Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ты меня полюбишь! (СИ) - Мэй Рада

Ты меня полюбишь! (СИ) - Мэй Рада

Читать онлайн Ты меня полюбишь! (СИ) - Мэй Рада

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 25
Перейти на страницу:

Хорошо хоть сам блондин об этих снах пока никак не упоминал. Но когда я уже практически перестала беспокоиться по этому поводу, а на горизонте показались башни замка, Мэйверз вдруг резко повернулся ко мне и ровным безэмоциональным тоном поинтересовался:

— Скажи-ка, Дорган, ты же вроде как сновидящая теперь. Не связано ли это обстоятельство, с тем, что меня уже третью ночь преследуют сны о том, как ты нагло меня домогаешься?

— Чего⁈ — от столь возмутительной формулировки я на мгновение растерялась, едва себя не выдав, а потом, собравшись, сердито отчеканила: — Какая чушь! Мне не интересны твои грязные фантазии, Мэйверз! Попрошу впредь меня в них не посвящать!

— Если это всего лишь мои фантазии, чего же ты так покраснела? — не поверил попутчик, пристально вглядываясь в моё лицо.

Эмоции-то я сдержать смогла, а вот физиологические реакции контролировать не получалось, так что щёки действительно предательски пылали, а сердце отбивало быстрый, неровный лихорадочный такт.

— Потому что мне стыдно… за тебя!

— Значит, ты не имеешь отношения к этим снам? — Сухой безэмоциональный тон Мэйверза сменился тевожно-вкрадчивым, что мне совсем не понравилось.

— Нет, конечно! — возмутилась я, хотелось верить, что вполне натурально.

— Очень на это надеюсь! — он вдруг резко пересел ко мне, оказавшись совсем близко, и, наклонившись прямо к уху, практически касаясь его горячими губами, отчего по коже пробежали мурашки, угрожающе прошептал: — Если узнаю, что это твоих рук дело, заставлю повторить всё на яву, Дорган! Не отвертишься!

Это прозвучало как обещание, от которого бросило в жар. Разнервничавшись ещё больше, я сердито оттолкнула наглеца и холодно заявила:

— Не знаю, что там тебе сниться, Мэйверз, но я здесь точно не при чём! Мне бы такого извращения и в голову не пришло!

В каком-то смысле так и было — в первый раз я просто не представляла, какие именно сны нам предстояло увидеть и разделить. А потом сработала невольная привязка.

— Надеюсь, — сухо повторил парень и неторопливо вернулся на своё место, а через минуту экипаж остановился, прибыв к месту назначения.

В огромном и величественном замке Дорганов мне удалось побывать лишь однажды. Мэйверзы поначалу не придумали ничего лучше, чем устроить из него что-то вроде музея и открыть для посетителей. Поскольку мама считала ниже своего достоинства переступать его порог в качестве гостьи, а мне очень хотелось взглянуть на бывшие владения нашего рода, я отправилась туда с дядей Эртаном — единственным родственником, с которым родительница поддерживала связь.

Увиденное впечатлило, но в целом замок показался мне мрачным, немного вычурным, холодным и неуютным. Словом, оставил не самое приятное впечатление. А дядя Эртан, видимо, погрузившись в воспоминания, затосковал, да так что к утру опорожнил четверть винного погреба отчима и был выдворен им домой — в глухую провинцию.

И вот я снова здесь. И снова эта громадина удивляла и завораживала мощью и масштабом. Какой же он огромный! Сейчас таких уже не строят.

— Насмотрелась? Идём, — буркнул Мэйверз, с неприязнью глядя на башни замка снизу вверх. — Тут недавно ремонт начался, но в выходные, обычно, никого кроме прислуги не бывает.

— Идём! — мне уже не терпелось увидеться с Валдой и убедиться, что мой дар сновидящей чего-то стоит.

Вот только долгожданная встреча так и не состоялась. Вышедший встретить нас смотритель, узнав о цели визита, со вздохом сообщил, что девушка, которую я ищу, погибла в результате несчастного случая прямо здесь, в замке. Причём ещё несколько декад назад.

Это был приговор всем моим надеждам. Сама не знаю зачем, расстроенная и опустошённая, я попросила показать хотя бы место, где она умерла. Просто подумалось, раз уж предвидеть будущее мне не дано, возможно, таким образом душа погибшей пытается мне что-то сообщить. Например, что её смерть на самом деле не была несчастным случаем. Это, конечно, уже совсем не те перспективы, но хоть какие-то…

Глава 9

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Помрачневший Мэйверз после такой ошеломляющей новости, разумеется, вызвался сопровождать меня.

А когда мы оказались в чьей-то роскошной спальне, не тронутой ни ремонтом, ни временем, спокойно сказал:

— А вот теперь, Змейка, тебе придётся мне объяснить, откуда ты знаешь Валду и ту историю с деньгами?

— В таком случае тебе придётся объяснить, что это были за деньги! — не осталась я в долгу, с хмурым видом оглядываясь по сторонам, и не представляя с чего начать. Помещение казалось огромным — под стать замку.

— Это были всего лишь мои сбережения и деньги, вырученные за продажу некоторых личных вещей, — помедлив, неохотно признался парень. — Просто хранил я их здесь, а не дома. После той истории с клятвой, родители…эм… отреагировали несколько эмоционально. Сама же слышала, что содержания меня лишили, вот я и попросил Валду достать эти деньги и передать мне.

— Разве ты сам не мог их взять? — уточнила недоверчиво. Сейчас ведь он свободно сюда явился.

— В тот момент здесь находился отец. Не хотел показываться ему на глаза, пришлось обратиться к Валде. Это было давно. С тех пор я её не видел и понятия не имел о том, что произошло. Теперь твоя очередь, Дорган. Откуда тебе всё известно? — настойчиво повторил Мэйверз, скрестив на груди руки и пристально меня разглядывая.

— Мне это приснилось: и ваша встреча, и сама Валда, лежащая на полу без признаков жизни. Она казалась мёртвой, но я надеялась, что это не так. Мне жаль, — вынуждена была я сказать правду. Надоело придумывать отговорки, да и что тут придумаешь правдоподобного?

— Приснилось? И я должен в это поверить? — нахмурился Рэйвуд, рассердив столь явным недоверием.

— Значит, в то, что могу насылать на тебя непристойные сны о несбыточном, ты поверил, а в то, что я способна увидеть чью-то реальную смерть — нет? Недостаточно талантлива? Пустышка, да? Выйди отсюда, ты будешь мне мешать! — продолжая злиться, я махнула рукой в сторону приоткрытой двери.

Слегка растерявшись от такого напора, Рэйвуд сделал было шаг к выходу, но остановился и осторожно уточнил:

— В чём мешать? Что ты собираешься делать?

— Хочу понять, как она умерла.

— Что тут понимать? Тебе же сказали — это был несчастный случай, — терпеливо, словно ребёнку, напомнил собеседник. Не убедил.

— Почему тогда в снах меня преследуют образ мёртвой Валды? Вдруг она что-то пытается мне сказать. Вот в этом я и хочу разобраться!

И если ничего не получится, придётся похоронить последнюю надежду на то, что хоть чего-то смогу с этим даром добиться…

Мэйверз на мгновение подвис от моих слов, потом осторожно поинтересовался:

— Каким образом?

— Не знаю пока. Выйди, ты мешаешь мне сосредоточиться. И вообще, нам нельзя оставаться в одном помещении наедине! — напомнила я о приличиях, только чтобы уже выдворить его поскорее. Не терпелось начать действовать, хоть я пока и не понимала как.

На последней фразе блондин удивлённо вскинул брови и насмешливо поинтересовался:

— А в экипаже мы с тобой не наедине были? Или это не считается?

— Не считается, рядом кучер находился, — буркнула, смерив его недовольным взглядом. Мне сейчас только лекций по этикету не хватало!

— Разве это помеха? Ты даже не представляешь, Дорган, насколько интересно можно проводить время вдвоём в закрытом экипаже, получая обоюдное удовольствие, — протянул Мэйверз вкрадчивым тоном заправского искусителя, рассердив ещё больше. Почему-то в этот момент мне очень ярко представилось, чем именно он мог там заниматься, например, с Зайной, и наглеца захотелось огреть чем-нибудь тяжёлым.

— Я ведь уже просила не посвящать меня в свои грязные фантазии, Мэйверз! А сейчас, исчезни! Ты мне мешаешь! — процедила сквозь зубы, с трудом сдерживая захлёстывающие эмоции, и на этот раз блондин не стал противиться.

Кивнул, неожиданно став серьёзным, и вышел из комнаты, прикрыв за собой дверь и бросив на прощание:

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 25
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ты меня полюбишь! (СИ) - Мэй Рада.
Комментарии