверь.
— Так что случилось? — шёпотом спросила она, поправляя мантию, которую, видимо, так и не сняла после занятий.
— Мы идём на разведку, — с ходу выпалил Рон. — Давай с нами.
Гарри закрыл глаза, готовясь к неизбежному.
— А как же осторожность? — зашипела Гермиона. — Если вы ещё не забыли, то здесь на каждом шагу нас может ждать опасность! Из-за каждого угла могут напасть, и мы даже не знаем кто…
— Во-первых, мы даже точно не знаем, нападут ли они вообще, — перебил её Гарри, на самом деле никаких иллюзий по данному вопросу не питавший, — и, во-вторых, нам будет легче отбиваться, если мы будем знать где что находится. Вспомни: в Хогвартсе нам всегда помогало то, что мы знали куда пойти и где спрятаться. Здесь Карты мародёров, увы, нет, так что придётся полагаться на себя.
— Но Гарри, мы здесь всего на две недели, — сделала последнюю попытку достучаться до здравого смысла друга Гермиона.
— Мне ли говорить тебе, как много всего может случиться за две недели, — вздохнул Поттер, — так ты с нами?
— Куда же вы без меня? — вопросом на вопрос ответила староста, поворачиваясь к двери. — Сейчас, только книгу положу…
В общем, почти всю ночь ребята бродили по замку, оказавшемуся значительно больше, чем они предполагали, хотя, конечно, куда меньше Хогвартса. Ничего в действительности заслуживающего внимания обнаружено не было. На самом деле, Гарри почти пятнадцать минут колдовал над статуей грифона в одном из коридоров третьего этажа, уверенный в том, что за ней скрыт потайной ход. Но, не смотря на все его старания, статуя в положение ребят войти не пожелала и ход, если таковой и имелся, в чём Рон и Гермиона довольно сильно сомневались, увы, не открылся. Так что ребятам пришлось отправиться по кроватям ни с чем, впрочем, договорившись отоспаться завтра и продолжить экскурсию послезавтра ночью.
На следующий день, наступивший ровно через сорок минут после того, как ребята распрощались, они, встретившись с довольными и почти выспавшимися товарищами, которые, как оказалось, действительно добывали себе необходимое для дальнейшего отдыха топливо, поплелись на завтрак.
В ходе приёма пищи выяснилось, что на этот день у них вместо запланированной парной теории заклинаний будет одна теория и полёты на метлах.
— Я ослышался? — встрял в монолог Фокса Гарри, тем самым прерывая рассказ о том, на чём им предстоит летать. — При чём тут мётлы?
— Я же сказал, — терпеливо пояснил американец, — что любой аврор должен уметь, кроме прочего, ещё и летать на метле. А если аврор принадлежит к оперативному корпусу, то ещё надо учиться водить машину. Правда, здесь подобных занятий в данный момент не предусмотрено… но зато летать на «Нимбусах 2000» придётся всем…
— Что-то я не слышу бурного восторга в твоём голосе?… — констатировал очевидное Ганс.
— Да какой тут восторг?! Я и мётлы — абсолютно несовместимые вещи!
Гарри едва не подавился. Он почему-то думал, что уж квиддичем-то Фокс увлекается. По крайней мере, он весьма любопытно изучал его литературу. Юноша едва успел отвлечь его внимание и заменить заколдованные «Яды» настоящим «Квиддич сквозь века».
— Что, и в квиддич не играешь? — недоверчиво спросил Рон, словно прочитав мысли Гарри.
— Какой квиддич? — вздохнул американец. — Я высоты боюсь…
Гарри деликатно промолчал, а вот со стороны русских послышался взрыв хихиканья.
— И ничего смешного в этом, между прочим, нет! — обиженно воскликнул Майкл. — Вот вы, например, чего боитесь?