Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Штамм 3. Вечная ночь - Гильермо Торо

Штамм 3. Вечная ночь - Гильермо Торо

Читать онлайн Штамм 3. Вечная ночь - Гильермо Торо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 116
Перейти на страницу:

Фиолетовый дым таял очень странно, как будто всасывался сам в себя. Как будто-то что-то прошло через дым с невероятной скоростью.

“Подожди, ты видел это?” крикнул Фет.

Нора почувствовала волнующее присутствие Владыки. Невероятно, но стена дыма полностью изменила курс, разворачиваясь обратно от деревьев и двигаясь против речного бриза к берегу - поглощая его. Нора и Фет были моментально разделены, вампиры молча бросились на них из дыма, их босые ноги шествовали мягко по влажному песку.

Лопасти вертолета зашумели в воздухе над их головами. Выстрелы и грохот заставили песок подпрыгивать рядом с их ботинками, ружейный огонь шел сверху. Снайперы стреляли вслепую в дымовую завесу. Вампир получил один выстрел в верхнюю часть головы как раз в тот момент как Нора собиралась разрезать его. Лопасти направили дым прямо на нее, и она крутанулась на месте на триста шестьдесят градусов со своим мечом вытянутым вперед, в слепую разрезая и разрубая. Внезапно она перестала быть уверенной, с какой стороны берег, а с какой вода. Она увидела проблеск в дыму, как дьявольская пыль, и четко услышала снова его зов.

Владыка. Она продолжала размахивать, борясь с дымом и со всеми кто находился в нем.

Гус, держа свою поврежденную руку за спиной, бросился в слепую боком через удушающее фиолетовое облако, направляясь к берегу. Парусники были привязаны к пристани, которая не соприкасалась с побережьем, стояли на якоре примерно в сорока или пятидесяти футах в воде.

Левый бок Гуса пульсировал, его рука распухла. Его знобило, когда он вырвался с края фиолетового облака, прямо перед окнами ресторана с видом на реку, ожидая колонну голодных вампиров. Но он был один на пляже.

Но не так одинок в воздухе. Он увидел черные вертолеты, шесть прямо над головой, и еще шесть или около того приближающихся сзади. Они зависли очень низко, жужжа, как гигантские механизированные пчелы, сдувая песок в лицо Гуса. Один из них направился через реку, вздымая поверхность воды, распыляя влагу с силой осколков стекла.

Гус услышал грохот винтовки и понял, что они стреляли с лодок. Пытаясь разделить их. Фонтачики у его ног убедили его, что они стреляли и в него также, но он был больше озабочен вертолетами зависшими над озером, отыскивая Гудвезера и ядерную бомбу.

“Que chingados Esperas?[36]” он выругался на испанском языке. “Чего же вы ждете?”

Гус выстрелил в сторону этих вертолетов, пытаясь сбить их вниз. Жуткий удар в его тело заставил упасть его на колено, и он понял, что его подстрелили. Он продолжал стрелять по вертолетам, направляющимся к реке, увидев искры из хвоста.

Другой выстрел из винтовки пронзил еего ребра с силой стрелы. “Сделай это, Эф! Сделай это!” закричал он, падая на локоть и продолжая стрелять.

Один вертолет закружился, и человеческая фигура упала из него в воду. Вертолет не сумел выпрямиться, его задняя часть хвоста начала подниматься вверх, пока не столкнулась с другим вертолетом, и оба воздушных судна рухнули в реку.

У Гуса закончились патроны. Он лег на спину на пляже, всего в нескольких ярдах от воды, наблюдая как птицы смерти парят над ним. В одно мгновение, его тело покрылось лазерными прицелами, выступающими из цветного тумана.

“Гудвезер видит чертовых ангелов,” сказал Гус, смеясь, вдыхая воздух. “Я же вижу лазерные прицелы.” Он увидел как снайперы высунулись из открытых дверей кабины, целясь в него. “Поддайте жару, ублюдки!”

Песок затанцевал вокруг, когда по Гусу открыли огонь. Десятки пуль застучали по его телу, разрывая и перемалывая его… и последней мыслью Гуса было «На этот раз тебе лучше не облажаться док».

“Куда вы меня везёте?”

Зак стоял посередине лодки, качающейся на волнах. Их журчащий мотор исчезал в темноте и фиолетовом тумане, оставляя только обычное ощущение жужжания в голове Зака. Оно смешивалось с низким гулом приближающихся вертолетов.

Женщина по имени Энн оттолкнулась от выступа пристани, в то время как Уильям тянул и тянул за стартерный шнур кашлящего подвесного мотора, потоки фиолетового дыма проплывали мимо них. “К нашему острову вниз по реке.” Она посмотрела на Уильяма. “Торопись.”

Зак сказал, “Что у вас там?”

“У нас есть укрытие. Тёплые кровати.”

“И?”

“У нас есть цыплята. Сад. Своё хозяйство. Это старый форт времён Американской Революции. Есть дети твоего возраста. Не волнуйся, ты там будешь в безопасности.”

Голос Владыки сказал, Вы были здесь в безопасности.

Зак кивнул. Он жил как принц, в настоящем замке в центре огромного города. Он владел зоопарком. Всё, что он хотел.

Пока твой отец не попытался забрать тебя.

Что-то подсказало Заку оставаться сосредоточенным на пристань. Мотор завелся, бурля жизнью, и Уильям повернулся на заднем сиденье и заработал румпелем, выводя их на течение. Вертолеты были видны сейчас, их огни и лазерные прицелы освещали фиолетовый дым на пляже. Зак сосчитал семь пучков в семи точках в тот момент как пристань начала исчезать из поля зрения.

Размытый фиолетовый дым вырвался из длинного конца пристани, летя по воздуху прямо к ним. Прямо из него показался Владыка, его плащ развивался позади него, как крылья, руки были раскинуты, трость с головой волка в одной руке.

Его две босые ноги приземлились в алюминиевую лодку с грохотом. Энн, стоя на коленях на переднем точки, едва успела повернуться. “Твоя мать…” Она увидела Владыку перед собой, узнав бледное тело Габриэля Боливара. Это был парень из за которого всегда визжала ее племянница. Она носила его на футболке, вешала его плакаты на стенах. А теперь, все, о чем Энн могла думать, я никогда не любила его чертову музыку…

Владыка положил свой посох на палубу, дотянулся до нее и в резком движении разорвал ее пополам в талии также как силачи раздирают очень толстые телефонные книги, а затем швырнул обе половинки в реку.

Уильям был поражен видом Владыки, который поднял его за подмышки и дал пощечину с такой огромной силой, что шея Уильяма разорвалась и его голова плюхнулась назад с его плеч как снятый с пальто капюшон. Он бросил его в речную воду, а затем взял свою трость и посмотрел на мальчика.

Вези меня, сын мой.

Зак перебрался к рулю и изменил курс, Владыка стоял рядом со средней скамейкой, его плащ развивался на ветру, по мере того как они следовали за исчезающим следом первой лодки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 116
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Штамм 3. Вечная ночь - Гильермо Торо.
Комментарии