Моя чужая дочь - Хайес Саманта
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вообразив Джеда Боумена в парадном одеянии, Роберт расхохотался в голос и под звяканье дверей вышел из лифта. Хороша картинка: руки, по которым мыло давно плачет, с желто-сизыми от никотина ногтями, торчат из чересчур коротких обтрепанных рукавов, а узел старомодного узкого галстука болтается на пузе. Бездельник и полный кретин этот Боумен, но остолопу повезло: его обеспечили адвокатом, и Роберту вменили в обязанность защищать его права в суде. Последнее время в фирме из двух человек Роберту доставались самые мерзкие дела.
Своего клиента Роберт унюхал прежде, чем увидел. Секретарша Таня дернула головой в сторону двери и скорчила мину: вдоль стеклянной стены коридора, растрепанной вороной на фоне синего неба, взад-вперед выхаживал Боумен. Невыносимая смесь запахов — несвежей одежды, пива, дешевого табака — окутывала его почти ощутимым облаком. Услышав голос Роберта, он обернулся и мрачно свел брови:
— Неужто сподобился дождаться. — Боумен утопил окурок в ополовиненной чашке чая. — Думаешь, ты один такой занятой, черт тебя дери?
— Прошу прощения. — Неизменно корректен, неизменно профессионален, Роберт безмолвно, но от души чертыхнулся, проклиная невесть откуда проклюнувшуюся пунктуальность громилы-клиента. — Присаживайтесь.
— Штаны-то мне протирать некогда. На объекте дожидаться не станут, чтоб ты знал.
За клиентом тянулся шлейф серой пыли — цемента? А сам он источал ненависть.
— Вот как? То есть вы нашли работу? — уточнил Роберт.
Это многое меняло. Если бы у Джеда появилась постоянная работа, стабильный доход и мало-мальская упорядоченность в жизни, выиграть дело было бы куда проще.
— Не так чтоб нашел… — буркнул Джед. Короткие толстые пальцы заскребли по щетине — дошло, что ляпнул лишнее.
— Ясно. Постоянной работы у вас по-прежнему нет.
Нигде не числится, деньги кладет в карман, зло подумал Роберт, а пособие и бесплатного адвоката ему подавай. И ведь пальцем, мерзавец, не желает пошевелить, чтобы как-то наладить жизнь свою и детей и продемонстрировать суду, что человек он ответственный и болеет за семью. А желает Джед одного — искалечить, физически и морально, свою жену, которую в один прекрасный день застал в постели с собственным братом. Роберт многократно выслушал безобразную историю, всякий раз с новыми грязными подробностями, порожденными яростью рассказчика. Славный такой и добрый парень, Джед Боумен.
— Джед, когда вы в последний раз виделись с детьми?
Роберт сунул портфель под свой роскошный, сверху обтянутый кожей, письменный стол и снял пиджак. Тяжесть мобильника во внутреннем кармане вновь напомнила ему о Луизе. Как только расправлюсь с Боуменом — тут же ей позвоню, решил Роберт.
— Тыщу лет не видал. Она меня к ним не подпускает. — Джед извлек пачку сигарет из кармана вонючей рубахи.
— Здесь не курят. Я вас надолго не задержу. Потерпите?
Джед скривился:
— Потерплю, коли иначе никак. Короче. Моим малым в том доме нехрена делать. И я хочу их оттуда вытащить. У дуры этой новый чувак. Работенка у него клевая и тачка — полный писец.
— Вы уверены?
— Соседи сказали. Которые в смысле бывшие соседи.
К изумлению Роберта, кожа на лице клиента словно поползла вниз по костям черепа. Заросшие щетиной, темные от загара и грязи складки собрались на лбу, легли с затылка на шею, и Боумен стал до абсурда похож на старого, утратившего былую хватку бульдога.
— Я ж ее любил. Чес-слово, любил. Роберт, повинуясь чувству, которому он толком и определения не дал бы, достал из ящика стола стеклянную пепельницу. Сам он не пользовался ею с тех пор, как расстался с вредной привычкой, сразу после свадьбы с Эрин. Странно, что события прошедших выходных не вернули потребность в никотине в десятикратном размере. Однако сейчас, глядя на Джеда, лицо которого при виде пепельницы почти пришло в норму, Роберт едва удержался, чтобы не стрельнуть у клиента сигарету.
Или его потянуло на курево из-за голоса Луизы? Все тот же серебристый колокольчик…
Роберт обговорил с Боуменом нюансы дела, хотя тот, похоже, совершенно не осознавал последствия в случае провала. Свидетели у него, мягко говоря, ненадежные, и за каждым, кроме одного, тянется хвост правонарушений, связанных с алкогольной или наркозависимостью. Роберт предчувствовал, что его адвокатскому красноречию грозит серьезное испытание. Большой вопрос, сумеет ли он убедить суд в том, что Мэри Боумен — плохая мать детям Джеда, если их отец сам водит дружбу с социально опасными личностями.
В лучшем случае ребят отдадут на воспитание в приемную семью, а в худшем… Роберт нутром чуял, что худшим вариантом для детей станет жизнь с отцом. Впрочем, он пока не встречался с Мэри Боумен и не мог судить, насколько она порочна. До сих пор он был вынужден верить Джеду на слово.
— Итак, жду вас ровно в девять, выбритым и в приличном костюме. — Роберт поднялся, по привычке протянул руку для пожатия, сквозь клубы сизого дыма над столом, — и тут же брезгливо отдернул: пусть этот парень сначала ладони ототрет и грязь из-под ногтей выгребет.
— Поспрашаю, авось кто-нить выручит на часок.
Джед Боумен удалился, явно недовольный перспективой раздобывать костюм. А Роберт, сражаясь с желанием немедленно выхватить мобильник, подключил Таню к обсуждению других дел. Когда секретарша заявила, что все эти вопросы были решены еще на прошлой неделе, Роберт вломился в кабинет Дэна и расстроил тому конференц-связь. Наконец вернулся в собственный, провонявший табаком кабинет и налил кофе. Включил сотовый — и вздрогнул, услышав новое голосовое сообщение.
— Роберт, ушам своим не верю! Кто-то позвонил, но в трубке молчок, и я уж было решила, что не соединилось, а тут твой номер высветился! Ну как ты? Сто лет тебя не слышала. Ты в курсе, что я вернулась, — правда, ненадолго, но все же. Давай-ка созвонимся, организуем что-нибудь, а? Если хочешь, конечно. Или ты не хочешь? Или не можешь? Или можешь, но все равно нам лучше не встречаться? Словом, ты понял. В любом случае, дружок, жду твоего звонка!
В этом вся Луиза. Искренность и предельная ясность.
Он нажал кнопку повтора и обжег себе губы кофе — Луиза ответила сразу же.
— Роб?!
— Он самый. — Несмотря на ожог, губы Роберта расползлись в ухмылке. — А это мисс Форрест, не так ли? — Он вмиг осознал свою оплошность.
— Не-а! Боюсь, вы ошиблись номером.
— Боюсь, что нет. Ну и как жизнь замужней дамы, миссис… — Роберт поперхнулся. Произносить фамилию у него не было ни малейшего желания. — Миссис ван Холтен?
— Гм. Коль уж вы спросили, дражайший мистер Найт, жизнь замужней дамы восхитительна.
И переливчатый смешок в трубке. Смешок, воскресивший миллиарды воспоминаний. Не хихиканье безголовой девчонки или двадцатилетней ветреницы, но мягкий, уверенный смех женщины, которая знает, чего хочет от жизни. Получила ли она желаемое? Роберт мог лишь гадать.
— Позволите ли задать вам аналогичный вопрос, мистер Найт?
— Ответ тоже аналогичный, миссис… ван Холтен. Моя жизнь просто восхитительна. В полном соответствии с вашим предсказанием.
Роберт будто воочию вновь увидел, как по лицу Луизы мелькнула тень душевной боли, виртуозно замаскированная улыбкой, когда он представил ей Эрин.
— Правда?! Я рада за тебя, Роб! Ты это заслужил… после всего, что было.
В трубке — чуть различимый вздох. Или всего лишь помехи в эфире?
— Ты тоже. — Если так дальше пойдет, сообразил Роберт, беседе грозит утонуть в сентиментальных соплях, что положит ей преждевременный конец. — А ты сейчас в Лондоне? — Он затаил дыхание, надеясь услышать «да» и зная, что шансы минимальны.
— Увы, увы. Иначе я уже тарабанила бы в твою дверь и тащила тебя на ланч.
Роберт на миг прикрыл глаза — благо Луиза не могла видеть его слабости.
— Я в Сомерсете, — продолжала она. — В выходные у кузины свадьба, еще несколько дней уйдут на семейные визиты, чтоб никого из старичков-родственников не обидеть.
Роберт уловил утомленную нотку в ее голосе. Словно она от чего-то здорово устала.