Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Разная литература » Периодические издания » Путь Водного Дракона - Сергей Булл

Путь Водного Дракона - Сергей Булл

Читать онлайн Путь Водного Дракона - Сергей Булл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 84
Перейти на страницу:
позволяет давить не только энергетикой, но и намерениями. Если раньше я это делал неосознанно, то сейчас чётко ощущаю поток собственных эмоций и могу показать его. Клановый птенчик улавливает моё безразличие и холод, его губы кривятся, он хочет что-то сказать, но мой внешний вид его нервирует. И это сложно скрыть.

— Мы не встречались раньше? — хмуро спрашивает отпрыск знатного клана. — Твоё лицо кажется мне знакомым.

— Если вы бывали в отдалённых провинциях на севере, то возможно, — спокойно отвечаю я.

Хотя на самом деле отлично его помню. Даже лично доставлял ему еду в Академии. Вот только раньше этот человек даже не смотрел на меня, а блюда всегда принимали слуги.

Во время этой заминки у его плеч вырастают два телохранителя в клановых одеждах тех же цветов. Только в отличие от него облачены они в лёгкие доспехи, а не парадное ханьфу.

— Всё в порядке, господин? — бурчит в ухо павлину мужик с квадратным лицом.

Его взгляд уверенно встречается со мной и пытается обнаружить признаки потенциальной угрозы.

— О, — прерывает затянувшееся молчание глубокий вздох, — господа, немного терпения, и вас обслужат по высшему разряду.

В зале появляется высокий пожилой мужчина. Его одежда мало отличается от остальных работников. Однако манера держаться сразу выдаёт в нём не рядового члена клана. Худощавое лицо покрыто глубокими морщинами и несколькими уродливыми шрамами. Не похоже на следы оружия. Алхимические ожоги? Редеющие, расположенные островками на голове волосы вызывают улыбку, которую я старательно подавляю.

Руки новоприбывшего сокрыты в рукавах. Сначала он приветствует павлина, едва заметно склонив голову:

— Юный Арвиан из клана Парящего Сокола, безмерно рад вас видеть. Заказ готов в полном объёме. Подождите немного, и вы получите его с небольшим подарком в знак нашего уважения, — дружелюбно улыбается мужчина. — Сейчас слуга вынесет его в зал.

— Благодарю вас, господин Лао, — сухо отвечает парень и больше обозначает, чем совершает небольшой поклон.

Продолжая сверлить меня неоднозначным взглядом, он отходит в сторону. Его телохранители, словно прирастают к плечам господина и следуют за ним по залу.

— Пройдёмте, — жестом приглашает меня управляющий, указывая на дверь.

Покинув торговый зал, Лао первым начинает разговор.

— Недавно до меня дошли пугающие и одновременно радостные вести, — говорит спутник. — Представляете, мой драгоценный племянник едва не стал жертвой одного из озверевших практиков. Он пропал вместе со всем своим отрядом. Ему была уготована неминуемая участь стать частью чужого искажённого Пути, когда в дело вмешался счастливый случай. Какой-то незнакомец сразил безумца и спас моего любимого племянника. И мой брат, и я сам безмерно рады такому повороту событий и крайне благодарны тому чужаку.

Во время этой речи я сохраняю непроницаемое выражения лица. Лишь в конце отвечаю:

— Да, вашему племяннику действительно повезло. Видно, сам Аранг был благосклонен к нему, раз свёл их судьбы вместе в столь непростое время. Впрочем, уверен, что тот неизвестный адепт не рассчитывал на награду. Просто не мог поступить иначе.

Мы проходим по коридору первого этажа и оказываемся в кабинете Лао. Мебели довольно много, из-заа чего создаётся впечатление тесноты и скученности. Большой стол с аккуратно сложенными книгами и стопками печатей разного вида и размера. В отличие от привычных книжных полок, здесь много шкафов с маленькими ящиками. У одной из стен стоит небольшой алхимический стол, похожий на тот, что я помог восстановить учителю.

— Вам требуется помощь в переработке необычного духовного ядра. Я правильно понимаю? — он присаживается за стол и приглашает меня, указав на резное кресло.

Принимаю его предложение, и, сев, киваю.

— Да, совершенно верно, — выкладываю на стол завёрнутый в защитную ткань трофей. — В той пещере мне удалось собрать немного сфер.

— Насколько я помню, вас зовут Рен? — уточняет Лао.

Получив утвердительный ответ, он просит:

— Тогда, если вы не торопитесь, позвольте узнать подробности тех событий.

— Это как-то связано с моей просьбой? — интересуюсь я.

— Алхимия очень тонкое дело, и любые детали могут пригодиться. Особенно если это касается высококачественных материалов для производства пилюль, — развернув ткань, он изучает пульсирующее ядро. — И не буду скрывать, мне хочется услышать историю из первых уст. Я уже давно в столице и, сказать по правде, в мои годы редко её покидаю. Надеялся услышать всё от племянника, но вместо учёбы в Императорской Академии он выбрал секту. Так что увидимся мы ещё не скоро.

Не похоже, что дядя Лея испытывает ко мне неприязнь. Большая редкость для знатных кланов. Возможно, он просто скрывает свои истинные эмоции, но всё же мне так не кажется. Я рассказываю ему подробности тех событий, опуская ненужные детали о себе и своих целях.

— Благодарю, что удовлетворили любопытство старика, — собеседник кивает головой. — Вы сказали, что духовных ядер было много, а принесли вы только одно.

— Да, я выполнял поручение учителя, и мне досталось всего несколько. Хочу для начала переработать один экземпляр. Если меня устроит результат, тогда…

Он поднимает руку, и на морщинистом лице расплывается улыбка, добавляя новых складок на сухой коже. После чего заходится смехом. Через несколько мгновений, подавив порыв веселья, управляющий продолжает:

— Простите. Вы очень интересный молодой человек. Рад был познакомиться с вами лично. Несмотря на известность алхимиков Лунного Камня на всю Империю, вы всё равно ставите под сомнения наши способности.

— Не сочтите за грубость, — тактично отвечаю ему. — Я стараюсь следовать простому принципу, которому научил меня отец. Доверяю, но проверяй.

— Ваш отец — очень мудрый человек. Вы правильно поступаете, раз следуете его советам.

Он кладёт руку на духовное ядро:

— Что бы развеять ваши сомнения, я займусь делом лично, но на это потребуется несколько дней. У нас большая загруженность. Впрочем, как всегда. Да и духовное ядро действительно непростое. Было бы жалко его загубить, отдав в руки алхимика-дилетанта.

Сколько это будет стоить? — интересуюсь я.

— Для вас сделаю всё бесплатно. Это малая плата за жизнь моего любимого племянника. Пусть он не силён в боевых искусствах, но в искусстве алхимии с ним мало кто может тягаться, а ведь он только начинает свой Путь. Уверен, через пять лет он превзойдёт меня, а через десять его имя будет греметь на всю Империю.

— Хорошо, спасибо. Когда мне его забрать?

— Скажите, где вы остановились? — он пристально смотрит на меня. — Я пришлю за вами слугу ориентировочно к концу недели.

— Я пока ещё не определился с местом ночлега, — отвечаю уклончиво. — В столице совсем недавно, так что сложно сказать, где я проведу сегодня ночь. Не буду вас утруждать и в конце недели загляну в лавку сам.

— Что вы, никакого беспокойства. Могу помочь с выбором, если

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 84
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Путь Водного Дракона - Сергей Булл.
Комментарии