Дар Мирен - Фиона Макинтош
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Теперь он вряд ли догонит нас, — сказал Уил и посмотрел на Лотрина, внимательно наблюдавшего за поединком.
— Я знал, что ты опытный воин, но даже не представлял, что так мастерски владеешь мечом.
— Хочешь, чтобы он остался жив? — спросил Уил.
Лотрин кивнул.
— В таком случае, оставим ему немного воды.
Бросив Борку фляжку с водой, беглецы снова пустились в путь. За спиной слышались проклятия раненного стражника. Отъехав на порядочное расстояние, Лотрин остановился.
— В чем дело? — встревожился Уил.
— Скоро рассветет. Мы должны воспользоваться сумерками, чтобы скрыться в горах. Кайлех не станет ждать. Скоро ему донесут о нашем бегстве, и он отправит за нами погоню.
— Бросьте меня! — промолвил Герин. — Я буду вам обузой в пути.
— Прекрати! — сердито остановил его Уил. — Об этом не может быть и речи! Говори, Лотрин, что мы должны сделать?
— Придется пробираться через горы. Это очень опасно. Оставим лошадей и дальше пойдем пешком.
— Мы рискуем наткнуться на расставленные в горах посты?
— Нет, опасность состоит не в этом, — мрачно промолвил Лотрин. — Плохо то, что мы можем встретиться с эконами.
— Думаете, что они действительно существуют? — спросила Элспит.
Уил впервые слышал об эконах.
— А кто это? Враждебное племя?
Лотрин засмеялся.
— Нет, это не люди, это… другие существа, — ответил он. — Надеюсь, вам никогда не доведется видеть их, а тем более сражаться с ними. — Лотрин достал из седельной сумки что-то завернутое в плотную ткань и протянул Уилу. — Вот, вам это понадобится.
Уил воспрял духом, услышав звяканье металла.
— Мое оружие?
Лотрин кивнул.
— Я забрал его из комнаты, которую вы снимали в гостинице в Йентро. Честно говоря, хотел оставить меч и кинжалы у себя, но они слишком изящны для сурового горца.
— Кинжалы, о которых вы говорите, хорошо наточены? — неожиданно спросил Герин.
— Да, — ответил Уил.
— Отлично. В таком случае, распори швы на моих веках.
Лотрин и Уил переглянулись.
— Делай то, что я говорю! — приказал Герин тоном, не терпящим возражения.
— Давайте лучше я распорю швы, — вызвалась Элспит. — У меня твердая рука.
Уил вручил ей один из своих острых кинжалов.
Герина уложили на спину, и Элспит склонилась над ним. Несмотря на скудное освещение, ей удалось разглядеть крохотные стежки. Элспит смочила швы водой, стараясь облегчить муки Герина. Клинок, изготовленный Вевиром, был тонким и острым, и Элспит одним ловким движением разрезала черную нитку и вытащила ее из шва.
Герин поднял распухшие веки и взглянул на Элспит.
— Спасибо, — промолвил он. — Именно такой я и представлял вас. Вы так же прекрасны, как ваш голос.
Элспит улыбнулась, услышав комплимент сурового воина. Герин перевел взгляд на Уила, но вместо своего друга увидел высокого смуглого чужеземца.
— Ты — не Уил, — разочарованно промолвил старый солдат.
— Мне нужно многое рассказать тебе, но сейчас у нас нет времени, Герин, — промолвил Уил.
Герин Ле Гант кивнул.
— Верно, не будем терять время, поговорим позже, — сказал он. — А ты, наверное, тот самый Ромен Корелди, о котором меня спрашивал Кайлех? Если бы ты не назвался Уилом и не выкрикнул девиз рода Тирсков, я бы сдался. Жар и боль сломили бы меня. — Герин виновато улыбнулся. — Знаешь, внешне ты совсем не похож на Уила, и все же чем-то напоминаешь его.
Уилу отчаянно хотелось рассказать Герину обо всем, что с ним произошло, но он знал, время раскрывать тайны еще не пришло.
Герин взглянул на Лотрина.
— Теперь я могу снова посмотреть вам в глаза, — суровым тоном промолвил он. — Не будь так слаб, вызвал бы вас на поединок.
Горец с улыбкой протянул Герину руку, помогая ему подняться с земли.
— Сейчас нам надо думать не о поединках, а о том, как уйти от погони. Кайлех вряд ли догадается, что мы выбрали опасный путь через горные перевалы.
— Но Кайлех может послать в погоню два отряда — один пойдет по проложенной в горах дороге, а другой двинется через перевалы, — сказала Элспит.
Она была права, но Лотрин не хотел расстраивать беглецов. Он знал одно: несмотря на преследования людей Кайлеха и риск встретиться с эконами, у них больше шансов спастись, выбрав трудный и опасный горный путь, а не более удобную дорогу, ведущую прямо к подножию Скалистых гор.
— Кайлех не станет посылать отряд в горы, если преследователи обнаружат на дороге следы четырех лошадей и двинутся за ними, — сказал Герин.
Уил понял, на что намекал его друг.
— Нет! — вскричал он. — Ты не сделаешь этого!
Но Герин был непреклонен.
— Это единственно правильное решение, — заявил он. — Вы втроем двинетесь пешком через перевалы, а я погоню лошадей дальше по дороге, чтобы сбить людей Кайлеха со следа. Вы выиграете день, а быть может, и два, если поторопитесь. Кроме того, без меня вы сможете двигаться быстрей.
— Я не могу оставить тебя, Герин, — сказал Уил.
— А я не обязан слушаться тебя, гренадинец, и волен поступать так, как считаю нужным. Доберись до Моргравии и сообщи моим соплеменникам, что Кайлех не щадит пленных. Селимус не должен разбрасываться людьми, посылая их на рискованные задания. Может быть, тебе удастся убедить его бережнее относиться к своим солдатам.
Сердце Уила сжалось от боли. Ему не хотелось расставаться с Герином, так и не успев поговорить по душам.
— Но ты наверняка погибнешь!
Герин улыбнулся.
— Лучше я погибну на воле, пожертвовав своей жизнью ради спасения друзей, чем позволю зажарить себя на вертеле. Пусть эти ублюдки — простите за грубость по отношению к вашим соплеменникам, Лотрин, — догонят и убьют меня, я буду смеяться им в лицо! Ступайте! Мой поступок будет знаком признательности за то, что вы вызволили меня из темницы.
— Прекрасный план, Ромен, — сказал Лотрин.
Уил, стараясь скрыть охватившие его чувства, взглянул на друга и наставника. Он едва сдерживал набежавшие на глаза слезы.
— Да, вы правы.
Герин протянул ему руку.
— Я буду гнать лошадей, уводя за собой преследователей до тех пор, пока не выбьюсь из сил. Ты, очевидно, был знаком с Уилом Тирском, самым дорогим для меня человеком. Надеюсь, когда-нибудь ты расскажешь мне о нем. Желание услышать твой рассказ придаст мне сил и заставит крепче цепляться за жизнь. Возможно, мы еще встретимся, Корелди… Если не в этой, так в следующей жизни…
ГЛАВА 29
Герин с лошадьми остался на дороге, а его спутники двинулись в сторону перевалов. Обернувшись, Уил увидел, что друг поднес к губам склянку с целебным снадобьем. Лекарство притупит боль, но не снимет жар. Болезнь может убить Герина прежде, чем его настигнут люди Кайлеха.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});